А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

С первого взгляда было ясно, что там уже никого нет. Почти все д
ома выгорели, на улице валялось с полдюжины человеческих черепов.
Ц И тут все подохли, Ц сухо заметил Дин, когда мы проходили мимо.
Ц Вот мы и пришли, Ц сказал я. Ц Копли-мэнор.
Следующие два часа мы собирали спелые яблоки, тщательно пакуя в рюкзаки
и узлы, проверяя, что они не побьются, отбраковывая червивые или поклеван
ные. И за работой, конечно, ели яблоки. Хотя мы уже не наслаждались вкусом
Ц это был способ наполнить брюхо. Сейчас человек ел всегда, когда предос
тавлялась возможность, Ц не знаешь, когда придется есть в следующий раз.

Набрав столько яблок, сколько могли унести, мы пустились в обратный путь.
Идти было тяжело, у меня начали ныть пятки. Лямки рюкзаков резали плечи, я
все время перекладывал тяжелый портплед из руки в руку.
Ц Сегодня мы до Фаунтен-Мур не доберемся, Ц сказал я, тяжело дыша. Ц При
дется заночевать там же, где в прошлый раз.
Ц И где это? Ц Кэролайн тоже дышала тяжело. Ц В местном “Хилтоне”?
Ц Увы! Ц я сочувственно улыбнулся. Ц В сарае. Дин добавил:
Ц Есть и хорошая новость: он за соседним полем. Так что скоро отдохнем.
Кэролайн посмотрела на часы:
Ц Еще рано. Ты уверен, что мы сегодня не дойдем?
Ц Вспомни, идти придется вверх.
Ц А рюкзаки будто кирпичами набиты, Ц заметил Дин.
В сарае, сделанном из гофрированного железа, было сухо. У нас были с собой
спальники и пенополиуретановые коврики, так что некоторый комфорт имел
ся.
Ц Господи, как приятно скинуть рюкзак, Ц сказал Дин, снимая с плеч лямки.
Ц Дай-ка мне бутылки, пойду воды наберу. Таблетки у тебя?
Ц Ага. Ц Я вынул пластинку таблеток из заднего кармана. Ц Может, сначал
а отдохнешь? До источника далеко.
Он покачал головой:
Ц Если сяду, то не встану.
Я дал ему обеззараживающие таблетки. На пустоши, где вода была свежее и чи
ще, чем в любом городском кране, они нам не были нужны, но здесь воде доверя
ть было нельзя. В лучшем случае тебя прохватит понос, в худшем Ц тиф, холе
ра, болезнь Вайля от крысиной мочи в воде. И потому мы пользовались таблет
ками йода для обеззараживания. От них вода становилась красноватой, будт
о разведенная кровь. И вкус тоже был мерзкий Ц как зубной эликсир.
Кэролайн посмотрела вслед Дину.
Ц Симпатичный оболтус, Ц сказала она со своей лукавой усмешкой.
Ц Ладно, не заставляй меня ревновать, Ц усмехнулся я, выставляя вдоль с
тены рюкзаки с драгоценными яблоками.
Ц Рик, сколько времени его не будет?
Ц Не меньше часа. Слушай, ты ничего такого не думаешь, правда?
Ц Думаю, Рик? О чем бы это? Ц Она подошла ко мне, улыбаясь, и закинула руки м
не за шею. Ц А ну-ка, скажи тете Кэролайн, о чем это она думает? Ц Она крепк
о поцеловала меня в губы.
Ц Она думает, что этот час мы могли бы провести поинтереснее, чем просто
болтая и пересчитывая яблоки.
Ц Подумаешь, яблоки!
Ц Тебе “подумаешь”, милая, а для какого-нибудь бедняги это может быть во
прос жизни и смерти.
Я говорил в шутку, но Кэролайн восприняла серьезную сторону.
Ц Боже, до чего мы дошли. Мешок яблок становится вопросом жизни и смерти.
Ц Она крепко обняла меня и пристроила голову у меня под подбородком. Ц М
не случалось есть в лучших ресторанах мира, а теперь я ночами не сплю и меч
таю о сандвичах с яичницей. Я ими просто одержима.
Ц Сколько уже мы не ели хлеба?
Ц Не знаю… Три месяца?
Ц Вроде того. Ц Я поцеловал ее в голову. Ц Зато мы хотя бы друг друга не е
дим.
Она подняла голову, улыбнулась.
Ц До этой минуты. А сейчас я собираюсь начать есть тебя.
Ц Не может быть!
Ц Может, может.
Ц С чего начнешь?
Ц А как ты думаешь?
Ц Ой, страшно! Ц Я улыбнулся.
Ц Я обещаю не жевать.
Ее пальцы скользнули по моей ноге вверх, мимо паха, нащупывая ремень. Она р
асстегнула пряжку, потом пуговицу на джинсах.
В этот момент она была истинной Кэролайн. Она делала то, к чему я уже привы
к. Она улыбалась чувственной улыбкой, сводившей меня с ума. Глаза ее сверк
али эротической проказливостью. Опытные руки шарили по моему телу, мягко
сжимая, гладя, нежа. Я вдохнул полные легкие ее дивного аромата.
Вдруг она остановилась. Внезапно, как от острой боли.
Я удивленно взглянул на нее.
Ц Кэролайн, что случилось?
Она только глубоко дышала и вздрагивала. Я всерьез обеспокоился.
Ц Кэролайн?
Ц Ничего, все хорошо. Ничего.
Она вдруг порывисто обняла меня. Вцепилась, будто боялась, что меня выдер
нут из ее рук.
Ц Рик, я так рада, что нашла тебя. Я бы не протянула столько, если бы ты меня
не любил.
Я обнял ее, удивляясь этой внезапной дрожи. Она подняла на меня глаза, блес
тящие слезами.
Ц Ведь ты меня любишь?
Ц Конечно.
Ц Скажи, Рик… прошу тебя.
Ц Люблю тебя. Я люблю тебя.
Я целовал ее, и у меня сердце колотилось, но не так, как обычно. Я за нее боял
ся. Я не видел, чтобы она так пугалась.
Ц Рик, как я люблю, когда ты меня так крепко держишь!
Ц Вот так?
Ц Ммм… да, вот так. Ц Она зарылась лицом мне в грудь и продолжала говорит
ь, хотя ее было слышно не отчетливо. Ц Ты не жалеешь, что со мной связался?

Ц Связался? Ты говоришь так, будто ты Ц обуза.
Ц А разве нет?
Ц Нет.
Ц Ты мог бы найти себе кого-нибудь помоложе.
Ц Кэролайн, я люблю тебя. Тебя.
Ц Кейт Робинсон. Ц Ее голос прозвучал озабоченно, с нервным возбуждени
ем. Ц Кейт…
Ц Кейт меня не интересует. Она…
Ц Может быть, но ты ее интересуешь.
Ц А меня интересуешь ты. Ты, Кэролайн.
Ц Но она хорошая девушка. Если со мной что-нибудь случится…
Она вдруг замолчала и только крепче прижалась лицом к моей груди, обняв м
еня с неожиданной силой. Я целовал ее гладил ее волосы.
Наверное, в этот момент у Кэролайн было предчувствие того, что скоро с ней
произойдет.
Это было в 16.15. В 17.10 моя жизнь снова стала другой.

55

Мы отдались друг другу. Время было 16.20.
Мы лежали голые на спальном мешке, и Кэролайн обнимала меня. Я глядел на не
е сверху вниз. Ее груди дрожали при каждом моем толчке, и глаза ее расширял
ись в том же ритме. Она выдыхала мое имя, снова и снова повторяла, что любит
меня, говорила, как я ей дорог.
И снова я ощутил ее предчувствие, что эта часть нашей жизни кончается. Хот
я она была красива со своими пышными волосами, с розовеющей шеей, и я вкапы
вался в нее глубоко, в воздухе чувствовался страх. Он висел густо, почти ощ
утимый на ощупь. Страх, холодный как лед. Он давил.
Я драл ее все сильнее.
Ц Нежнее, милый, Ц простонала Кэролайн. Я целовал ее шею, грудь, пытаясь о
тгородиться от страха, повисшего над нами черным нетопырем.
Ц Кусай! Ц выдохнула она. Ц Кусай… кусай! Мне не будет больно, не бойся…
Да, вот так! Ой, дери меня, дери, не останавливайся.
Ц Как ты красива…
Ц Держи меня крепче, любимый, держи меня…
Она извивалась подо мной.
Ц Господи, как я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, Ц повторял я как закл
инание, как защитную мантру. Но этот страх, невыносимый непонятный страх,
опускался на нас. Пронизывал.
Я заразился этим страхом от Кэролайн. Он был в ее глазах.
Время было 16.29.
Ц Держи крепче… да, и пальцами, пальцами, Ц говорила она прерывисто. Ц З
аставь меня кончить, заставь, да, да, да, так. Я Ц аааах!
Вбей в нее свое тело. Сильно вбей, как следует. Держи ее крепко, целуй крепк
о, вбей ей крепко, вбей сильнее, Ц скакали мысли у меня в голове.
Потому что я хотел сдержать этот нависший страх. Не знаю почему… Не могу о
бъяснить, откуда было это чувство. Пусть кожа ее горела жарко рядом с моей
, я ощущал этот ползучий страх, исходящий из нее, изнутри, обращая ее в лед г
де-то в самой глубине ее существа.
Время было 16.37.
Я пытался не глядеть на часы. Я хотел любить ее изо всех сил. Я хотел, чтобы о
на утонула в море чувственности. Я хотел, чтобы она растаяла в оргазме.
Но этот страх не уходил. Предчувствие чего-то темного и холодного, прибли
жающегося неумолимо. Ужасного и леденящего, как привидение.
У нее по щекам текли слезы.
Да, она это тоже чувствовала.
Я это знаю.
Время было 16.40.
Я помню каждую из этих минут, как драгоценные камни на нитке. Одна за друго
й. В медленном ритме. Смерть вывязывала ожерелье.
Я вздрогнул.
Я сказал себе, что это просто воображение.
Но я знал, что мы оба это чувствовали. Никакие доводы рассудка не могли раз
веять предчувствие беды или неминуемой катастрофы. Ждущей своего назна
ченного времени по собственному расписанию Дьявола.

16.43.

Минуты приходили и уходили.
Я все помню. Это случилось в 16.59.
Ц Рик?
Ц Что?
Ц Мне хочется домой.
Она прерывисто говорила слова, а я все еще вбивал себя в нее.
Ц Скоро… будем дома. А-ах!
Ц Ага, еще! Еще!
Ц Кэролайн, ты чудо.
Ц Еще.
Ц Я люблю тебя.
Страх плещет черными крыльями.
Ц Еще.
Кровь потекла льдом по моим жилам.
Ц Люби меня, Рик!
Ц Это и делаю.
Она улыбнулась сквозь слезы.
Ц Как ты… красива…
В тот миг я забыл, что мы лежим на земляном полу, что мы в углу жестяного сар
ая на поле у черта на куличках. Я вбивал себя в нее, ощущая долгие гладкие э
лектрические удары. Я видел только ее глаза.
Чудесные карие глаза, глядящие на меня с такой любовью, лаской, нежностью.

Ц А-ах!
Насчет кончать вместе Ц это распространенный миф. Мало у какой пары это
получается. У нас тоже раньше редко это бывало. На этот раз мы кончили вмес
те.
И на миг все зло мира отдалилось от нас. Остался только искристый поток эн
ергии. Я кричал, выгибаясь дугой, задирая голову, пот капал с лица, внутри р
азрывался огромный огненный шар.
Подо мной извивалась Кэролайн, выкрикивая мое имя.
И все прошло. Я рухнул боком рядом с ней. Мы лежали, тяжело дыша, глядя на стр
опила.
Время было 16.51.
Она поцеловала меня в губы.
Ц Одеваемся, любимый.
Ц Дина еще долго не будет.
Ц Прошу тебя, оденемся.
Ц В чем дело?
Ц Мне здесь не нравится.
Ц Почему?
Ц Не знаю… просто боюсь. В сарае? В поле? В пустынной местности? Но я это то
же ощутил. Я начал одеваться.
Ц Ты что-то услышала?
Ц Нет. Ц Она надела лифчик. Ц Но только тут… как-то тут не так.
Я бросил взгляд на дверь Ц почти вообразив, что там стоит серый. Упираясь
массивным серым кулаком в косяк, склонив серую голову набок и глядя на на
с красными мокрыми глазами, как только что пролитая кровь.
Я вздрогнул.
Да, черт возьми, мне тоже хотелось отсюда убраться. И снова ощущение навис
шего страха, как огромного нетопыря.
Опасность.
Та крошечная красная лампочка, которая есть у каждого из нас в той глубин
е мозга, что осталась еще от динозавров, тревожно замигала.
Опасность.
Древний клочок серого вещества чуял то, что быстрый, и умный мозг примата
не мог учуять. И лампочка мигала:
Опасность… опасность… опасность.
Мозг примата отдал приказ на выживание:
ПРОВАЛИВАЙ ОТСЮДА КО ВСЕМ ЧЕРТЯМ!
Но почему? Я выглянул наружу.
Время было 16.53.
Все спокойно. Все нормально.
Откуда же такой испуг? Откуда пришел этот подпороговый сигнал опасности.

Я застегнул пояс джинсов, взял винтовку и пошел к двери вслед за Кэролайн.
Она озабоченными глазами высматривала опасность.
Ц Что-нибудь видишь? Ц спросил я.
Ц Нет. Но что-то не так.
Ц Я знаю. Я это чувствую. А ты?
Ц Что-то давит. Как перед грозой.
Снаружи до самой изгороди тянулся заросший луг и уходил к деревьям. Проб
ежал через поле заяц.
Будто спасаясь от смерти.

16.45.

Ц Ты знаешь, где тот родник, куда пошел Дин? Я кивну
л:
Ц В ту сторону. За деревьями.
Ц Можем пойти ему навстречу.
Ц Я возьму рюкзаки.
16.56. Ц Рик!
Ц Что?
Ц Помнишь, что я говорила про Кейт Робинсон?
Ц Кэролайн…
Ц Я серьезно. Она милая девушка.


16.57.

Ц Разберешься с рюкзаками?
Ц Вполне. Если ты понесешь винтовку.
Ц Поняла.
Ц Если кого-нибудь увидишь, не стреляй сразу. Может нас еще и не заметят.

Ц Поняла.
Чувство страха, неминуемой опасности просто давило, я заметил, что мне тр
удно дышать. Вытаскивая рюкзаки с яблоками к дверям, я просто задыхался.

Ц Дай мне один рюкзак, Ц сказала она.
Ц Нет, я сам. Давай лучше отсюда валить.


16.58.

Мы с трудом вышли из сарая. У меня
на ногах так напряглись мышцы, что, казалось, вот-вот лопнут. Рюкзаки оття
гивали плечи.
Ц Рик, ты был со мной добр. Как мне повезло, что в моей жизни оказался ты.
Перестань, хотелось мне закричать. Перестань так говорить, будто ты сейч
ас…
Ц Рик… послушай. Ц Кэролайн оглянулась с расширенными глазами. Ц Что
это за звук?
Ц Не знаю.
Ц Он становится громче. Мотор?
Звук был глубоким, будто кто-то бьет по толстой стене с той стороны.
Я наклонил голову набок. Вот мы стоим на лугу и слышим звук, будто кто-то ст
учит Ц звук приглушенный и далекий. Я прислушался к таинственному звуку
; что-то в нем казалось очень… неправильным. Не тот звук, который можно усл
ышать в поле.
Ц Черт меня побери, Ц пробормотал я.
Ц Что это, Рик?
Ц Я уже слыхал этот звук.
Ц Слыхал? Где?
Ц В Лидсе. Мы были там со Стивеном, в магазине.
Ц В магазине?
Ц Когда искали еду для беженцев. Черт побери, это опять происходит!
Ц Что Ц это?
Ц Надо отсюда бежать. Кэролайн, быстрее!
Стук все нарастал.
Я стоял в двух шагах от Кэролайн.
Стук становился громче. Громче. Земля вдруг задрожала под ногами.
И вот настало наконец 16.59.
Ц Рик…
Ц БЕГИ! Ц заорал я. Ц Бросай винтовку, БЕГИ!
Я стал сбрасывать рюкзаки, обернулся на Кэролайн. Она стояла, не зная, куда
бежать.
Ц Кэролайн! Ц Я бросился к ней, схватил за рукав.
Вот тогда я и потерял ее.
В мгновение ока.
Без предупреждения.
16.59 и пара жалких секунд.
Я помню: я держу ее за рукав. Я смотрю ей в лицо. В эти встревоженные глаза, п
росящие у меня помощи.
Под ее ногами взорвался гейзер.
Тысячи галлонов кипящей воды вырвались из земли.
Взрыв отбросил меня назад. Я катился по земле, пытаясь уйти от перегретой
воды и пара, выперших столбом на высоту сорока метров.
Когда вода накрыла меня, она уже была холодной.
У меня что-то было зажато в кулаке. Я посмотрел невидящими глазами.
Рукав от куртки Кэролайн.
Ее больше нет… нет…
Когда через двадцать минут Дин меня нашел, я так и стоял с рукавом в руке.

56

Я отнес Кэролайн туда, где на холме стоял древний д
уб.
Уже смеркалось, но мы все еще работали, собирая бревна и складывая их в шта
бель.
Я говорил себе, что Кэролайн ничего не почувствовала. Давление гейзера м
огло бы подбросить в воздух грузовик. Она умерла мгновенно. Это я повторя
л себе снова и снова. Мысль о ее страданиях была бы невыносима.
Уже было совсем темно, когда я застегнул ее в спальный мешок. Потом положи
л ее на погребальный костер.
В следующую секунду я зажег подложенное внизу сено. Ветер тут же подхват
ил пламя, и через секунду оно уже ревело пылающей массой жара и света. Я ст
оял так близко к огню, как мог; он палил лицо, слезил глаза. Смотрел, как пыла
ющее пульсирующее сердце поглощает тело Кэролайн и выпускает какую-то е
е сущность в небо, унося над лесами, полями, реками.
Огонь трещал и полыхал почти всю ночь. Мы с Дином стояли рядом, будто на ча
сах. И уйти мы могли, когда останется только пепел и прах.
Наверное, удар кипятка, так грубо отправивший ее в небеса, должен был ее чу
довищно изуродовать. Но я помню только, как стоял у огня Ц да, это все, что я
могу вспомнить Ц и она была красива совершенной красотой, когда я клал е
е на погребальный костер. Что бы с ней ни случилось. Что бы ни сделали с ее к
ожей вода и пар, мой разум не дал мне этого увидеть. Он наложил мою память о
ней на то, что могло остаться от ее лица.
И поэтому не было ничего отталкивающего или ужасного в прощальном поцел
уе, когда она лежала на костре.
Где-то на рассвете, когда от костра осталась горка тлеющих углей, рассыпа
вших искры при дуновении ветра, где-то в это время Дин мне сказал:
Ц У нее был любовник.
Я ничего не ответил.
Ц Она почему-то держала это в секрете. Ты не знаешь, кто это?

Я.

Я хотел это сказать, но в тот момент вообще ничего н
е мог произнести.
Дин поглядел в тлеющие угли. Проглотил слюну.
Ц Но она сказала Кейт одну вещь, которую держала в тайне.
Я посмотрел на Дина.
Он снова проглотил слюну. Ему тяжело было говорить.
Ц Кэролайн сказала ей, что ждет ребенка. Ц Он опять сделал глотательное
движение. Ц Ребенка, Ц тихо повторил он.
Я заглянул в пылающее сердце углей. И снова у меня закололо глаза.

57

Стивен глядел на меня с серьезным видом. Ц Ты гото
в? Я попытался изобразить хладнокровие:
Ц Конечно, без проблем.
Но я не был так хладнокровен, как сумел показать голосом. У меня пересохло
во рту, сердце заколотилось быстрее.
Чего мне бояться?
Смерти.
Смерти здесь, посреди богом оставленной земли, которая была когда-то зел
еной и радостной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57