А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Кейт держала мою бутылку с водой.
Ц Вот что остановило пулю.
Ц Черт! Мы потеряли всю воду?
Ц Ага. Ни капли не осталось.
Ц Виктория, у тебя вода есть?
Ц Нет, Ц сказала она тоном светской беседы. Ц У меня нет.
Ц Черт… плохо дело. Совсем плохо.
Ц Что будем делать, Рик? Ц серьезно спросила Кейт.
Ц М-да… Ц Я оглядел воронку. Ц Мы тут на время застряли. Ц Будто в подтв
ерждение, один из людей Иисуса дал пару выстрелов из ружья в нашу сторону.
Дробь взметнула землю около моей головы, и я пригнулся. Ц Думаю, они буду
т ждать до темноты.
Ц А потом? Ц спросила Виктория с очаровательной наивностью.
Ц А потом, Ц вздохнул я, Ц они пойдут в атаку и нас прикончат.

125

Я поглядел на часы. До темноты было еще часа два. Пот
ом они подбегут и пристрелят нас, как пойманных крыс.
Ветер гонял пыльные смерчи по черной пустыне, и пепел сыпался на нас свер
ху. В глотке было сухо, как на земле, на которой мы лежали. И было жарко. Мне с
тало мерещиться мороженое. Горы порций мороженого. Сливочного, фисташко
вого, клубничного, вишневого, мягкого и холодного, скользящего вниз по пе
ресохшему горлу. Нагромождение вафельных стаканчиков на тележке морож
енщика, проезжавшего, бывало, с Бойкотт-драйв на Трумен-вей под звуки дон
ельзя искаженной песенки “Подмигни мне, звездочка”.
Мы сидели в воронке, как в западне.
Представьте себе:
Воронка, в которую целиком может вместиться автомобиль, метра два глубин
ой. Стоя внизу, я могу чуть выглянуть за край, держа винтовку наготове. На д
не, точно в середине, дыра размером с кроличью нору. Оттуда поднимается па
р, как над тихо кипящим чайником.
Вполне вероятно, что мы оказались в кратере гейзера. Вроде того, в котором
погибла Кэролайн Лукас. Слышно было постукивание, будто горячая вода или
даже пар пробиваются по подземным ходам прямо под нами. Чем больше я на эт
о смотрел, тем больше приходил к мысли, что мы в кратере гейзера, время от в
ремени изрыгающего перегретый пар под чудовищным давлением.
Как бы эта мысль меня ни беспокоила, отвлечься на нее я сейчас не мог. В дан
ный момент главной заботой был опьяненный жаждой убийства Иисус и его ба
нда.
Ц Пить хочу, Ц сказала Виктория, отбросив с лица густые рыжие волосы. Ц
Хочу воды.
Ц Я тебя понимаю, Ц вздохнул я. Ц Есть у меня пакетик мятных таблеток.
Она поглядела на меня так, будто я заговорил на суахили. Я заставил себя ул
ыбнуться.
Ц Хочешь одну?
Ц Да, спасибо.
Ц Кейт?
Кейт лежала на стене воронки, поглядывая туда, где залегли люди Иисуса.
Ц Да, спасибо, Ц сказала она и протянула руку вниз, где я держал пакет. Ви
нтовочная пуля взвизгнула над воронкой.
Ц Они нам напоминают, что им некогда ждать, Ц сказал я, протягивая пакет
ик Кейт, потом Виктории.
Ц Что у тебя с ногой?
Я посмотрел. На джинсах прожгло дыру.
Ц Земля поддалась, когда мы бежали к воронке. Мне удалось зацепиться за к
рай.
Ц Ты обжег ногу? Ц спросила она с той своей прямотой и наивностью, котор
ая мне иногда казалась признаком идиотизма. Ц Это больно?
Я заставил себя ответить спокойно.
Ц Да, Виктория, я обжег ногу, и это больно.
Еще одна пуля взметнула землю на краю воронки.
Ц Но это, Виктория, самая меньшая из наших забот. Пока что эти сволочи в на
с стреляют. Ц Я потряс головой. Ц Не могу поверить, чтобы Дин… Мы десять л
ет были друзьями.
Ц А как ты обжег ногу? Ц спросила Виктория, глядя наивными глазами и игр
ая локоном.
Я вздохнул.
Ц Попадаются полости, покрытые тонкой корочкой. Знаешь, как на пироге? От
жара земля под этой коркой проседает и образует полость. А внизу Ц раска
ленный докрасна камень.
Она кивнула, повторив про себя:
Ц Раскаленный докрасна.
Ц Ага, раскаленный до-хрен-его-знает-какого-красна. Кейт!
Ц Да?
Ц Что-нибудь видишь?
Ц Пока нет. Но быстро темнеет.
Ц Черт побери все… Ц Я вздохнул. Ц Столько пройти и вот так погибнуть. Н
у-ка, Рик, соломенная твоя башка, думай… думай… Должен быть выход.
Ц Ты любишь Стивена?
Я удивленно поглядел на Викторию.
Ц Он мой брат. Да… думаю, я его люблю.
Ц Я тоже. Ц Ее вдруг потянуло на откровенность. Ц До него я была девстве
нницей.
Мне стало неловко.
Ц Виктория, ты не обязана расска…
Ц Понимаешь, семья меня выгнала, когда мне было тринадцать. Мой отец был
епископом. Он сказал, что я веду себя так, будто я от Дьявола. Ц Она замолча
ла, потом неожиданно произнесла: Ц Дин был прав. Ты знаешь, что был бы лучш
им вождем?
Ц Но Стивена выбрали. У него харизма, у него ясная голова, он…
Ц Нет, Ц резко оборвала меня Виктория. Ц Вот этот, который называет себ
я Иисус. Из него лидер получше Стивена. Но из тебя лидер получше Иисуса. Я п
рава, Кейт?
Кейт была поражена ходом разговора.
Ц Не знаю, я об этом не ду… Осторожней, Виктория Ц ай!
Виктория молниеносно протянула руку, схватила Кейт за ногу и дернула. Ке
йт сползла на дно воронки рядом со мной.
А Виктория выбралась на край воронки и очень хладнокровно сказала:
Ц Два часа ходу на запад. Корабль вы не пропустите. Он стоит посреди равн
ины.
Я вскочил.
Ц Виктория, куда ты прешь, черт побери? Тебе же мозги вышибут… Виктория!
Она вылезла наружу. Раздались выстрелы.

126

Я подполз к краю воронки, прижимаясь к земле. Викто
рия стояла, вызывающе глядя в сторону Иисуса, Дина и их спутников, крепко у
пираясь в землю расставленными ногами.
Я схватил ее за юбку, готовясь сдернуть эту дуру обратно. Тогда ее хотя бы
не подстрелят. Может быть, сварят заживо Ц уже из скважины на дне воронки
шипели струи пара. Зато не подстрелят. Краем глаза я видел, как Кейт уворач
ивается от струек.
Ц Виктория! Ц заорал я. Ц Ложись! Они тебя убьют! Щелкнул выстрел, пуля р
азорвала юбку между расставленных ног Виктории, едва не зацепив бедра.
Ц Виктория!
Я потянул, но она стояла устойчивей, чем я. Я уперся ногами в сыпучую стенк
у воронки Ц сейчас я ее просто сдерну.
Конечно, может ударить гейзер. Но сейчас главной опасностью были пули, ко
торые в любой момент могут раскроить этой идиотке череп.
Ц Виктория, назад! Будем прорываться с боем. Дай мне придумать план…
Пуля зацепила ей предплечье. Струйка крови потекла по запястью, растекла
сь дельтой по ладони, закапали с пальцев алые капли в черный пепел.
Ц Виктория, тебя ранили! Ц завопил я. Ц Ты что, не чувствуешь? Виктория, н
азад! Куда ты прешь?
Я не успел ее сдернуть Ц она внезапно и решительно шагнула вперед, вырва
вшись из моей хватки.
Я припал ниже к земле, глядя, что будет дальше.
Виктория медленно пошла прочь от воронки, спиной ко мне. И медленно подня
ла руки вверх.
Она сдавалась Иисусу и его банде.
Они перестали стрелять.
Ц У меня нет оружия! Ц крикнула она им. Ц Я иду на вашу сторону!
Иисус и его компания не хотели рисковать и продолжали лежать. Я видел тол
ько стволы их оружия, торчащие из-за пригорка.
Ц Молодец, девочка! Ц донесся до меня голос Иисуса. Ц Я рад, что ты опомн
илась. Не то что эти дураки в той дыре.
Ц А Рик с Кейт не собираются к нам? Ц спросил голос Дина.
Ц Я не знаю, спросите у них сами.
Ответа я не расслышал, но злорадный тон Дина сказал достаточно.
Я сказал Кейт:
Ц Как только я встану, они меня застрелят.
Ц Может быть, они дадут тебе шанс сдаться.
Ц Черта с два. Если даже я Ц и Стивен Ц захотим это сделать, присягнуть н
а верность Иисусу и его племени и пройти все эти мерзкие ритуалы, они нам п
ри первом удобном случае перережут глотки.
Ц Но здесь нельзя оставаться, Рик. Тронь землю. Чувствуешь?
Ц Вибрацию?
Она кивнула.
Ц Давление нарастает. А мы сидим в кратере гейзера.
Ц Да, попались между львом и крокодилом.
Ц Надо что-то делать… Но что, ради всего святого?
Ц Есть два выхода, Ц сказал я. Ц Остаться здесь и свариться заживо, когд
а вырвется пар, или пробиваться с боем. Что предпочитаешь?
Ц Оба пути малоперспективны. Что там с Викторией?
Ц Похоже, что она перешла на ту сторону. Может быть, станет женщиной Дина.

Я выглянул за край. Виктория прошла полпути до позиции Иисуса Ц они лежа
ли, держа оружие наготове, за бугром. Ветер шевелил длинные волосы Виктор
ии, трепал плотную юбку. Она была будто со старой картины Ц знаете, такие
большие полотна, которые висят на лестничных площадках картинных галер
ей: красивая женщина в штормовом ветре на фоне сожженной земли и горы гро
зовых туч, озаряемых молниями.
Кр-р-рак!
В полукилометре взметнулся гейзер, выбросив в небо стометровый столб ки
пятка. Пар взревел и поплыл по равнине призраком.
Ц Вот оно, Ц сказал я угрюмо. Ц Тут под землей сеть камер, наполненных к
ипятком. И наша тоже скоро пыхнет. Ц Я поглядел в сторону Виктории. Ц Ест
ь и третий вариант, Ц обратился я к Кейт.
Ц Какой?
Ц Можешь пойти за Викторией. Они тебя не убьют.
Ц Не убьют, но ведь ты знаешь, что они сделают?
Ц Может быть, и…
Ц Не дури сам себе голову, Рик. Сначала изнасилуют всей бандой, а потом? Ра
бство? Пока я не заслужу права быть женой одного из них? И ты думаешь, мне эт
ого хочется, Рик?
Я покачал головой.
Ц Да, но решать надо в ближайшие пять минут. Или пробиваться, или ждать. А я
уверен, что гейзер готовится к извержению.
Зеленые глаза Кейт глядели в мои.
Я сжал ее руку.
Ц Как решим, Кейт?
Ц Мы были с тобой пять недель. Ц Она невесело улыбнулась. Ц Думаю, что о
статок вечности я тоже с тобой проживу. А ты?
У меня пересохло во рту. Я смог кивнуть.
Ц Может быть, нам будет лучше… Какого черта она делает?
И в этот момент я услышал крики. Виктория уже почти дошла до группы Иисуса
, но остановилась от них шагах в десяти.
Ц Какого черта она делает? Ц повторил я.
Ц Господи, наверное, она все-таки сумасшедшая. Ты только посмотри!
Ц Она стоит и топает ногой, Ц вздохнул я. Ц Совсем баба спятила.
Ц А что они кричат?
Ц Кажется, говорят ей, чтобы она залегла с ними на случай, если мы будем ст
релять.
Они продолжали кричать. Они орали Виктории, чтобы шла вперед. Они махали р
уками, но она продолжала стоять и топать. И каждый удар ноги взметал облак
о черного пепла. Я думал, что они выскочат и затащат ее к себе, но они не хоте
ли рисковать. Мы с Кейт держали винтовки наготове.
Я глянул на дно воронки: из скважины стала подниматься горячая вода. Она б
улькала и плевалась, подпираемая давлением изнутри. В любую секунду тонн
ы кипятка могли вырваться наружу, срывая кожу с наших тел.
Я вспомнил, что случилось с Кэролайн Лукас, и вздрогнул. А Виктория исполн
яла свой жуткий танец, сумасшедшую версию фламенко, все еще подняв руки н
ад головой. На этот раз я разобрал голос Дина Скилтона:
Ц Давай сюда, идиотка! Считаю до трех, потом стреляю!
Виктория не обратила никакого внимания. Она кружилась, топая ногами по з
емле, склонив голову набок, будто прислушиваясь к звуку ударов.
Чуть отступила, по-прежнему топая и прислушиваясь. Тут я заметил, что она
всего в десяти шагах от дыры, в которую я провалился.
Ц Господи! Ц выдохнул я. Ц Я знаю, что она делает.
Ц Что? Ц посмотрела на меня Кейт. Ц Она ведь…
Ц Виктория! Ц завопил я. Ц Нет, Виктория!
Остальные тоже это поняли. Дин поднялся на колени за пригорком, поднял св
ои пистолеты и выстрелил в Викторию.
Я видел, как ее ударили пули. Она покачнулась назад, но все так же держала р
уки вверх по сторонам головы, хотя боль от впившихся в живот пуль должна б
ыла быть невыносимой.
Потом она качнулась вперед. Я думал, она упадет, но она удержала равновеси
е. Голова ее взметнулась вверх, хлестнув по воздуху волной рыжих волос.
И она топнула изо всех сил.
Ц Боже ты мой…
Я глядел, вытаращив глаза, и сердце у меня стучало молотом.
Вся поверхность земли, от дыры, в которую я попал, до самого пригорка, стал
а проседать.
Она проседала одним куском, будто земля стала резиновой, и вес Виктории т
янул ее вниз.
Послышались панические крики Ц Иисус, Дин и прочие вскочили, пытаясь уй
ти от того, что сейчас будет.
Но было поздно. Запекшаяся корка почвы, покрывающая подземную полость, с
ломалась, как лед на озере.
Из ямы взметнулся сноп искр. Кора стала трескаться, как в замедленной съе
мке, потом спалась, уронив в яму орущих людей, и все скрыл туман красных ис
кр.
Викторию тоже поглотила огненная бездна. Она упала в огонь, и только в пос
ледний раз взметнулись пламенем волосы. Она не крикнула.
И не осталось никого.

127

Ц Они все погибли?
Ц Наверняка, Ц ответил я, осторожно отступая от ямы. Ц Я не смог подойти
ближе. Страшный жар.
У меня горело лицо, будто я пытался сунуть голову в открытую печь.
Ц Это было быстро?
Ц Мгновенно. Хотя этот Иисус или как там его звали такого не заслужил. И Д
ин тоже. Им бы поджариться на медленном огне, как они хотели поджарить нас.

Ц Ты думаешь, они бы действительно нас убили?
Ц Без сомнения. И Стивена, и всех, кто не подчинился бы безоговорочно. Как
сказал Иисус, два племени не могут жить на одной территории.
Ц Что теперь?
Ц Иисуса больше нет. Я думаю, его люди присоединятся к нам и признают Сти
вена вождем.
Ц Пошли, Ц сказала Кейт, потирая руку. Ц Давай уйдем подальше, пока эта
штука не взорвалась.
Я оглянулся на воронку гейзера. Над ней поднимался пар, как над ведьминым
котлом. Белый туман выливался за край.
Мы повернулись и пошли на запад.
Молчание нарушила Кейт.
Ц Откуда Виктория знала, что там земля так тонка?
Ц Она видела, как я провалился сквозь корку. Как сквозь тонкий лед.
Ц И она топала и слушала, стараясь найти полость?
Ц Да. Но мне почему-то трудно думать о ней как о смертной, Ц сказал я и пок
ачал головой. Ц Она появилась из огня там на кладбище. И теперь она верну
лась в огонь. Странная девушка… но она спасла нам жизнь.
Кейт поглядела понимающим взглядом.
Ц Спасла тебе жизнь.
Ц Мне?
Ц Она считала, что ты должен быть вождем. И ясно это высказала. Ей казалос
ь логичным ради этого пожертвовать собственной жизнью.
Ц Мы теперь никогда не узнаем. У нее мозги работали не так, как у всех. Я ей
благодарен, вечно благодарен, но что касается меня Ц наш вождь Стивен. И т
ак оно и останется.
В километре позади дух разрушения, поселившийся в земле, нашел выход. Зар
окотала и задрожала земля, и гейзер вырвался из воронки, где мы укрывалис
ь. Взлетел султан кипящей воды на высоту десятого этажа и рухнул вниз, под
няв занавес черного пепла.

128

Дорога плавно пошла под уклон и вывела на равнину.
Она тянулась впереди бесконечной ширью черной земли, абсолютно плоской,
лишенной ориентиров, если не считать военного корабля.
Он стоял, абсолютно неуместный посреди безводной пустыни.
Не было признаков ни домов, ни дорог, ни полей. Все, сделанное руками челов
ека, исчезло без следа. Гости из других миров поглядели бы равнодушным вз
глядом и решили, что на этой голой равнине никогда не было и не могло быть
жизни. Все, абсолютно все было сметено волной цунами. И та же волна принесл
а огромный корабль далеко в глубь суши. Море откатилось назад, оставив ег
о посреди равнины.
На что была похожа эта волна, летящая на тебя с громом по бывшей суше?
Я представил ее себе (поверьте мне, я не хотел этого делать, но образы сами
лезли, яркие, как телеэкран). Люди в ужасе глядят из окон домов на приближе
ние водяной стены. А вот и сама волна шириной Ц сколько? Тридцать километ
ров? И высотой в пятьсот метров?
Живо Ц до ужаса живо Ц я видел, как она накрывает ландшафт, подгоняемая м
ногомегатонными взрывами в глубинах океана. Зеленая стена мчится быстр
ее курьерского поезда, гребень ее загибается, как идеальная волна для се
рфинга атлантов. Ревет немыслимая массы воды по равнине, как бульдозер г
нева Иеговы, сметая с лица планеты леса, почвы, холмы, дороги, дома, фабрики,
школы, целые города. Миллионы и миллионы должны были в ней погибнуть.
И снова бледные лица в окнах, с ужасом глядящие на приближение воды. Отчая
нные крики людей, понявших, что через секунду будут поглощены и уничтоже
ны, исчезнут под таранным ударом миллионов тонн воды.
Как это звучит, когда кричит целый город?
Ц Рик! Рик, ты не слышишь?
Ц А? Извини. Я задумался…
Ц О чем?
Я быстро мотнул головой.
Ц Ни о чем. Не важно. Прости, что ты говорила?
Ц Ты видишь какие-нибудь признаки Стивена или группы?
Все еще не в силах отрешиться от криков миллионов обреченных, я поглядел
в бинокль.
Ц Ничего, Ц ответил я. Ц Только корабль. Черт, и большой ведь. Похож на эс
минец королевского ВМФ.
Кейт взяла у меня бинокль:
Ц Похоже, он цел. Приливная волна не слишком его повредила.
Даже без бинокля было видно, что корабль невредим. Он стоял на киле, накрен
ившись на борт, удерживаемый, очевидно, нанесенным волной илом. От подзем
ного жара ил запекся, остановив корабль под странным углом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57