А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Они не хотят рисковать.
Ц Стивен! Ц настаивала Ли.
Ц Что такое, деточка?
Ц Рут убили.
Ц Да нет, она… Ц Голос его пресекся, когда он обернулся крут.
Обернулся и я. В груди сжался холодный ком. Со спины казалось, будто она ст
оит и выглядывает из-за стены. Но глаза у нее расширились и челюсть отвали
лась, будто она застыла в середине зевка. По коже у меня пробежал мороз, хо
лодный ком в груди стал разбухать. Рут прислонилась зубами к каменной ст
ене, будто вгрызалась. Так оно и было в момент агонии, и в камне оставались
желтые борозды.
У Рут задрожали ноги, будто пытаясь удержать чудовищную тяжесть.
Я посмотрел на ее спину. Между лопатками, чуть в стороне от блестящей косы
я наконец увидел расходящийся красный круг, пропитывающий белую рубашк
у.
Ц Она жива, Ц сказал я. Ц Она еще дышит.
Рут медленно повернула голову, встретилась взглядом со Стивеном. В глаза
х были такая боль и страх, что у меня сжались кулаки.
Она стала падать набок, и Стивен подхватил ее, осторожно положил спиной н
а траву. И тут я увидел рану над левой грудью. В рубашке была здоровенная р
ваная дыра, оттуда хлестала кровь, окрашивая руки Стивена. Даже виднелис
ь осколки кости и обрывки кожи, торчащие из раны.
Не помню, сколько ушло времени. Мы стояли вокруг, чувствуя себя… чувствуя
себя такими дураками, такими невеждами, пока Стивен пытался остановить к
ровь.
Прошло десять минут, а может, и пятнадцать, и Рут Спаркмен умерла.
Я знал ее с тех пор, как ей было десять. Она была из тех девчонок, что играют
в мальчишеские игры получше мальчишек. Она лазила на такие деревья, на ко
торые мы не решались залезть. В шестнадцать лет у нее было стройное спорт
ивное тело, она была сообразительна и честолюбива.
Сейчас ей девятнадцать. И она мертва. Губы посинели, потускнели глаза, буд
то высохли, и в груди кровавая дыра.
Мы стояли, опять-таки не знаю сколько, а Стивен держал на руках мертвую по
другу, и у него на щеке засыхала ее кровь.
Ли оставила на траве рюкзак и куклу, обняла его за шею и стала укачивать, к
ак ребенка.
Ц Ты не плачь, деточка, Ц шептала она ему. Ц Ты не плачь. Она пошла к Иисус
у вместе с моей мамой. Им там лучше. Ты не плачь.
Пока мы стояли, снова пошел снег. Черный снег, с этими черными зловещими сн
ежинками. Они будто говорили, что все мы идем по одной дороге, и дорога эта
ведет туда, где написано:
СМЕРТЬ

49

Опять Фаунтен-Мур. Все еще журчит по долине ручей. Л
юди все так же варят пищу на очагах, все так же слушают радио. Но станций вс
е меньше и меньше. Осталось только три станции, говорящие по-английски. Ла
герь имел тот же вид, и так же выстроились в две шеренги палатки.
Только ощущение совсем другое.
Рут Спаркмен пришлось умереть первой из нас. До того мы возвращались в св
ою лощину, как приходят домой после тяжелого трудового дня, когда закрыв
аешь дверь во внешний мир и сидишь в уютном и надежном доме. Гибель Рут нап
омнила нам, что нас тут человек шестьдесят, всем, кроме одного, еще нет и тр
идцати, и мы живем на грани истощения запасов провизии и спим в ненадежны
х палатках, а вокруг планета горит под ногами.
Это было на следующий день после смерти Рут. Мы сидели и разговаривали с К
ейт Робинсон, занятые чисткой винтовок. Это был разговор, который я хотел
час назад провести со Стивеном. Он сказал, что сейчас занят, вырабатывает
дерзкие планы: время начать возить провизию на самолете, пусть хоть из Ло
ндона. Но я знал, что дело в другом: он не хочет слышать того, что я должен ск
азать. Что-то было нечисто с гибелью Рут. Что-то не складывалось.
И вот я сидел и проговаривал свои сомнения Кейт Робинсон. Внизу у ручья ст
арый Фуллвуд сидел рядом с Ли и помогал ей плести венок из ромашек.
Ц Я не видел, чтобы Рут хоть раз повернулась спиной к стене, когда начала
сь стрельба.
Ц Спиной? А зачем ей было бы поворачиваться?
Я пожал плечами:
Ц Может быть, достать патроны из подсумка?
Ц Ты говорил, что все запасные патроны были у Дина в патронташе.
Ц Ага, и этот патронташ был у него через плечо.
Ц Так что же?
Ц Значит, если бы ей нужны были патроны, она бы повернулась к Дину, а он был
справа.
Ц Тогда у нее не было нужды поворачиваться спиной к стене, Ц вздохнула
Кейт. Ц Рик, я знаю, что это трагедия, но если пережевывать то, что случилос
ь. Рут это не вернет.
Ц Знаю, но ведь мы должны знать правду?
Ц А какая разница?
Ц По-моему, разница есть.
Кейт покачала головой:
Ц Рик, ее застрелили дезертиры. Даже если ты их найдешь что ты будешь, дел
ать? Не забывай, полиции теперь нет.
Я стиснул нижнюю губу пальцами, тяжело задумавшись.
Ц Это несправедливо.
Кейт улыбнулась и сказала тихим голосом:
Ц А то, что вся планета горит, это справедливо? Что земля кипит под ногами?
Нет, это точно несправедливо.
Ц С этим мы ничего сделать не можем. Это не в нашей власти.
Ц И судьба бедной Рут Ц тоже.
Я покачал головой.
Кейт положила винтовку на колени и терпеливо сказала:
Ц Ладно, Рик. Скажи мне прямо… прямо скажи, что тебе не дает покоя?
Ц Вот смотри. Ц Я провел пальцем линию на дерне. Ц Вот стояли мы. Я, Дин, С
тивен и Рут лицом к стене, и мы стреляли через стену, в банду на холме.
Ц Ты говорил, что стена была примерно до груди?
Ц Да.
Ц А они стреляли в вас?
Ц Стреляли.
Ц Тогда как ранили Рут?
Ц Понимаешь, я не очень-то разбираюсь в баллистике и огнестрельных рана
х…
Ц Но?
Ц Но. Ц Я сделал глубокий вдох. Ц Рут была убита выстрелом в спину.
Ц Откуда ты знаешь? Дин говорил, что пуля прошла навылет.
Ц Прошла.
Ц Откуда ты тогда знаешь, что она попала в спину?
Ц Попадая в тело, пуля летит острым концом вперед. А когда она зацепит ко
сть, начинает кувыркаться.
Ц И что?
Ц И поэтому почти наверняка выходит из тела боком. Кейт, у Рут на спине бы
ла маленькая дырочка, а на груди Ц огромная рваная рана.
Ц И ты думаешь, что пуля вошла в спину, повернулась и вышла из тела боком, о
бразовав на груди большую рану?
Ц Да. Помнишь Джона Кеннеди? У него было маленькое входное отверстие от п
ули вот здесь. Ц Я показал на свое лицо. Ц А на выходе она полностью оторв
ала ему затылок.
Ц ОТ кей, ее застрелили сзади. Так кто же стрелял? Ц Она глядела прямо на
меня, уже зная имя, которое я назову. Ц Виктория?
Я кивнул.
Кейт озадаченно затрясла головой:
Ц Вчера ты говорил, что она даже не знает, как держать винтовку?
Ц Так я думал. Тогда казалось, что она не стреляла никогда в жизни.
Ц А откуда ты знаешь, что она стреляла?
Ц Я вчера попросил Дина осмотреть винтовку. В обойме не было одного патр
она.
Кейт поскребла подбородок:
Ц И никто не видел, как это случилось?
Ц Нет. Выстрелов было столько, что никто не услышал.
Ц А где стояла Виктория?
Ц Поодаль от стены. Вот что казалось непонятным. Я сначала думал, будто о
на не понимает, что находится на линии огня той банды.
Ц А на самом деле она подобралась к Рут сзади, чтобы убить ее в спину?
Ц Но зачем?
Ц Зачем? Ц отозвалась Кейт эхом, потом посмотрела туда, где вдоль берег
а шли Стивен и Виктория. Ц Один мотив очевиден.
Ц Злодейский способ устранить соперницу.
Ц Мы живем теперь в злодейском мире. Быть может, единственное теперь пра
вило Ц что правил нет.
Я посмотрел на Кейт.
Ц Так ты мне веришь? Ты веришь, что это Виктория убила Рут Спаркмен?
Она тяжело выдохнула.
Ц Да уж, улики неоспоримые. Ц Она поглядела на меня и кивнула. Ц Верю. Ве
рю, Рик Кеннеди.
Ц Вопрос теперь в том, что с этим делать?

50

Дни шли за днями так же неуклонно, как неуклонно по
дбирался к Фаунтен-Мур черный палец гари.
Иногда мы с Кэролайн выходили на большой холм, откуда открывался вид на у
ходящие к Лидсу поля. Оттуда я смотрел на черный палец в бинокль. Где-то по
д землей раскалялись докрасна камни, и этот жар сантиметр за сантиметром
поднимался сквозь трещины коры. Когда он доходил, остывая, до поверхност
и, его еще хватало, чтобы убить растения и сжечь в пепел столбы изгородей.
Они осыпались на землю серым порошком. Иногда черный палец упирался в до
м, как огненный Мидас, и этот дом дымился несколько часов или дней, а потом
вспыхивал ярким пламенем.
Жар кипятил грунтовые воды, и они пробивались из водоносного слоя пород
под почвой. Там и сям из земли со свистом вырывались струи пара. А бывало, п
олзучий жар касался газового кармана, и с ревом вырастал над землей огне
нный столб.
Ночью это было восхитительное зрелище Ц колонна синего огня восстает и
з земли на полпути до неба, как ветхозаветное свидетельство гнева Иеговы
. Но когда я это видел, еще больше страха накачивалось в резервуар ужасов,
который мне уже трудно было носить в себе. Иногда я боялся, что он меня пер
еполнит и зальет, бросит в сумасшедшую панику, из которой я уже не выйду. И
не только у меня неумолимо накапливался страх. Это был видно в глазах все
х обитателей лагеря. Могли истощиться запасы провизии, но дефицита страх
а не было.
Неуклонно надвигающийся палец выжженной земли. Тысячи тысяч голодающи
х беженцев в поисках еды. Дикие банды, практикующие каннибализм. И на задн
ем плане сознания Ц уверенность, что все это как-то связано с теми серыми
силуэтами, что приходили ко мне ночью. Какая власть у них надо мной, что я д
аже крикнуть не мог Ц так меня парализовало? Зачем они унесли меня на пус
тошь и там бросили? Будто они меня изучали.
И еще Ц Виктория. Каждый день я думал, что надо рассказать Стивену о своих
подозрениях. Но: во-первых, как ему сказать, что его новая возлюбленная уб
ила его прежнюю подругу? Во вторых: если он мне поверит, что тогда? Будет су
дить Викторию за убийство? А если признает ее виновной, тогда что? Изгнать
из лагеря? Вздернуть на дереве? Так может, не надо будить спящую собаку? Ем
у явно хорошо с Викторией. Он начинает улыбаться, когда она подходит.
Виктория действительно была загадкой. Шутили, что она только что высадил
ась на планете Земля; Стенно пребывал в мрачном заблуждении, что она Ц за
маскированный серый. Я больше склонялся к идее, что она сбежала из психбо
льницы или реабилитационного центра для наркоманов, когда цивилизация
на наших глазах сдохла. Может быть, если найти о ней еще информацию, котора
я покажет Стивену, что эта женщина опасна…
Ц Эй, Рик, привет! Ты что, совсем забыл про тетю Кэролайн?
Мы сидели в обнимку на вереске, глядя на черный палец, ползущий к Фаунтен-
Мур.
Кэролайн погладила мне шею, и Господи, можете мне поверить, мне стало хоро
шо. Немногое могло отвлечь меня от реальности. Кэролайн могла.
Одна из причин, по которой я сегодня с ней сюда пришел, Ц мне предстояло о
брушить на нее плохие новости. Я весь день оттягивал неизбежное. И собира
лся уже сказать, но, когда она стала гладить мою шею, снова отложил на пото
м.
Я обвил рукой ее талию и крепко поцеловал в губы. Она легла на спину, потян
ув меня за собой. Я смотрел сверху в ее карие глаза, такие чувственные и жи
вые, что они словно светились. Я гладил ее лицо, чуть касаясь гладкого лба,
тонких бровей, носа, губ. От этого будто искры зажигались в моем теле и беж
али в ребра, в руки, в ноги.
Господи, как она была хороша! Эта улыбка, эти верящие глаза. Она была для ме
ня готова на все.
Сейчас мы будем любить друг друга.
Потом я выложу ей новости.
Кеннеди, ты придумал мерзкую штуку. Нельзя ее так использовать. Скажи ей с
ейчас то, что должен сказать. Не оттягивай.
Ц Ты меня любишь? Ц тихо спросила она, глядя на меня так, будто боялась от
вета.
Ц Ты знаешь, что да.
Ц Любишь?
Ц Да.
Ц Скажи это, Рик, милый!
Ц Да, я люблю тебя.
Ц Ты мой спаситель. Если бы не ты, меня бы уже не было.
Я улыбнулся:
Ц Ты преувеличиваешь.
Ц Нет.
Я поцеловал ее в лоб.
Ц В то утро, когда ты меня нашел в лесу. Я нашла кусок лески. Я собиралась п
овеситься.
Ц Слава Богу, что ты этого не сделала. Таких, как ты, больше нет, ты это знае
шь?
Ц Я тебе не наскучила?
Ц Никогда.
Ц Кейт Робинсон к тебе неровно дышит, знаешь?
Ц Кто тебе такое сказал? Джоанна?
Ц Нет. Ц Она чуть блеснула глазами. Ц Кейт мне сказала. Мы ласково разго
варивали, перемежая слова поцелуями, но я чувствовал, как растет напряже
ние. Бог знает почему, но я чувствовал, что она хочет поделиться тайной или
в чем-то сознаться.
Она поглядела снизу мне в лицо.
Ц Ты счастлив?
Ц Когда мир горит у нас под ногами? Вулканы, массовые убийства, обращенны
е в пепел поля?
Ц Люди тысячи лет переживают голод и войны. Жизнь продолжается. Ты счаст
лив?
Мне стало не по себе. Кэролайн все это время уходила от реальностей, а тепе
рь решила идти им навстречу.
Ц Рик, ты счастлив?
Ц Это звучит по-дурацки, учитывая, в каком дерьме мы сидим… но бывают мин
уты, когда я с тобой, и я счастлив, как никто на свете. Как никогда в жизни.
Ц И хорошо.
Она улыбнулась. Почему-то этот ответ был для нее важен. И наступила пауза.
Будто каждый из нас ждал, что другой скажет что-то очень важное.
Я понял, что настало время говорить.
Ц Кэролайн, я должен тебе что-то сказать.
Ц Я тоже.
Ц Ты?
Ц А чему ты удивляешься? Ц улыбнулась она. Ц Дай-ка только я тебя расст
егну. И вот так вот руку просуну. Я сдвинулся, пропуская ее руку.
Ц Ого… да здесь тесно, Рик. Это ты так рад меня видеть?
Ц Я черт знает как рад тебя видеть, Кэролайн. Ц У меня забилось сердце.
Ц Но ты мне хотела что-то сказать?
Ц Мммм…
Ц Выкладывай.
Ц Ты первый.
Не было способа сказать это не в лоб. И я сказал.

51

Ц Я улетаю в Лондон. Меня месяц не будет.
Она перестала меня гладить. Глаза ее расширились:
Ц В Лондон?
Ц Говард там нашел нетронутый оптовый склад. Забитый под потолок прови
зией.
Ц Но почему Лондон? Ничего ближе нет?
Ц Нам неизвестно.
Ц Но ведь Лондон затоплен?
Ц Частично, вдоль Темзы. А это повыше, возле Хэмпстеда.
Ц А почему целый месяц?
Ц У Говарда только четырехместная “сессна”. Она на обратном пути может
взять немного. Так что мы там станем лагерем, а Говард будет каждый день ле
тать туда и обратно. Чего нам хватает Ц так это горючего, и поэтому можно
будет сделать рейсов тридцать…
Слова застряли у меня в горле, когда я посмотрел в лицо Кэролайн. Разочаро
вание, грусть. Чувство, будто я никогда не вернусь, что она меня потеряет н
авеки.
Ц Я скоро вернусь, Кэролайн, Ц сказал я как можно более нежно. Ц Ты и сос
кучиться не успеешь. Зато не будет больше выходов на поиск на два дня. Ц Я
поцеловал ее. Ц Мы будем вместе.
Ц Будем, Ц кивнула она.
Ц А ты что хотела мне сказать?
Ц А! Ц она отвернулась. Ц Ничего существенного.
Ц Давай, говори. Еще минуту назад это было важно.
Она снова посмотрела на меня и слегка улыбнулась.
Ц Ничего серьезного. Я… Мы со Сью и Стивеном вырабатывали план диеты. Гру
ппе нужно более сбалансированное питание, чтобы не страдать от дефицита
витаминов.
Я ей не поверил, но настаивать не стал.
Только что у нее было встревоженное лицо, и вдруг оно прояснилось.
Ц Тебе действительно дали важную работу. Ты прав, месяц пролетит незаме
тно. Когда ты летишь?
Ц Завтра.
Ц Что ж… у нас остается мало времени, правда?
Она, не отводя глаз и все так же улыбаясь, стянула футболку через голову, в
ывернулась из джинсов. Ветерок стал уже холоднее, и она покрылась гусино
й кожей. Соски затвердели темными точками.
Я сел, чтобы снять джинсы, но она повалила меня на спину.
Ц Дай-ка тетя Кэролайн все сама сделает. Ц Улыбка ее стала игривее. Ц Т
ы только помни про меня, вот и все. У себя в пентхаузе, в Лондоне.
Ц Нам повезет, если достанется палатка.
Ц В палатке, в сарае… А что нам делать вот с этой невоспитанной штучкой?
Она стала гладить его от головки до корня, потом ее прохладные пальцы ост
орожно накрыли мне мошонку. Я испустил долгий счастливый вздох. Такие бы
ли опытные у нее пальцы, они гладили, нежно сдавливали, потом схватили так
, как умела только она. Я застонал, глядя на плывущие по небу облака.
Это было блаженство.
Она убрала пальцы, и на их место скользнули губы. Язык облизал головку, вок
руг, вокруг, как рожок с мороженым.
О Господи… целый месяц этого не будет. Может, мне удастся растянуть лодыж
ку или порвать мышцу. И тогда Кэролайн будет за мной ухаживать двадцать ч
етыре часа в сутки.
Через минуту мы лежали голые на вереске. Она встала, раскинула руки в возд
ухе, улыбаясь. На ней не было ни унции жира. Живот плоский, талия невероятн
о тонкая, груди такие твердые, что на вид как каменные. Я погладил ее ногу о
т колена до кочки волос. Такие мягкие, шелковистые. Я хотел прижаться к ним
лицом.
И вдохнуть ее чудесный аромат.
Ц Тебе будет этого всего недоставать? Ц спросила она.
Ц Ты же сама знаешь, Кэролайн.
Ц Тогда тетенька тебе сделает подарок перед отъездом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57