А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но, положа руку на сердце, всем знаниям в мире
Ц включая мудрость Теноктрис Ц Гаррик предпочел бы присутствие Лиэйн.

Ц Колдуны управляют армией мертвецов, Ц продолжала Кольва. Ц Не исклю
чено, что онимогут бросить в бой всех когда-либо умерших людей. Может, име
нно за этим они и похитили вашу подругу-волшебницу: принеся ее в жертву, о
ни поручат большую силу, чем, скажем, от меня или какого-нибудь ребенка.
Ц Восемь минут, Ваше Высочество! Ц раздался голос астролога. Мост почти
уже сформировался, но оставался несколько расплывчатым в своей эфемерн
ости.
Гаррик задумался: а что произойдет с человеком, если вдруг призрачный мо
ст исчезнет под его ногами? Наверняка, упадет… и юноша подозревал, в место
, гораздо худшее, чем грязные воды Белтис.
Ц Ах, вы такой храбрый, раз собираетесь атаковать их! Ц ворковала Кольв
а, не спуская пронзительного взгляда с Гаррика. Ц Как только я увидела ва
с, сражающегося с ледяным жуком, я сразу поняла: другого такого героя нет н
а свете.
Ц Перестаньте! Ц прервал ее юноша, возможно, более резко, чем того заслу
живала ситуация. Но ему претило подобное поведение Ц откровенная глупо
сть и льстивая болтовня Ц в человеке, который едва не распрощался с жизн
ью.
Самое же страшное заключалось в том, что ему и впрямь была приятна лесть ж
енщины. При том, что он понимал ее нарочитость, где-то в душе у него теплело
от слов Кольвы. Гаррику не требовалось советоваться с Карусом или видеть
морщинки вокруг глаз Лиэйн, чтоб осознать, насколько опасна лесть для пр
авителя.
Лорд Валдрон в окружении полудюжины помощников, кружащихся в его фарват
ере, точно сухие листья на ветру, подошел к принцу. Заметив его приближени
е, Аттапер тоже поспешил к Гаррику со своего поста в десяти футах отсюда, г
де он стоял со своей группой в сто семьдесят Кровавых Орлов.
Ц Армия ждет вашего приказа, Ваше Высочество! Ц четко доложил Валдрон.

Ц Четыре минуты, Ваше Высочество! Ц выкрикнул астролог, отметив, что ещ
е одна чашечка заполнилась водой и опрокинулась.
Гаррик перевел взгляд со своих офицеров на ряды солдат. Перед его глазам
и колыхался лес двадцатифутовых копий, будто какому-нибудь безумному са
довнику пришла в голову мысль засадить порослью молодых деревьев всю на
бережную Белтис. Лица людей выглядели бледными и напуганными.
Сердце у принца сжалось. Он и сам боялся. Боялся потерять Теноктрис и все К
оролевство. Боялся того, что случится с Лиэйн и всеми остальными в случае
его неудачи.
Ц Я подозреваю, что многие откажутся идти вперед, Ц уверенно произнес о
дин из помощников Ц молодой блондин с приятной внешностью и достаточны
м количеством звонкой монеты в кармане, если судить по его позолоченному
оружию. Он с сомнением покачал головой. Ц Люди боятся колдовства.
Ц Во имя Госпожи, они же приняли присягу! Ц возмутился Валдрон. Ц Солда
т должен бояться Ц если он не полный дурак, но, несмотря на это, он обязан в
ыполнять приказы. И они сделают это Ц пойдут через мост… Или же украсят с
обою виселицы на этом берегу. Клянусь честью!
Ц О, безусловно, они подчинятся, Ц вмешалась Кольва со своею странной, б
удто в предвкушении чего-то, улыбкой. Ц Последуют за принцем Гарриком. В
едь все слышали, как принц в одиночку сокрушил ледяного жука.
Ц Она права, Валдрон, Ц кивнул Аттапер. Ц Солдаты пойдут, если их поведе
т Гаррик.
Ц Мы приняли в наши фаланги крестьян и галантерейщиков, Ц вмешался Кар
ус. На Гаррика обрушились воспоминания о десятках сражений, которые вел
король, против людей и не совсем людей. Ц И они последуют за тобой хоть в а
д, парень. Ведь ты доказал, что они не менее важны для Королевства, чем арис
тократы типа Валдрона. И все остальные Ц знать и землевладельцы, тоже по
йдут, чтобы не выглядеть трусами перед вчерашними торговцами и землепаш
цами.
Юноша рассмеялся, у него полегчало на душе Ц впервые с тех пор, как он вер
нулся из ледяного мира и принял решение о походе за Теноктрис.
Ц В таком случае, все в порядке, Ц произнес Гаррик. Ц Потому что я-то точ
но пойду во главе.
Ц Одну минуту, Ваше Высочество!
Хотя сам мост из камней и древесины смыло столетия назад, береговые усто
и сохранились. Улыбнувшись своим соратникам, Гаррик вспрыгнул на одну из
подпорок. Теперь все войско могло если не слышать, то уж видеть точно свое
го принца. Слева от него вырастал силуэт моста из голубого призрачного с
вета Ц он становился все реальнее и надежнее по мере того, как мерк дневн
ой свет. Справа колыхалось море копий и голов Ц там стояла его армия.
Ц Мужчины Островов! Ц прокричал Гаррик. Он вытащил меч и размахивал им,
как знаменем. Ц Мои добрые солдаты! Наше Королевство, наши семьи и сама н
аша честь лежат за этим мостом из света. Вперед, друзья!
Ц Все, солнце село!
Ц Гаррик видел как шевелятся губы астролога, но голос терялся в приветс
твенном реве восьми тысяч солдатских глоток.
Он перепрыгнул на материализовавшийся мост, твердый в настоящий момент,
как гранит. Два взвода Кровавых Орлов по обе стороны от опор моста проора
ли: «Гаррик и Острова!!! »
Гаррик улыбнулся Лиэйн, шедшей рядом. Он даже не пытался отговорить деву
шку следовать за ним. Они оба знали, что на другом конце моста их ждет опас
ность, но если их попытка провалится Ц на всех Островах не сыщется безоп
асного убежища.
Гаррик оглянулся через плечо. Вся регулярная армия во главе с фалангами
следовала за ним. Ближайшие воины поймали взгляд своего принца и ответил
и радостными криками.
Кольва тоже шла по мосту, приотстав всего на шаг от Гаррика и Лиэйн. Она ул
ыбалась со столь странным выражением, что Гаррик в замешательстве отвер
нулся. Чувства Кольвы оставались для него загадкой.
Вдалеке светились башни Клестиса. Вскинув меч, юноша бросился вперед.
Сейчас ему хватало тревог, связанных с Клестисом, и тем, что его там ждет.


* * *

На этот раз Кэшел признал утес. Еще бы: ведь он видел его в Вэллисе, а затем п
ри входе на каждый предыдущий уровень Подземного Мира. На этот раз вход в
пещеру закрывал огромный валун.
Ц Это уже последний, мастер Криас? Ц спросил юноша, опираясь на посох и о
ценивая предстоящие действия. С каменюкой придется повозиться, но ничег
о такого, с чем Кэшел не справился бы.
Ц Я же тебе уже говорил! Ц привычно вскипел демон. Ц Ты хочешь, чтоб я сн
ова повторил: имеется три уровня. Или у тебя проблема со счетом до трех?
Кэшел улыбнулся. Он слышал где-то в лесу пение Элфина, достаточно близко,
чтобы разбирать отдельные слова. Похоже, с каждой ночью юноша отваживалс
я подходить все ближе и ближе к Кэшелу.
Ц Я умею считать до трех, Ц миролюбиво ответил парень.
Прислонив посох к откосу, он принялся ощупывать валун. Глазами работу не
оценить как следует.
Ц Я могу сдвинуть его, Ц с некоторой надеждой предложил Криас.
Ц Да все нормально, мастер Криас, Ц прокряхтел Кэшел. Он навалился левы
м боком на камень и попытался столкнуть его.
Сразу не получилось, но юноша на это и не рассчитывал: камень так глубоко у
гнездился в земле, что там образовалось углубление. Он еще поднатужился,
чувствуя, как побагровело лицо и напряглись связки на шее.
Ц При таком отношении я, вообще, не понимаю, зачем ты носишь меня на пальц
е, Ц завелся демон. Пока он говорил, валун потихоньку стал поддаваться. С
тоило разорвать железную хватку земли, и дело пошло на лад: дальше камень
покатился, как яйцо с горки. Кэшел отошел в сторону и перевел дух.
Ласково потер кольцо на пальце и ответил наконец на его вопрос:
Ц Ношу, мастер Криас, ради вашего общества… ну, и ради знаний, которыми вы
обладаете. К тому же я никогда не забуду, что вы спасли мне жизнь в истории
с народом Элфина.
Он отряхнул ладони и аккуратно очистил от грязи перепачканную тунику. За
тем поднял свой посох и, привычно крутанув его пару раз, вступил в пещеру,
залитую холодным, фиолетовым светом.
Ц Сколько раз тебе повторять: они не являются его народом, Ц беззлобно
пробурчал Криас. Ц Лесные Люди держали его в качестве домашнего питомц
а. Хотя самому Элфину не хватало ума это понять. Да и, бьюсь об заклад, до сих
пор не хватает.
Кэшел тем временем начал осторожно спускаться по склону Ц уже знакомом
у, так же как и сама пещера. Правда, на этот раз никаких деревьев не наблюда
лось. Вообще, никакой растительности Ц все, что юноша издалека принимал
за растения при ближайшем рассмотрении становились частью скалы. Даже п
олзучие лианы на поверку оказались прожилками горной породы.
Куда-то исчезло и русло ручья, которое Кэшел запомнил по предыдущим уров
ням Подземного Мира. Сколько глаз хватал в фиолетовом свете простиралас
ь равнина, пересекаемая лишь разломами в скальном грунте. Голода юноша п
ока не ощущал, но тем не менее…
Ц Мастер Криас, а здесь сыщется какое-нибудь питье? Ц поинтересовался
вслух парень. Ц Я имею в виду: безопасное для моей жизни…
Ц Тут есть вода, Ц прозвучал обнадеживающий ответ. Ц Более того, пасту
х: живая вода. Она способна излечить все твои болезни и обеспечить бессме
ртие Ц если ты будешь ежедневно купаться в ней. Но это в том случае, если т
ы сможешь добраться до источника. В чем лично я сомневаюсь.
Ц Меня бы устроила и простая вода, Ц вздохнул Кэшел, шагая с закинутым н
а плечо посохом. Ц Но я за все буду благодарен.
По правде говоря, ему решительно не нравилась идея «живой воды». Раз Криа
с утверждает, что она не повредит ему, так оно и есть. Но, вспоминая историю
с тианскими фруктами, юноша вынужден был признать: хоть они и не повредил
и его здоровью (как демон и обещал), но подарили такие переживания, без кот
орых он, Кэшел, с радостью бы обошелся.
Безусловным плюсом здешнего пустынного ландшафта являлось то, что не пр
иходилось обходить деревья и продираться сквозь густой подлесок, как на
верхних уровнях. Зато здесь значительно прохладнее. Юноша не сомневался
: выдохни он сейчас, и увидит пар изо рта. Впрочем, проводить подобный эксп
еримент он не посчитал нужным.
Ц А здесь кто-нибудь живет, мастер Криас? Ц продолжал допытываться Кэш
ел, решив пренебречь неудобствами климата. Пока никаких животных он не в
идел, хотя это ничего не доказывало.
Ц Здесь жила Кольва, пастух, Ц проворчал Криас. Ц До того, как ты ее осво
бодил.
Ц Ага, Ц понимающе кивнул юноша. Строго говоря, он не освобождал Кольву
Ц просто произошла ошибка. Какой смысл цепляться к словам, если по сущес
тву демон прав: он совершил ужасный промах.
И тут он углядел впереди костер, возле которого сидели двое лохматых пар
ней.
Те тоже разглядели гостя и медленно поднялись… До Кэшела донесся гортан
ный и довольно зловещий смех. Он почувствовал, как земля под ногами затря
слась, и понял, что сильно ошибся с расстоянием. Прежде ему показалось, что
костерок незнакомцев аккурат за тем пригорком, на который он сейчас взб
ирался. Ничего подобного: ему вряд ли удалось бы докинуть до парней камен
ь… Если б пришла такая нужда.
Но сейчас Кэшелу было не до того. Он сообразил, что незнакомцы ростом ника
к не меньше дерева, а дубинки, которыми они поигрывали, как раз таки и явля
лись настоящими деревьями.
Один из великанов откусил от чего-то, что держал в руке. Это оказалась Ц с
паси нас Дузи! Ц человеческой ногой. Причем выглядела Ц по сравнению с е
доком Ц она не крупнее цыплячьей ножки. Жир стекал по всклоченной бород
е незнакомца.
Ц Отлично, братец, Ц прорычал второй великан. Ц Не успели мы прикончит
ь свой обед, как ужин сам идет нам в руки.
Кэшел продолжал неторопливо идти вперед. Первым, инстинктивным, движени
ем его было вскинуть верный посох на уровень груди. Но юноша предпочитал
не проявлять открытую враждебность, пока не вынудят обстоятельства. У не
го будет время для такого простого действия Ц если события пойдут по ху
дшему сценарию. Что казалось весьма вероятно…
К тому же у Кэшела имелись сильные сомнения относительно действенности
своего оружия в подобных обстоятельствах.
Ц Мастер Криас, Ц спросил он, Ц что, по вашему мнению, мне следует сейча
с предпринять?
Уже задавая вопрос, он подготовился к обычному язвительному ответу демо
на. И сильно удивился, услышав:
Ц Поскольку эти великаны не более чем иллюзия, то самым правильным буде
т попросту не обращать на них внимания. Как думаешь, пастух, тебе по силам
такое?
И, будто сожалея о своем честном ответе, Криас тут же добавил:
Ц Естественно, слово «думаешь» я употребил весьма условно!
Кэшел хохотнул с облегчением.
Ц Смогу ли не обращать внимания? Конечно! Это намного проще, чем то, что я с
обирался делать.
Ц Мы отлично развлечемся, играя в шары его черепом, брат! Ц пророкотал п
ервый великан. Ц После того как я высосу мозги.
Второй оторвал кусок мяса от ляжки теленка, которую держал в руке, и отшвы
рнул прочь кость. С нее все еще свисали сухожилия.
Ц Эй! Ц возразил он. Ц Это нечестно! Ты в прошлый раз сожрал все мозги!
Голоса их могли сравниться по громкости с раскатами грома. Хотя… если, по
словам Криаса, великаны были ненастоящие, то, очевидно, и голоса являлись
не более реальными. Если б еще знать, что нормальная логика действует в та
ком месте, как это!
Ц А далеко еще идти до воды, мастер Криас? Ц спросил юноша. Он направлялс
я прямиком меж двух великанов. Вонь от них стояла просто сногсшибательна
я… Кэшелу припомнился случай, когда старину Тодлера угораздило повесит
ься в своей хижине, куда никто не заглядывал целую неделю.
Ц Почитай целую вечность, пастух… при условии, что ты не дрогнешь!
И это при том, что бедняга Тодлер даже при жизни не злоупотреблял ваннами

Ц Ого, не так уж плохо! Ц впечатлялся Кэшел.
Один из великанов грохнул оземь свою дубинку прямо перед юношей. Нормаль
ная такая дубина Ц целиковый ствол сосны, местами облезлый от частого у
потребления.
Абсолютно не задумываясь, Кэшел прошел прямо сквозь нее. И ничего не почу
вствовал… ну, может, на мгновение в глазах потемнело. Затем все осталось п
озади, великаны растворились, как утренний туман. Они с Криасом снова был
и одни на каменистой пустоши.
Ц А что, впереди еще есть такие орлы, мастер Криас? Ц поинтересовался юн
оша.
На одно мгновение камень в кольце блеснул ярче обычного. В здешнем освещ
ении сапфир смотрелся гораздо богаче, чем на солнышке.
Ц Все может быть, Ц ответил Криас. Ц Хотя лично я сомневаюсь. Ты прошел
проверку, парень.
Ц Ага, Ц кивнул Кэшел. Ц Так это была проверка?
Ц Здесь тебя постоянно проверяют, пастух! Ц усмехнулся демон. Ц Неуже
ли ты думал, до замка Ландура так просто добраться?
Ц Я, вообще, ничего об этом не думал, Ц честно признался юноша. Вроде на г
оризонте что-то появилось… Дерево? Это было бы просто прекрасно на фоне б
езжизненной равнины. Впрочем, Кэшелу не хотелось тешить себя напрасными
надеждами.
Ц Ты не испугался? Ц неожиданно спросил Криас.
Ц Но вы же сказали, они ненастоящие, Ц пожал плечами юноша. Ц Думаю, есл
и б я считал их реальными, то напугался… и здорово.
Сам Кэшел не был в этом уверен, но он не хотел выглядеть хвастуном в глазах
демона. За свою жизнь он пугался довольно часто, но всякий раз речь шла о т
ом, что может случиться с кем-то другим Ц чаще всего, с одной из его овец. Ч
то касается его самого… юноше казалось: он в состоянии выпутаться из люб
ой ситуации. Пока, по крайней мере, все складывалось именно так.
Ц Знаешь, с этими великанами… если б ты дрогнул, вот тогда они оказались
бы настоящими, Ц сказал Криас. Ц Я не был уверен, стоит ли тебе сообщать о
б этом заранее. Кто его знает, как бы ты повел себя в таком случае…
Ц Ну, Ц рассмеялся юноша, Ц уж, во всяком случае, ударяться в панику я не
собирался. Независимо от того, намеревались они меня съесть или нет.
Подумав чуть-чуть, он добавил серьезным тоном:
Ц Видите ли, мастер Криас, я не самый сообразительный парень Ц это правд
а. Мне ох как далеко до Гаррика или Теноктрис! Но бегать от опасности я не п
ривык… не имею такой привычки.
Ц Действительно, Ц произнес демон тоном, который Кэшел раньше у него не
замечал. Ц Я имел время в этом убедиться.
Криас издал металлический звук Ц будто скрипучая дверь откашлялась. И с
ообщил:
Ц Фонтан Жизни прямо перед нами. Там ты сможешь поесть и напиться.
Предмет на горизонте действительно оказался деревом, которое к тому же р
осло на маленьком острове посреди пруда. Ветви низко склонялись под тяже
стью плодов, но, как ни странно, все плоды были разные. В какой-то момент Кэш
ел даже подумал, что это очередная иллюзия Ц вроде братьев-людоедов, пра
вда, куда более приятная на вид.
Ц Как долго нам еще добираться до дворца Ландура?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75