А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Сколько до него? Ц спросила Кейт.
Ц Час, может быть? Ц предположил я.
Мы пошли дальше. Усталость валила с ног, но перспектива увидеть Стивена и
рассказать ему про попытку Иисуса и Дина была достаточной причиной, чтоб
ы идти, не щадя себя.
Ц По крайней мере, они не попали под власть галлюцинаций, Ц сказала Кей
т. Ц Наверное, здесь электрическая активность приглушена. Ты серых виде
л?
Ц Ни одного. Но ты видишь, что творится с землей?
Ц Там возникает горячая точка, да?
Ц Похоже на то. Когда ушел потоп, здесь должна была остаться бесконечная
равнина затвердевшей грязи. Как бесконечная пустая парковка, только она
трескается. Видишь пар?
Кейт присела коснуться земли ладонью.
Ц И на ощупь здорово горячо.
Ц Так не будем терять времени, пойдем.
Мы шли, а вокруг потрескивала лопающаяся твердая грязь. Руки обдавали ст
руи горячего газа. Сначала ничего страшного в этом не было, но потом пришл
ось поднять руки к лямкам рюкзаков, чтобы их не обжечь.
Я стал кашлять, в горле горело, глаза слезились.
Ц Кейт, Ц сказал я, пытаясь перевести дыхание, Ц мне это не нравится. Ды
шать становится трудно. А тебе как?
Ц Это яд?
Ц Молись только, чтобы не угарный газ.
Я поглядел вперед. Корабль будто и не приблизился. Видны были только выст
авленные стволы огромных пушек.
Ц Ой!
Ц Что такое? Ц глянул я на Кейт.
Ц Искры летят из трещин. Мне одна попала в лицо.
Ц Дай посмотреть.
Она закашлялась:
Ц Рик, ничего страшного. Идем.
Ц А как тебе дышать?
Ц Труднее, чем раньше. Вся грудь горит.
Мы пошли как можно быстрее, но вскоре нам стало казаться, что у нас свинцов
ые подошвы. Ноги болели от каждого шага. Из глаз текло ручьем. Все время пр
иходилось вытирать слезы, если хотелось посмотреть, сколько еще до кораб
ля.
Кр-р-рэк!
Расселась земля в нескольких шагах справа. Очень узкой трещиной Ц еле п
росунешь карандаш, если тебе придет на то охота, но оттуда вылетел сноп ис
кр. Они горели ярким желтым пламенем Ц отличный показатель, насколько т
ам внизу горячо.
Плохо, сказал я себе. Тут прошли землетрясения, погубившие деревья, живот
ных и людей. Потом нахлынул потоп, покрывший органические остатки толсты
м слоем ила. Теперь оно там гниет внизу.
И выделяет неделю за неделей метан Ц горючий газ. Он ищет выхода. Теперь з
емля стала быстро разогреваться. Я тревожно посмотрел вперед. Десять тыс
яч акров земли могут полыхнуть одним мощным взрывом.
Тем более надо поскорее найти Стивена и всем уходить к берегу.
Я пошел быстрее.
Ц Иди вперед и предупреди Стивена, Ц сказала Кейт. Ц Ты можешь идти быс
трее.
Ц Я тебя… не оставлю, Кейт. Мы можем… черт, трудно… трудно дышать… Кейт… К
ейт! Так, давай я тебя обниму за плечи. Так лучше?
Ц Лучше. Ц Она кивнула, но глаза у нее были тусклыми.
Ц Держись, скоро дойдем до корабля.
Мы шли, поддерживая друг друга. Через десять минут мы сбросили рюкзаки Ц
лишний груз.
Но винтовки на всякий случай оставили.
Я посмотрел на Кейт Ц ее глаза были почти закрыты. Губы посинели.
Я снял у нее с плеча винтовку и уронил на землю.
Через пять минут я сбросил и свою. Ее вес тянул меня в потрескавшуюся земл
ю.
Мы шли. Горячий газ хлестал из щелей. То и дело лицо обдавало дождем искр
Ц будто раскаленные булавки вонзались в кожу. В одежде прожигались точе
чные дырки…
Мы шли почти вслепую. Корабль, встававший посреди равнины, виделся размы
тым контуром.
Ц Как ты, Кейт?
Ответа не было. Но она продолжала идти.
Треск.
Искры в лицо, обжигающие губы и веки.
Больно, зато боль не дает уснуть.
Потому что мне хотелось одного Ц спать.
“Свернись калачиком, Рик, Ц шептал мне какой-то голос. Ц Все хорошо, тепл
о и уютно. Усни… сон так сладок. Усни под колыбельную сверчков Ц это чуть
потрескивает земля. Смотри на искорки Ц правда, похоже на фейерверк? Жел
тые, красные, белые, летят, летят в небо”.
Я глянул направо.
Рядом со мной шла сотня серых.
Я посмотрел налево.
Еще сотня.
Я Ц Король Серых.
Я помотал головой Ц они остались.
Серые головы, серые руки, серые ноги, серые лица.
И кроваво-красные глаза.
Я посмотрел опять вправо.
Один шел рядом со мной, обняв меня огромной рукой за плечи. Я улыбнулся ему
.
Он улыбнулся в ответ.
Кровавые глаза загорелись. Черные губы раскрылись, обнажив неровные зуб
ы. Взлетела когтистая лапа, схватила меня за руку и подтащила ее к губам.
Он впился в руку зубами.
Сильно.
Ц Рик! Рик! Очнись, а то укушу еще раз!
Серый монстр впился зубами мне в палец.
Ц Черт…
Я вышел из сна. Серое лицо растаяло, это снова была Кейт. Я огляделся Ц лег
ионы марширующих серых исчезли.
Ц Больше так не делай, хмырь болотный! Ц Кейт заставила себя улыбнуться
. Ц А то в следующий раз я тебе нос откушу!
Я закашлялся, будто вдохнул угольев. В лицо полетели искры.
Это был Ад, настоящий Ад.
Кейт обтерла мне лицо рукой.
Ц Ты снова забылся, да?
Я кивнул и закашлялся.
Ц Серых видел?
Ц Гхм… сотнями.
Она потянула меня за рукав Ц идти вперед.
Ц Здесь электрическая активность нарастает. Пойдем, друг. Надо найти Ст
ивена, пока они не начали бредить как сумасшедшие и не разорвали друг дру
га на части.
Ц Сколько там… Черт, Кейт, я ничего не вижу. Сколько до корабля?
Ц Десять минут. Ох, черт, дышать не могу. Горло печет.
Ц Не бойся, дойдем. На корабле мы будем выше газа. Если это угарный газ… он
тяжелее воздуха… Кейт, веди меня. Я ничего не вижу.
Ц Закрой пока глаза. Дай мне руку. Пойдем. Быстрее. Я закрыл глаза, и Кейт п
овела меня сквозь кошмар затвердевшей черной грязи. И все время слышалос
ь, как трещит под ногами и вокруг. Искры жгли кожу, горячий газ обдавал сни
зу, горло горело. Я невольно поднял лицо к небу, чтобы не вдыхать яд.
С крепко закрытыми глазами я шел минут десять, когда услышал крик. Потом а
втоматную очередь.
Ц Ложись, Рик!
Кейт сделала мне подсечку, уронив меня лицом на горячую грязь.
Слышались крики. Я открыл глаза. Заморгал.
Корабль был в каком-нибудь километре от нас.
Горячий газ хлестал из дыр в земле. Кейт содрогалась в кашле, будто выдыха
я куски легких.
Еще одна очередь. Пули взрыли землю в пяти шагах от меня.
Ц Не стреляй! Ц кричала Кейт. Ц Не стреляй!
Я проморгался.
Ц Это Теско! Черт, я думал, он погиб. Ц Я поискал глазами винтовку, вспомн
ил, что бросил ее, и снова припал к земле, когда Теско прицелился из “узи”.

Черт. Он, наверное, получил от Иисуса приказ стрелять в нас, как только мы п
оявимся.
Теско дал еще одну очередь, пули пролетели красными лентами над головой.

Он стрелял бешено, и теперь я видел почему. Он был перепуган до смерти.
Я услышал его крик:
Ц Серые! Серые гады! Они повсюду!
Ц У него галлюцинации, Ц сказала Кейт, тяжело дыша. Ц Может, их вызвало
наше появление, но… но он видит серых повсюду.
Теско снова поднял автомат и дал длинную очередь. Красные трассеры вспых
нули вокруг нас.

129

Ц Теско! Ц заорал я. Ц Это я, Рик! Не стреляй!
Теско в сотне шагов от нас лихорадочно менял магазин. Вокруг него вились
оранжевые и желтые ленты.
Ц Теско, посмотри на меня. Я Рик Кеннеди. Это Кейт Робинсон, ты ее знаешь. М
ы жили в отеле на острове. Помнишь подвал? Помнишь, как я тебя ударил?
Теско возился с автоматом, пытаясь засунуть магазин. Лицо его перекосило
сь от ужаса, глаза были как у Стенно, когда он напал на меня в гараже Фуллву
да. Зрачки и радужки превратились в черные точки.
Двадцать шагов до Теско. Видны шрамы, расходящиеся от его губ.
Пятнадцать шагов.
Струи газа рвали шелковые ленты вверх над его головой.
Тринадцать шагов.
Он возился с магазином и орал в сторону корабля:
Ц Стивен, серые! Серые! Они повсюду!
Десять шагов.
Я шепнул Кейт:
Ц Я его свалю. Ты хватай автомат.
Ц Не успеешь.
Ц Я его свалю, ты хватай автомат.
Семь шагов.
Лихорадочно двигая пальцами, Теско вставил магазин, но никак не мог оття
нуть затвор.
Шесть шагов.
Как только он оттянет затвор, автомат будет взведен. И готов к стрельбе.
Пять шагов.
Ц Теско, посмотри на меня! Я Рик Ке…
С криком ужаса он взметнул автомат мне в лицо. Палец его побелел на спуске.

Ц Господи… Ц выдохнул он ошеломленно. Ц Рик, ты? Я тебе чуть башку не сне
с. Ложись! Тут повсюду серые… Ц Он пораженно огляделся по сторонам. Ц Че
рт! Куда они девались? Они были…
Ц Мы знаем, куда они девались, Теско. Ц Кейт сумела выдавить улыбку. Ц М
ы тебе все о них расскажем.
Ц Но куда они делись?
Ц Теско… Ц начал я, и Кейт повисла на мне, почти потеряв сознание от газа.
Ц Теско, надо обратно на корабль. Быстро, Теско! Чувствуешь газ? Он ядовит
ый…
И я почувствовал, что отрубаюсь. Будто голову окатило черной волной. Посл
еднее, что я помню Ц как падал, держа в руках Кейт, а Теско пытался нас подх
ватить.

130

Расплывчатые линии сложились в очертания лица. За
острившегося лица с глазами и ртом. Глаза были синие. Рот улыбнулся.
Ц Каково вернуться с того света, Малыш К?
Ц Стивен?
Ц А сколько у тебя еще братьев, малыш?
Ц Зная нашего отца… наверное, миллионы, Ц улыбнулся я. Но в горле у меня г
орело, будто я пытался проглотить кусочек Ада.
Стивен усмехнулся.
Ц Наверное, ты прав, солнышко, но знаешь ты только меня. Как себя чувствуе
шь?
Ц Голова кружится. Пить хочется. Очень… Господи, кровать! Я в самом деле в
кровати?
На миг мне показалось, что все это мне снится. Сейчас я оглянусь, увижу при
вычную обстановку своей спальни, на стене висит постер с Джимом Моррисон
ом. И расплывчато-хиповая надпись на нем, заглавие старой песни “Дорз”: “Д
авай, детка, зажги во мне огонь”.
Я проморгался. Стены остались стальными. Окно осталось круглым иллюмина
тором.
Ц Корабль? Мы добрались до корабля? Ц залепетал я почти по-идиотски.
Ц Не до того корабля, Ц сказал Стивен, открывая банку пива и протягивая
ее мне. Ц К сожалению, мы на суше.
Ц А… тот эсминец?
Ц Именно он, застрявший посреди равнины, которая тянется в пылающую бес
конечность. Ц Стивен улыбнулся. Ц Не волнуйся, мы доберемся до Хейшема,
когда “Мирдат” бросит там якорь. Вот, выпей.
Ц Пиво?
Ц Ты не поверишь, как снаряжен этот корабль. Все каюты забиты припасами.

Я поднес банку к губам и застыл, пораженный мыслью, пробившейся сквозь ок
утавший мозг туман.
Ц Кейт! Что с Кейт?
Стивен положил мне руку на плечо:
Ц Не волнуйся, она жива-здорова.
Ц Где она?
Он мотнул головой в сторону:
Ц В соседней каюте, отсыпается, надышавшись газа.
Ц Я хочу ее видеть.
Ц Она спит, Ц сказал Стивен твердо. Ц Спокойнее, малыш. Выпей еще пива. Х
олодное.
Я жадно припал к банке, капли потекли по подбородку. Черт, как это было хор
ошо! Как холодный снег заскользил по горлу, груди, по животу. Я осушил банк
у одним глотком.
Стивен глядел на меня с тревогой.
Ц Знаешь, ты действительно какое-то время был по ту сторону. Я даже не зна
л, выберешься ли ты. Потом ты стал говорить во сне.
Я откинулся на подушку и вздохнул:
Ц Ничего такого, что заставило бы тебя покраснеть?
Ц Нет. Только ты нес очень странные вещи. Ты действительно прошел через А
д, Малыш К.
Ц Вряд ли хуже, чем тот, что прошли вы.
Ц Ты видел серых? Они тут повсюду.
Я приподнялся на руке и поглядел на Стивена, который открывал следующую
банку.
Ц Стивен, я должен тебе кое-что рассказать.
Ц Не волнуйся, с этим можно подождать.
Ц Нет, нельзя.
Ц Можно.
Ц Стивен, я не шучу. Речь о серых.
Ц Не волнуйся, Рик. Я тебе теперь верю. Сомневаться не приходится Ц они с
уществуют.
Ц Нет. Бен Кавеллеро нам рассказал…
Ц Бен? Он жив?
Ц Да, но…
Ц Мы слыхали, что Ферберн засыпало пеплом. Где он?
Ц У себя дома.
Ц Дома? Но разве…
Ц Стивен, послушай меня. Просто послушай. Ц Я хрипел обожженным горлом.
Ц Стивен, Бен нам все рассказал о серых, он все объяснил.
Ц Мы о них достаточно знаем, Рик.
Ц Да?
Ц Это чудовищные убийцы, которых надо стереть с лица планеты.
Ц Стивен, ты не понимаешь.
Ц Ты знаешь, что они убили старика Фуллвуда?
Ц Я нашел твою записку. Но подожди… послушай только минутку. Это важно…
Ц Черт, голос у меня садился. Я глотнул пива. Ц Эти серые Ц они не то, что т
ы думаешь.
Ц То есть? Ц нахмурился он. Ц Не то, что я думаю?
Ц Дай мне полчаса на объяснение.
Стивен кивнул с серьезным видом.
Ц ОТ кей, брат. Кажется, это важно. Выкладывай.
Ц Бен Кавеллеро объяснил, что скальные породы Земли находятся в движен
ии. Они трутся друг о друга, при этом выделяется тепло. И еще рождается эле
ктрическое поле.
Стивен снова кивнул.
Ц Говори, малыш. Я слушаю.
Я еще раз сполоснул рот пивом.
Ц Важно то, что эти создания…
Ц Стивен! Ц Распахнулась дверь, и вошел Теско. Ц Ничего пока нет от Иису
са и Виктории. Послать поисковую группу?
Ц Дай им еще полчаса, Ц ответил Стивен. Ц Может, появятся сами.
Ц ОТ кей, босс. Ц Теско вышел.
Имена Иисуса и Виктории вызвали лавину воспоминаний. Боже ты мой! Я гляде
л на Стивена, возвращавшегося от двери. До меня вдруг дошло, что он ничего
не знает. Не знает, что погибла Виктория, его возлюбленная. Что Иисус и Дин
собирались убить любого, кто встанет между ними и властью. Я знал, что долж
ен буду ему об этом рассказать. И сейчас, еще до того, как сообщу, что серые
Ц это галлюцинации, порожденные электрическими полями Земли.
Ц Еще пива, братишка?
Ц Стивен, послушай. Я должен тебе сказать… черт, не знаю как…
Ц Ну, ну, легче, братик. Ты слишком надышался газу.
Комната поплыла, когда я резко сел. Я замотал головой.
Ц Не беспокойся, Рик. Спешки нет, расскажешь позже.
Ц Есть спешка. Мы с Кейт… мы… Ц Головокружение не проходило. И в горле по-
прежнему горел огонь. Ц Мы встретили… Викторию… по пути.
Ц Викторию? Она была с Дином и Иисусом. Почему они не вернулись с вами?
Ц Они нас встретили неподалеку. Мы…

Бах!

Снова распахнулась дверь каюты. Теско стоял снару
жи, запыхавшись.
Ц Беда, босс! Ты бы лучше вышел на палубу.
Ц Что там? Ц вскочил Стивен.
Ц Серые… и их несколько тысяч.
Ц Далеко?
Ц В пяти минутах ходьбы.
Ц А, черт!
Ц Быстрее, босс! Кажется, они хотят напасть.
Ц Теско, всех, кто может стрелять Ц на палубу!
Ц Есть, босс.
И Теско убежал.
Стивен поспешил к двери, излучая решительность и энергию. Я заставил себ
я сесть.
Ц Стивен, там нет… а, черт! Ц Я затряс головой. Мозги отказывались работа
ть. От газа мысли слиплись и не шли наружу. Ц Стивен, серые… я тебе должен с
казать…
Ц Все путем, Рик. Справимся. Мы их с дерьмом смешаем.
Ц Нет, слушай… нет, ты слушай! Ц Я заставил себя встать и качнулся вперед.

Стивен меня подхватил. И на лице его была дикая, суровая улыбка.
Ц Не беспокойся, Рик. У тебя еще будет шанс их поубивать. Нет, Рик! Ложись. Э
то приказ.
Ц Стивен, они не…
Ц Быстрее, босс! Ц просунулась голова Теско. Ц Они все ближе.
Ц Стивен, я…
Стивен мягко толкнул меня на кровать. Я пытался сопротивляться, но был сл
абее котенка.
Ц Лежи здесь, Ц с грубоватым сочувствием сказал Стивен. Ц Потом погов
орим. Теско, пошли.
Они вышли, закрыв дверь.
Ц Стивен! Стивен!
Я заставил себя встать, шатаясь, подошел к двери, вытянув руки вперед. Поде
ргал ручку. Черт!
Ц Стивен, отопри! Стивен, отопри к чертовой матери! Послушай! Серых тут не
т! Они не существуют!
Я стучал в дверь. Никто не услышал. Никто не пришел.

131

Я выглянул в иллюминатор. Черт, ну и зрелище!
Я уже понял, что это будет худший день моей жизни. Произойдут очень плохие
события. То есть полное дерьмо. Не будь я отравлен газом, соберись я с мысл
ями, я бы нашел способ пройти эту дурацкую запертую дверь. Я бы рассказал С
тивену о серых; может, сумел бы сам сделать что-то полезное. Я бы предотвра
тил грозящее несчастье. Но нет, колеса производящей несчастье машины уже
закрутились на всю мощь. Но, как говорят юристы, я мог бы уменьшить ущерб. Я
бы спас хоть несколько жизней.
Представьте себе эту сцену:
Я стою в каюте корабля. С меня льет пот от страха, у меня кружится голова и п
одкашиваются ноги. Я беспрестанно чешу пальцами волосы, слипшиеся от саж
и. Ладони от нее чернеют.
Я припадаю к иллюминатору, ощущая щекой холод толстого стекла. И смотрю в
ужасе.
Потому что я вижу то, что на самом деле движется на нас по равнине.
Закрыв глаза, я это вижу даже сейчас. Равнина теряется вдали Ц плоская пу
стыня черной грязи. Из десятков тысяч трещин рвется ядовитый газ, взлета
ют рои искр, красно и желто горящих на фоне груды темных облаков.
С неба бьют молнии. Не смолкая, рокочет гром.
Не гаснет свет молний.
И видны еще электрические вспышки на уровне земли. Напряженность поля на
растает с ростом температуры подземных пород, разрывающей засохшую гря
зь, взметающую снопы искр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57