А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Когда потрясение от неожиданного захвата прошло, осталось совсем друго
е чувство: как ни странно, гнев. Я был в полной их власти. Они могли сделать с
о мной что вздумается, не страшась ни малейшего возмездия: закон и порядо
к, тюрьма и суд провалились к динозаврам. Но ощущал я гнев. И начал заводит
ься.
Ц Что вы с нами собираетесь делать?
Ц Что-нибудь придумаем, Ц ответил мужик в ковбойской шляпе.
Ц Отпустите нас!
Ц С чего бы это?
Ц Потому что мы вам ничего плохого не сделали.
Ц Вы на нашем острове.
Ц Вы здесь не живете.
Ц Не живем?
Ц Нет.
Ц Как вы узнали, мистер Холмс?
Ц Слишком тут чисто. Психи вроде вас засрали бы его сплошным ковром.
Ц Рик… Ц тревожно начала Кейт.
Ц А, так он Рик? Ц Ковбой поставил на скамейку рядом со мной ногу в сапоге
с настоящей шпорой. Ц Рик Ц висячий штык? Или Рик Ц получи втык?
Ц Рик Кеннеди. Мы из Лидса. Мы искали еду.
Ц Искали вы, может быть, и еду, а нашли меня. Зовут меня Ковбой, и я жуткая за
раза.
Ц Меня зовут Кейт Робинсон. Ц Она заставила себя приветливо улыбнутьс
я. Ц Пожалуйста, отпустите нас. Мы вам ничего плохого не сделали.
Ц Значит, Ц Ковбой зажег сигарету, а горящую спичку поднес к губам Кейт,
Ц вы хотите домой?
Она снова заставила себя улыбнуться и задула спичку.
Ц Да, пожалуйста. Мы просим прощения, если… вторглись в ваши владения.
Ковбой оглядел своих. Они внимательно смотрели, ухмыляясь татуированны
ми мордами.
Ц Я так понял, Ц сказал он, глубоко затягиваясь, Ц что вы хотите жить?
Ц Да.
Ц Но зачем?
Ц А тебе зачем? Ц спросил я задиристо.
Ц Можете назвать это миссией, Ц ответил он. Ц Через двадцать четыре ча
са вы будете мертвы. Я вас избавлю от боли и страданий выживания в этом стр
ашном, страшном мире.
Ц Спасибо за заботу, Ц огрызнулся я. Ц Мы готовы рискнуть.
Ц Вы действительно думаете, что проживете больше двух лет? А что вы будет
е есть? Земля все горячее и горячее. Скоро придется все время бежать, чтобы
ноги не загорелись.
Ц Я сказал, мы готовы рискнуть. Отпусти нас, и вы нас больше никогда не уви
дите.
Ц Не могу. Ц Ковбой выдул дым ноздрями. Ц Вы теперь наши.
Ц Вы же не обязаны это делать, Ц сказала Кейт тихим спокойным голосом.
Ц Вы могли бы просто нас отпустить.
Ц Позвольте вам напомнить, моя дорогая, что теперь нет и уже никогда не б
удет ни телевизора, ни театра, ни оперы, ни балета. Нам нужны развлечения.
Ц Психи вы хреновы! Ц вызверился я. Но что я мог сделать, когда мне в спин
у упирались два ствола?
Ц ОТ кей. Ц Ковбой повернулся к своей банде. Ц Так что же нам делать с э
той милой парой?

62

Эти сволочи действительно собирались стоять тут
во дворе миллионерского дома, с барбекю, бассейном, детскими качелями, тр
ельяжами роз на стене и обсуждать, как им замучить нас до смерти.
Кто-то включил си-ди плеер, и в саду загремел “Конец занятий” в исполнени
и Элиса Купера. Между деревьями серебристо блестела вода. Я подумал о Сти
вене. Он никогда не узнает, что со мной сталось. Говард Спаркмен прилетит и
нас просто не найдет. Нигде.
А, черт!

Черт, черт, черт!

Ну нет, не дам я этим садистам надо мной кайф ловить.

Должен быть выход.
Или хотя бы способ прихватить с собой побольше этих мерзавцев.
Я постарался принять спокойный вид, будто смирился с судьбой, а они, перек
рывая музыку, выкрикивали приходившие им в голову блестящие идеи.
Ц Ух, повеселимся! Ц вопил один высокий. У него расходились белые шрамы
от губ, будто рот лежал в центре звезды. Ц Персик, а не девка!
Ц Ага, Ц вторил ему другой псих, Ц Кто первый засунет, Ковбой?
Ц Я, Ц ответил Ковбой. Ц Я здесь старший.
Ц Старший?
Ц Ага, я сегодня старший.
Ц А тогда почему не оставить ее для босса?
Ц А потому что его здесь нет.
Ц А может, ты подождешь?
Ц Так нечестно, Ковбой, Ц сказала девица с крысиной мордой. Ц Дай други
м ребятам шанс пойти первыми.
Ц Это чтобы я после этой макаронной рожи?
Ц Ты кого назвал макаронной рожей, гнилозубый?
Ц А давайте вы ее все сразу, Ц сказала крысомордая.
Все заржали.
Ц Ладно, ладно, Ц ухмыльнулся Ковбой. Ц Так что с ней будем делать?
Ц Что-что! Не в “Савой” же ее вести на чашку чая? Я ее так оттрахаю, что она б
удет визжать, как кабан, которому яйца подпалили.
Я сидел с закрытым ртом и помертвевшими глазами. Пусть эти суки думают, чт
о я в полной отключке.
Ц Посадить ее в железную бочку с десятком крыс.
Ц Это уже было!
Ц Ага, и та сука всех крыс поубивала.
Ц Это пока мы ей руки не связали.
Ц А тогда она стала их кусать.
Ц Поначалу, а потом они ее.
Ц Не буду я ни хрена этих крыс ловить!
Они спорили наперебой, как школьники. Двое из них нашли детские велосипе
ды и разъезжали по саду, выкрикивая “В бесконечность Ц и дальше!”
Псих с лепестками шрамов на морде не хотел расставаться со своей идеей.
Ц Железная бочка Ц классная штука.
Ц Теско, не буду я ловить твоих блядских крыс, думать забудь! Они мне все п
альцы искусали!
Ц Я их сам наловлю, Доссер, если ты бздишь!
Ц Доссер крыс боится, бедняжечка! Доссер боится мышей и пауков, Ц стали
дразниться две крысомордые девицы.
Ц А когда она была в бочке и крысы стали кусаться, помните, что она орала?

Вся кодла стала скандировать: “Все в тюрьму пойдете, все в тюрьму пойдете,
все в тюрьму пойдете!”
Передразнив вопль умирающей женщины, они снова заржали.
Тот, кого звали Теско, осклабился в ухмылке:
Ц Пойду найду бочку.
Ц Бочку, бочку… Всегда ты с этими бочками, Теско. Ты без них чего-нибудь мо
жешь придумать? Если котенка поймаем, что скажет Теско? “Пойду железную б
очку искать”.
Ц Ладно, хрен ты моржовый! Пусть будет шкаф. Притащим его из спальни, запр
ем ее и поставим на огонь.
Ц Вот, блин! Что шкаф, что бочка Ц один хрен.
Ц Тебе обязательно надо людей запирать?
Ц А я хочу рожи видеть, Ц капризно заявила одна из девиц. Ц Когда их зап
решь, рож не видно.
Ц Ну, садистка!
Ц Да, садистка Ц и что?
Ц Прибьем их гвоздями к дверям гаража.
Ц Ску-у-ука!
Ц Кислота?
Ц Было уже.
Ц Заставим яд проглотить.
Ц Долго.
Ц И крови мало!
Ц Вот чего: берем две машины, одну руку наручниками к одной за бампер, дру
гую Ц ко второй машине…
Ц И разрываем пополам?
Ц Звучит заманчиво.
Ц Я знаю! Ц На морде Ковбоя изобразилось вдохновение. Ц Я знаю! Мы их за
ставим пытать друг друга!
Ц Класс!
Ц Блеск!
С воплями восторга они стали хлопать Ковбоя по спине.
Ц А кто будет кого пытать?
Ц Пусть она его?
Ц А как?
Ц Теско, если ты еще раз скажешь про железную бочку, я тебя самого в нее за
варю и брошу в озеро.
Ц Боже мой, нет! Ц тихо простонала Кейт.
Я хотел бы успокоить ее, сказать, чтобы не тревожилась… Но что я мог сделат
ь? Что я, черт меня побери, мог сделать?

63

Ц Свяжи им руки и ноги! Ц Ковбой бросил одной из д
евиц моток клейкой ленты.
Девица осклабилась и шагнула вперед.
Ц Ручки сложи на молитву, Ц сказала она.
Мне в спину уперся ствол. Лента развернулась с клейким шорохом. Крысомор
дая стала связывать мне руки и запястья.
Ц И локти ему свяжи, Ц сказал Доссер.
На крысомордой был кожаный жакет. Она то и дело играла молнией вверх-вниз
, показывая, что под ним у нее ничего нет. Груди у нее были усыпаны веснушка
ми и подрагивали, когда она двигалась. Поймав мой взгляд, она хихикнула.
Я не шевельнул и мускулом.
Лицо было как мертвое.
Без выражения.
У нас было не больше десяти минут, чтобы выбраться из этой задницы. Теско у
же нашел инструменты и пробовал ручную дрель, сверля столб изгороди. И ск
алился совершенно как псих.
Я огляделся. Психи передавали по кругу бутылку водки, ветер развевал на н
их оранжевые и красные ленты. Чайки парили над домом. Кошка кралась по гус
той траве газона, уже месяцы не видавшего косилки. Что-то должно быть, что
можно использовать, твердил я себе лихорадочно. Думай давай, думай!
Девка все еще работала, заматывая мне руки новыми витками. Она строила мн
е глазки и трясла передо мной веснушчатыми грудями. Один из мужиков пере
гнулся через мое плечо и ущипнул ее за сосок.
Ц Ой! Дебил, смотри, но не трогай.
Ц Дебил любит сиськи.
Ц Дебил может отвалить на хрен.
Ц Дебил целует.
Ц Я сказала, Дебил может отвалить на хрен.
Дебил сзади тяжело задышал. Я даже кожей шеи ощутил жар от его бурных выдо
хов.
Девица пожаловалась Ковбою:
Ц Слушай, у Дебила опять встает. Убрал бы ты его от меня?
Ц А ты нас не стесняйся, лапонька, Ц милостиво разрешил Теско, упираясь
рукой в бок.
Один из мужчин сказал:
Ц Таттс, а ты не могла бы его отвести в укромный уголок и… облегчить?
Девица сморщилась, перекусывая ленту.
Ц Хрена. В прошлый раз он мне чуть спину не сломал. Ц Она загладила ленту
у меня на руках, погладив мне пальцы. Наши головы настолько сблизились, чт
о никто не мог услышать, о чем мы говорили Ц грохочущий из динамиков голо
с Элиса Купера это гарантировал. Ц М-м, Ц мурлыкнула она, Ц а ведь с тобо
й хорошо было бы, правда?
Я проглотил слюну пересохшим ртом:
Ц Вряд ли здесь пробуду достаточно долго, чтобы ты это выяснила.
Ц Да, вряд ли, Ц вздохнула она. Ц Жаль. Глаза у тебя красивые.
Ц Как тебя зовут?
Она посмотрела, будто мой интерес застал ее врасплох.
Ц Таттс… просто Таттс.
Ц Откуда ты, Таттс?
Ц Вообще откуда?
Я кивнул, не отводя глаз и пытаясь лихорадочно выловить из воздуха какую-
нибудь идею, как спрыгнуть с этой сковородки.
Ц Вообще я из подворотни… и из-под моста, и из картонных ящиков. Мы все так
ие.
Ц Вы были бездомными?
Она кивнула:
Ц Как ты сейчас.
Ц Верно, Таттс. Но я хочу жить.
Ц И твоя подружка тоже.
Ц Это не моя подружка.
Она снова глянула на меня так же странно. Может, от моего голоса или от чег
о, но она вроде помягчела. Исчезла жестокая твердость из ее глаз.
Ц Чистенький ты, Ц сказала она. Ц Еще полгода назад ты бы на меня и не вз
глянул.
Ц Почему?
Ц Потому. Ц В ее взгляде появилась печаль. Ц Я бы лежала в спальнике на
Оксфорд-стрит, а ты бы перешагнул через меня. Как все. Мы были низшей расой
для таких, как ты.
Ц И тебе будет приятно смотреть, как меня пытают?
Теперь она будто бы смутилась.
Ц Мне… мне все равно.
Ц Правда?
Ц Они будут обращаться с тобой, как вы с нами. Как с низшей расой.
Ц Я тебе когда-нибудь что-нибудь сделал?
Ц Нет, но ты такой же, как все. А теперь мы высшая раса, когда мир решил пере
вернуться.
Ц А знаешь, если бы мы нашли с тобой тихое место, могли бы поговорить куда
интереснее, Ц улыбнулся я. Ц Да ты и сама знаешь.
Ц Эй, Таттс! Ц крикнул Ковбой. Ц Ты уже завязала этого херувимчика?
Ц Минуту! Ц огрызнулась она. Ц Я тебе что, реактивная?
Ее глаза полыхнули на Ковбоя такой враждебностью, что я почувствовал мал
енькую победу.
Ц А они хорошо к тебе относятся?
Ц Лучше ли, чем было на улице? Ага. Я ем. Я сплю на сухом.
Ц А ты могла бы вернуться с нами. У нас бы тебя не обижали.
Она подняла глаза и вдруг стала похожа на доверчивого ребенка.
Ц Как бы мы выбрались… ой, Дебил! Я же тебе, твою мать, сказала! Не трогай ни
фига мои сиськи!
Она отшатнулась, грудь ее ходила ходуном от злости, лицо покраснело.
Ц Ха-ха! Дебил поймал сиську!
Ц Дебил может проваливать на фиг!
Ковбой прошел мимо, смеясь.
Ц Дебил звереет, когда заводится.
Ц И сейчас он заводится? Ц услышал я произнесенные вполголоса слова Ке
йт.
Меня будто стукнуло: я понял, что сейчас она что-то сделает.
Ц Кейт…
Она встала и стала стягивать через голову футболку. За мной кто-то с шумом
втянул в себя воздух. Кейт изогнулась, выскальзывая из футболки. Груди у н
ее были просто совершенно. Соски поднялись и заострились.
Ц Давай, Дебил, Ц сказала Кейт. Ц Трогай мои, если хочешь.
Ц А, блин! Ц выдохнул Ковбой. Ц Вот, блин… черт возьми! Дебил Ц мужик сре
дних лет, похожий на медведя гризли, с лохматой бородой и вытатуированно
й на лбу свастикой, бросился вперед, огромными лапами охватив груди Кейт.

Ц Да, Дебил! Я твоя, давай, делай что хочешь.
Ц Держите его! Ц заорал Ковбой. Ц Нет… дайте ему по голове кто-нибудь. А
то он разорвет ее на части. Измажет всю своими лапами.
Меня отбросили в сторону Ц вся банда налетела на Дебила. Он взревел как б
ык. Чтобы его свалить, нужен был бы бульдозер.
Кейт выскользнула из-под кучи машущих ног и рук. Бандиты орали друг на дру
га, никто никого не слушал.
Таттс ухватилась за меня, но Кейт ударила ее плечом, опрокинув на камни дв
орика. Лицо Таттс с громким шлепком ударилось о камень. Она от боли зажмур
илась.
Ц Давай, Рик! Ц прошипела Кейт. Ц Шевелись!
И я зашевелился. У меня еще были связаны руки перед грудью, но видит Бог и в
се праотцы наши, как я зашевелился.
Кейт бежала впереди, извиваясь на ходу длинным телом, ребра ходили под гл
адкой кожей, блестящей в лучах предвечернего солнца.
Мы рванулись сквозь кусты в конце сада. Сзади орали Ц но уже по-другому. О
ни поняли, что мы пытаемся сбежать.
Ц Нажми, они за нами гонятся!
Я бежал, стараясь на ходу вывернуться из витков ленты. Черт, жесткий был пл
астик.
Ц Давай на тот остров, Ц прохрипел я. Ц Через мост.
Ц Нет. Надо убираться с острова. Она на ходу надела футболку.
Ц Они наверняка приплыли на лодке. Надо ее найти. Мы бежали изо всех сил. У
нас был единственный шанс Ц второй раз они не дадут себя провести. Дерев
ья сливались в полосы по бокам дороги.
Я глянул назад. Они бежали за нами.
Ц Они будут стрелять, Ц выдохнула Кейт.
Ц Не будут. Мы им нужны живыми.
Ц И мы знаем зачем.
Мы прибавили ходу, ноги молотили по лесной тропе. Черт, вода!
Вдруг мы оказались у края воды Ц Лондонское озеро тянулось до самого го
ризонта.
Ц Плывем! Она ужаснулась:
Ц В эту воду? Куда плыть? Рик, там же ничего нет. Ничего. Ц Тогда сюда. И есл
и увидим что-нибудь, до чего можно доплыть, попробуем.
Ц Рик, я плохо плаваю. В лучшие времена проплывала только метров десять.

Ц Не бойся, все будет хорошо. Ц Я мрачно улыбнулся. Ц Давай, вдоль кусто
в.
Мне удалось зубами разорвать ленту на руках.
Вдоль кустов мы выбежали на дорогу, на которой несколько часов назад наш
ли “роллс-ройс”, а в нем Ц шампанское, икру и устриц.
И точно Ц вскоре справа показался синий “ролле”, и его радиатор блестел
в закатном солнце.
Дорога слева уходила в воду.
Мы остановились, прислушиваясь.
Ц Черт! Ц сказала Кейт. Ц Они нас окружили.
Слышно было, как они перекликаются, хлопают в ладоши, свистят, будто выпуг
ивают боровую дичь в воздух.
Я чуть не набежал на них. Нас поджидали трое мужиков, среди них Дебил. У нег
о было мачете. По лбу у него стекала кровь Ц кто-то все-таки дал ему по гол
ове.
Ц Назад!
Ц Зачем?
Ц Уходим назад. Они идут сквозь кусты.
Мы попытались вернуться по своим следам, но вдоль берега шла Таттс и с ней
двое мужчин. У всех троих были винтовки.

Черт.

Оставался только путь налево.
Мы выбежали на дорогу, мимо “роллс-ройса”.
Ц Все! Ц простонала Кейт. Ц Они нас поймали!
Ц Еще нет, Ц ответил я.
Ц Рик, бежать некуда. Нас загнали в угол.
Ц В машину. Давай в машину!
Ц Куда?
Ц В машину, быстро!

64

Кейт ошалела. Непонимающе уставясь на меня зелены
ми глазами, она повторила:
Ц В машину?
Ц Садись в машину, Кейт, пожалуйста! Быстрее!
Ц Рик, это безумие, мы…
Ц Я знаю, что это безумие! Безумие нам и нужно, если хотим выжить.
Я открыл дверь водителя и впихнул ее внутрь.
Ц Рик, эта дорога никуда не ведет!
Ц Она ведет куда надо.
Ц У тебя же ключей нет!
Ц Обойдусь.
Я спихнул ее на пассажирское сиденье.
Автомобиль стоял на холме радиатором книзу. Перед ним лежал кусок дороги
шагов в сто длиной. А дальше Ц только вода, откуда торчали верхушки телег
рафных столбов и уличных фонарей. В зеркале заднего вида мелькнул Ковбой
, Теско и вся компания, направляющаяся к машине. Морды у них были веселые и
самодовольные. Они поймали нас, и они это знали.
По крайней мере они думали, что поймали.
Ц Рик, что ты собираешься делать?
Ц Одну секунду. Так, снять с ручного тормоза. Есть. Черт, почему мы не движе
мся?
Ц Рик, они уже близко.
Ц Черт побери, почему не едем?
Кейт горько рассмеялась.
Ц Рик, дороги нет, и ключей у тебя тоже нет.
Она снова рассмеялась, но это было почти рыдание. Она подумала, что я свихн
улся.
Перед нами на дороге стояли Дебил и еще двое. Лицо Дебила, все еще залитое
кровью, было лишено выражения. Остальные двое весело переглядывались. “Ч
то этот мудак собирается делать там в машине? Нажать большую красную кно
пку на панели, и двигатели вертикального взлета поднимут его в небо и дос
тавят домой к ужину?”
Наверняка они так и думали. И даже громко ржали. А я тем временем должен на
йти дефект в своем плане.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57