А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Я не очень хорошо знаю Лондон, но судя по тому, что я видел, мы направлялись
к центру. Иногда мы проплывали мимо чего-то вроде багряных плотов, стоящи
х на якоре.
Ц Крыши лондонских автобусов, Ц усмехнулся Теско. Ц Красиво, правда? А
посмотрите-ка вон туда. Ц Он ткнул стволом обреза. Ц Полицейская машин
а на крыше дома. Каково? Ее туда забросило цунами.
Ц Цунами? Ц переспросила Кейт, вытаращив глаза.
Ц Ага. Тут пару месяцев назад на Гринвич-вей был ха-ароший взрыв.
Ц А что взорвалось?
Ц Хер его знает! Ц выкрикнул человек с вопросительным знаком на щеке и
дико заржал.
Ц Мы видели кратеры. Взрываются подземные газовые карманы от нагрева.
Ц Фигня, Ц мотнул головой Теско. Ц Каждый знает, что это вон те деятели
снизу.
Ц Серые?
Ц Серые, серые люди, картофельные головы Ц называйте как хотите.
Теско привалился к борту, наслаждаясь скоростью, опустив пальцы в воду.
Ц Ты их видел? Ц спросил Стивен.
Ц Нет и не хочу.
Ц Но нам, Ц встрял Ковбой и мерзко усмехнулся, Ц случалось забавлятьс
я с теми, кто их видел.
Ц И вы, я думаю, оказали им ваше неповторимое гостеприимство?
Ц Неповторимое гостеприимство? Ц Теско уставился на меня горящими гл
азами. Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Он имеет в виду, Ц завопил человек с вопросительным знаком, Ц что мы и
х отжарили как хотели, а потом скормили крысам!
Ковбой, Теско и татуированный захохотали.
Я затряс головой и выругался сквозь зубы. Стивен сдавил мне руку в знак пр
едупреждения.
Поздно. Теско уже прицепился.
Ц А в чем проблема, Рик? Ты не одобряешь то, что мы делаем?
Ц Ритуальные убийства? Почему бы тебе не спросить, одобряют ли их те бедн
яги, которых вы замучили?
Ц Ах, простите, мистер Неженка!
Ц Чего этот говнюк говорит? Ц заорал татуированный, вскакивая так резк
о, что лодка тревожно качнулась. Ц Чего он воняет?
Теско очаровательно улыбнулся в мою сторону.
Ц Он считает, что мы шайка зверья, Чудик.
Ц Тихо, Малыш К! Дипломатично, ладно?
Тот, кого назвали Чудиком, впился в меня глазами. Татуированный вопрос за
пылал у него на щеке, было видно, как он шевелит мускулами. Он сильно хлопн
ул себя по коленям, лодка качнулась еще раз. Кейт ахнула и схватилась руко
й за борт.
Ц Чего он… чего… чего он…
Ц Не берите в голову, Ц успокоительно произнес Стивен. Ц Мы ничего пло
хого не хотели сказать. Ц Он повернулся к Теско. Ц Слушай, нам надо дейст
вовать вместе. Не осложняй жизнь, оТ кей?
Ц Я осложняю?
Чудик заводился все сильнее, все время сверлил меня глазами и бил себя по
коленям.
Ц Чего он… чего… чего он… Ц Слюна стекала у него изо рта. Ц Чего он… чего
… чего он…
Ц Может, хватит, Теско? Ц Стивен сердито посмотрел на него. Ц Этот тип с
ейчас лодку перевернет.
Ц Чудик? Он так легко расстраивается…
А Чудик все лупил себя по коленям, плевался и повторял:
Ц Чего он… чего… чего он… Ц Вдруг он наставил на меня палец и заорал: Ц Э
то он! Он моего друга убил!
Ц Чудик! Ц предостерег его Ковбой. Он и сам встревожился. Если Чудик на м
еня бросится, он наверняка перевернет лодку и вывалит нас в мерзкие воды
потопа. Ц Остынь, чудик. Сядь!
Ц Он его убил! Он меня убил! Не давайте ему! А то он меня убьет! Не…
Ковбой сердито глянул на Теско:
Ц Это ты виноват!
Ц Я?
Ц Да, ты!
Ц Ну и ну, Ц покачал головой Стивен. Ц Нашли тоже место, где затевать сс
ору. Остыньте оба!
К моему удивлению, они все заткнулись. И я снова восхитился умением Стиве
на обращаться с людьми. Бен Кавеллеро не ошибся, выбирая лидера.
Успокоился даже Чудик. Он раскачивался, бормоча себе под нос, будто нянчи
л невидимого ребенка.
Мы плыли по озеру, ровно рокотал мотор. Плыли мы вдоль бывшей улицы, дома с
тали выше. Будто плывешь по реке с утесистыми берегами, все более высоким
и. Только утесами были пятиэтажные дома, а вода стояла на уровне вторых эт
ажей.
Ковбой сбавил ход, петляя между препятствиями Ц фонарями и дорожными зн
аками. Один из них, заляпанный слизью, был стрелкой с надписью “Трафальга
рская площадь”.
Ц Жуть, правда? Ц спросил Теско, приглушив голос, как человек, входящий в
собор.
Лодка дошла до перекрестка двух затопленных каньонов-улиц. Ковбой припо
днял шляпу и вытер лоб тыльной стороной ладони. Чем глубже мы заплывали в
эту новую Венецию, тем напряженнее он держался. Дома становились выше, их
тяжесть давила. Ковбой все поглядывал на них, будто боялся, что где-то сид
ит снайпер, уже взявший его в перекрестье прицела.
Он свернул в боковую улицу налево. Волны от лодки плеснули на табличку с н
азванием Ц по этому можно было судить о глубине воды. Представьте себе о
чень высокого человека. Теперь представьте себе, что вы встали ему на пле
чи. Если это упражнение вы проделаете на затопленной улице, по которой мы
плыли, то как раз выглянете над поверхностью воды. А ваш высокий приятель
останется в вонючем озере.
А на табличке было написано: “Черинг-Кросс-роуд”.
Я ходил по ней десятки раз. Кормился в пиццериях и забегаловках. Однажды д
опился до свинского состояния в Поркьюпайне (и еще залил пивом самые дор
огие ботинки, которые у меня были за всю мою жизнь, Ц синяя замша, хотите в
ерьте, хотите нет), а потом шатался пьяный по улицам.
В мире до пожаров, наводнений и голода Черинг-Кросс-роуд, одна из главных
торговых улиц Лондона, была набита книжными магазинами, кофейнями (с неб
есным запахом свежесмолотого кофе); на ней были рестораны, сувенирные ла
вки, где продавался флаг “Юнион Джек”, футболки (с лозунгами вроде “Мой па
почка ездил в Лондон и привез только эту вшивую футболку”); куколки “бифи
тер”, сувенирные шляпы полицейских Ц помните сами, наверное: когда мы бы
ли пацанами, случалось набраться наглости, подойти к копу и задать вопро
с: “Простите, сэр, я хотел спросить: вы полицейский или это у вас сиська на г
олове?” Ц и тут же давать стрекача.
Все умерло и похоронено. Или затоплено?
Теперь Черинг-Кросс-роуд выглядела как инопланетный пейзаж. Если тут и е
сть призраки, они бродят под водой. А вода до вторых этажей. Все знакомые в
итрины покрыты вонючей слизью, похожей на варево с плавающими обломками.

Лодка продвигалась вперед, натыкаясь на бутылки, доски, книги, дохлых кош
ек, на павлина (все с теми же радужными перьями), на предметы одежды. Сотни п
ластиковых мешков плавали под самой поверхностью, как рыбы брюхом кверх
у.
Теско поднял руку:
Ц Глуши мотор.
Ковбой выключил двигатель.
Тишина обрушилась на нас внезапно. Секунду был слышен только плеск воды
о стены зданий. И никаких признаков человеческой жизни. Полное запустени
е. Дома сгниют и уйдут в озеро.
Теско показал в воду, потом махнул рукой влево.
Ц Сколько там внизу магазинов! Ц произнес он почтительно. Ц Видите во
н ту вывеску кафе? У меня там была берлога. Два блядских года я там спал меж
ду дверями в спальном мешке. Ц Он посмотрел на нас. Ц Вы думаете, что сейч
ас страдаете? Так это рай по сравнению с тем, как я жил. Знаете, сколько раз м
еня пинали на ходу? Сколько раз, Кейт, сколько?
Кейт покачала головой.
Ц Не знаю, Теско.
Он изобразил жизнерадостную улыбку:
Ц И я не знаю. Но часто. Ц Он погасил улыбку. Ц Отличное развлечение Ц п
нуть бездомного на ходу ногой в морду. "Смотри, дружище, как я ему сейчас на
поддам!”
Тишина давила. Сцена становилась все более тревожной. Затопленная улица
, плещущая в окна вторых этажей вода. За одним окном стоял высохший труп и
будто глядел на нас.
Черт, хорошо бы отсюда убраться подальше. Ковбой снял свою стетсоновскую
шляпу и держал возле груди. Будто жест почтения к тому, мимо чего мы плыли.

Ц Ты им расскажи, Теско, про тех людей в “порше” и что они сделали тебе с гу
бами, Ц сказал он.
Теско грустно улыбнулся.
Ц Мы с моей девчонкой спали там в переулке. Целый день был дождь, и спальн
ики промокли. Я проснулся, когда подъехал “порше” и вышли два мужика. Здор
овенные белые люди. В кожаных шмотках. Они побежали в переулок и отфигачи
ли нас ногами до полусмерти. Ц Он показал на шрамы, расходящиеся у него о
т губ, как лепестки от чашечки цветка. Ц А моей девчонке почку отбили.
Ц Боже мой! Ц шепнула Кейт.
Ц Она померла от заражения крови через неделю.
Ц Прости.
Теско покачал головой:
Ц Вот тебе и цивилизация. Ц Он кивнул в сторону опустевших домов. Ц Мно
го я от нее хорошего видел? Так что вы уж меня извините… пожалуйста… если я
не рыдаю, когда это все вижу. Хрен с ней, с цивилизацией. Говно она была.
Ц Говно! Говно! Ц отозвался Чудик.
Наступило молчание. Вода плескалась у кирпичных стен. Поднялся ветер, хо
лодный. Он зашелестел печально около крыш Ц как песня умирающей возлюбл
енной.
Я понял, что эту минуту молчания Теско устраивает здесь каждый раз в памя
ть своей погибшей подруги.
Мне он не нравился. Я ему абсолютно не доверял. Я знал, что когда-нибудь при
дется с ним схватиться, но, черт меня побери, приходилось признать, что у н
его тоже есть чувства. Он до сих пор горевал о своей девушке.
Потом Ковбой снова дернул шнур, мотор затарахтел, но с первого раза не зав
елся. Ковбой перехватил шнур, готовясь рвануть еще раз.
Ц Стой! Ц крикнула Кейт.
Ц Что такое?
Ц Тсс!
Ц Кейт…
Ц Тише, разве вы не слышите?
Мы прислушались. Плескалась вода, траурно пел ветер. Больше ничего.
Ц Вот, опять.
Ц Да что?
Кейт оглянулась, глаза ее расширились.
Ц Кто-то зовет на помощь.
Я прислушался. И на этот раз тоже услышал. Еле-еле, но в этом голосе слышало
сь отчаяние. Будто человек борется за жизнь.
Ц Это оттуда. Ц Ковбои показал рукой вдоль затопленной улицы.
Ц Давайте быстрее, Ц взмолилась Кейт. Ц Там люди в беде!
Ковбой завел мотор, винт взбил пузыри в воде и лодка понеслась в ту сторон
у, откуда донесся крик.

82

Ц Видите кого-нибудь? Ц спросила Кейт.
Ц Нет! Ц крикнул в ответ Теско, перекрывая шум мотора.
Мы неслись, расталкивая клинообразные волны и оставляя пенистый след.
Ц Но кричали вроде бы отсюда!
Чудик забрался на нос и наклонился вперед, как татуированная горилла, и в
стречный ветер раздувал его цветные ленточки на руках, на ногах и на голо
ве.
Ц Чего видишь, Чудик? Ц крикнул Ковбой.
Кейт обернулась ко мне. Ветер трепал ее волосы, относя назад.
Ц Ты слышал? Кто-то звал на помощь.
Ц Слышал, Ц ответил я, Ц но что, если кричали из дома? Ц Я оглядел окна.
Ц Домов здесь сотни.
Стивен крикнул Ковбою:
Ц Глуши ты мотор, ради Бога! Послушаем еще.
Ц Нельзя.
Ц Глуши!
Ц Не могу!
Ц Почему?
Ц Смотри! Ц Ковбой показал на развалины дома. На нем была табличка со зн
акомой эмблемой подземки Ц красный круг, разделенный синей полосой. Ц
Это станция Лейчестер-сквер.
Ц Так что?
Ц Туннели метро Ц гигантский водосток. Если сменится уровень воды, тут
будет водоворот и нас затянет.
Ц Вода вроде тихая Ц глуши мотор.
Сердито взметнув руки. Ковбои выключил мотор, будто говоря: “Ладно, это те
бе шею ломать”.
Ц Слышишь? Опять.
Кейт оглядела воду.
Ц Это кричала девушка.
Ц Да, но где она, черт бы ее взял?
Чудик вдруг так резко метнулся к борту, что чуть не вывалился.
Ц Девка! Девка! Девка!
Ц Боже мой, Рик! Ц Кейт схватила меня за руку. Ц Рик, ты их видишь?
Ц Где?
Ц Там, на карнизе, Ц показал Стивен. Ц Нет, не на уровне воды, у третьего э
тажа. Видишь?
Я поглядел вверх. И у меня отвалилась челюсть.
Передо мной напротив руин станции “Лейчестер-сквер” стоял восьмиэтажн
ый дом. На карнизе не шире пятнадцати сантиметров и на высоте добрых деся
ти метров над водой стоял человек лет пятидесяти с кустистыми седыми вол
осами и девушка лет двадцати. У нее были стриженые черные волосы, одета он
а была в юбку и жакет женского делового костюма. Она кричала и махала нам р
укой.
Ковбой включил мотор и направил лодку малым ходом, расталкивая обломки.

Ц Странный поступок, Ц сказала Кейт. Ц Что заставило их туда полезть?

Ц Не нравится мне это, Стивен, Ц крикнул Ковбой.
Ц Думаешь, это западня?
Ц Может быть. Ты больше никого не видишь?
Ц Нет, только мужчина и девушка. Но только ты заметил одну вещь?
Ц Какую?
Ц Дождя не было, а по стене дома стекает вода.
Ц Блин! Ц Теско побледнел.
Ц В чем дело?
Ц Скоро сам узнаешь, если мы отсюда не уберемся, Ц сказал Ковбой.
Ц Что случилось? Ц спросила Кейт. Ц Почему дома мокрые?
Ковбой выкрутил дроссель газа, и лодка рванулась вперед, подняв нос над в
олной.
Ц Что ты делаешь? Ц спросил Стивен.
Ц Убираюсь отсюда ко всем чертям.
Ц Так нельзя! Мы должны вернуться!
Ц Нет!
Ц Там двое людей! Ц заорал я. Ц Ты их бросишь погибать?
Ц Если останемся, мы тоже погибнем!
Стивен перелез через меня и пробрался на четвереньках к Ковбою.
Ц Остановись!
Ц Хрена!
Ц Чего ты удираешь? Что случилось?
Ц А того, что эта блядскую улицу прорвет в любую секунду!
Ц Прорвет?
Ц Да! Хочешь остаться и посмотреть?
Ц Слушай, ты, сбавь ход! Лодку разобьешь.
Ковбой сбросил газ, но вел лодку прямо вперед по затопленной Черинг-Крос
с-роуд, и волны от носа лодки шлепались о стены домов и взлетали брызгами.

Ц Послушай, Ц заговорил Стивен ровным голосом. Он не хотел кричать, он х
отел договариваться. Ц Ты действительно бросишь этих людей на гибель?
Ковбой пожал плечами:
Ц Это чужие. Рисковать жизнью ради чужих?
Ц Но если бы это были люди из твоей группы, ты бы рискнул?
Ковбой, держась за шляпу, кивнул.
Ц Но они не из нашей группы.
Ц О нет, они из нашей группы.
Ц О нет, Кеннеди, они не из нашей группы.
Ц Ты слыхал о человеческой расе, Ковбой?
Ц Ну.
Ц Это вроде бы наша группа?
Ц Так что?
Ц Так прояви преданность к своей группе, Ковбой.
Теско встрял, и я думал, что он возьмет сторону Ковбоя. И ошибся.
Ц Ковбой, сейчас вроде бы тихо.
Ц Угробимся, Ц сказал Ковбой.
Теско покачал головой:
Ц Это можно сделать. Подведи лодку поближе, а потом за минуту смоемся.
Ковбой свирепо на нас посмотрел, потом обратился к человеку, сидевшему н
а носу, как большая обезьяна.
Ц Чудик, ты что скажешь?
Ц Вернемся. Возьмем их.
Ковбой поскреб небритую челюсть, задумался. Потом надвинул на голову сте
тсон.
Ц Спятили вы все на фиг.
Он резко вывернул руль, и лодка повернулась чуть ли не вокруг оси. Через пя
ть секунд он вел судно туда, где на карнизе стояли люди.
Ц Придется действовать быстро! Ц крикнул он.
Ц ОТ кей.
Ц Любой признак прорыва Ц и мы мотаем к чертям, взяли мы этих людей или н
ет.
Он подвел лодку к зданию. Мужчина и девушка над нами махали руками и крича
ли. Но мотор заглушал слова.
Ц Зачем они туда забрались? Ц Кейт покачала головой.
Я посмотрел вверх:
Ц В дом не пробраться. Окна зарешечены.
Ц Я думаю, Ц сказал Ковбой, Ц эти ребята плыли на лодке и попали под оче
редной прорыв. Лодка затонула, а они спаслись вплавь. Забрались вон по той
водосточной трубе, надеясь попасть в дом через окно. Но, как было верно под
мечено, окна зарешечены.
Ц И как их оттуда снять? Ц спросил я.
Ц Скажи им, чтобы прыгали.
Ц Вот в это? Ц спросил я, глядя на воду. Она была покрыта чуть ли не сплошн
ым слоем деревянных лотков, досок, гниющих трупов.
Кейт крикнула тем двоим:
Ц Спускайтесь! Мы подведем лодку к стене. Быстрее… пожалуйста!
Они кивнули, мужчина поднял большой палец Ц дескать, все понял. Они пошли
вдоль карниза Ц медленно, медленно, спиной к стене, расставив руки вдоль
кирпичной кладки. Было видно, как у них дрожат колени. Они были перепуганы.

До водосточной трубы они добрались, девушка первой. Она была босиком. Пов
ернувшись лицом к стене, она обхватила трубу, нащупала босой ногой скобу.
И начала спускаться.
Ц Медленно ползет, Ц процедил Ковбой сквозь зубы.
Ц Быстрее, ты! Ц заревел Чудик.
Ц Не подгоняйте! Ц прикрикнула на них Кейт, поглядев сердито. Ц Она сос
кользнет.
Ц Нельзя здесь торчать, Ц предупредил Теско. Ц Видишь, что делается на
станции?
Ц Пузыри! Ц завыл Чудик, колотя по бортам лодки обезьяньими кулаками.
Ц Пузыри! Будет большой!
Ц Что большой? Ц спросил Стивен.
Ц Гейзер, Ц ответил Ковбой, проталкивая лодку среди мусора. Ц Земля по
д Лондоном спекается от жара. Мы этого не видим, потому что поверхность за
лита водой.
Ц А туннели подземки разогреты до хорошего жара, Ц добавил Теско. Ц Во
да вскипает, а потом то и дело Ц в-вух!
Ц В-вух! Ц эхом откликнулся Чудик.
Ц Пар хлещет по туннелям прямо в здание станции. И вылетает оттуда с жутк
ой силой. Вот почему стены мокрые. И в любую секунду может взлететь столб в
оды выше всех этих домов, а потом эта вода падает вниз Ц тоннами, блин! И па
дает с кирпичами от разбитых домов.
Я смотрел, как спускается девушка. Так медленно, что больно смотреть.
Ц Быстрее!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57