А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц А за ними поля. Д
умаю, мы все увидели, пора доложиться Вонкуло. Как вы считаете?
Ц Да, Ц согласилась девушка. Ц Мы и так оказали ему большую услугу.
И они двинулись вперед. Сад имел замысловатую планировку: деревья были р
азбиты не только на продольные ряды, но и на поперечные. Каждая секция вдр
уг раскрывалась в новые колонки, ориентированные в том или ином направле
нии.
Ц Единственное, чего заслуживает Вонкуло, это добрая крепкая веревка,
Ц хохотнул запевала. Ц Хотя, думаю, найдется немало людей, которые то же
самое скажут и обо мне.
Вокруг них деловито жужжали насекомые Ц пчелы и легкокрылые мотыльки. Н
аблюдавшая за ними Илна никак не могла отделаться от ощущения, что прису
тствует в их полетах какая-то странность. Но что именно не так, определить
не смогла. Просто знала: если бы она сама была насекомым, то летала бы инач
е. Не так, как эти… Суть раздражающе ускользала от нее, и девушка решила ос
тавить свои наблюдения при себе.
Ц А сейчас тихо, Ц скомандовал Чалкус, они приближались к границе сада,
впереди осталось всего один-два ряда деревьев. Моряк застыл возле коряв
ого ствола, легонько касаясь коры.
Мощеная дорога, изрядно разрушенная временем и невзгодами, отделяла апе
льсиновую рощу от ячменного поля, заползавшего на противоположный поло
гий склон. Там, в дальнем конце, работала команда жнецов. Они находились сл
ишком далеко, чтоб рассмотреть все детали, но Илну снова укололо: что-то н
е так в движениях крестьян. Так же, как в полетах пчел.
Ц Илна, мы подойдем к ним поговорить? Ц тихо спросила Мерота. Она чинно с
жимала руки перед собой, но это не могло скрыть их дрожь.
Ц Тихо, милая, Ц шикнула на нее девушка. Она не отрываясь наблюдала за лю
дьми на поле.
Они собирали колосья специальными лотками. Косы тоже были снабжены плет
еными подносами для складывания срезанных стеблей. Каждого мужчину соп
ровождала женщина. Она доставала колосья из лотка, перевязывала их пучко
м скрученной соломы и укладывала на специальную тележку, которую тащила
за собой.
Каждое по отдельности движение было вполне нормальным, знакомым любому
крестьянину, имевшему дело с зерновыми. Но в сумме создавалось фальшивое
впечатление, и Илна наконец поняла, почему. Эти люди только работали, соср
едоточенно жали и ничего больше.
Обычно односельчане за работой болтают: обсуждают урожай, нынешнюю жару
, лихорадку, которая в этом году напала на свиней Синкарфа, и беспокоятся,
а не перекинется ли она на соседние хозяйства. Здесь же двадцать человек
шли, каждый по своей полосе, и общались между собой не более, чем камни в од
ном оползне.
Ц Их одежда вся изорвана, Ц совсем тихо проговорила Мерота.
Ц У них и кожа вся в клочьях, дитя мое, Ц также прошептал Чалкус. Ц Это ме
ртвецы. Просто движущиеся мертвецы.
Ц То же самое можно сказать о здешних насекомых, Ц добавила Илна. Ц Они
летают, ползают, но давно мертвы. Думаю, нам надо как можно скорее вернутьс
я на корабль и убедить Вонкуло покинуть эти места.
Ц Точно, Ц согласился моряк. Ц Тем более что все равно здесь на земле не
видно золотых слитков. Ц Затем он кивнул Илне. Ц Может, теперь вы пойдет
е впереди, а я стану замыкающим?
Ц Хорошо, Ц согласилась девушка. И она размеренным шагом двинулась чер
ез сад, прокладывая путь меж рядами.
Чувство опасности теперь не покидало их. Чалкус ждал нападения сзади, а И
лна подозревала дурное повсюду Ц в земле, в воздухе, которым они дышат. Та
к что, в каком порядке двигаться, было абсолютно не важно.
Достигнув кустарника, обрамлявшего рощу, люди испытали почти облегчени
е. Изогнувшись, чтобы не оцарапаться, Илна скользнула в заросли, которые т
еперь казались спасительными. Девочка последовала за ней.
Ц Одну минуту, дорогие мои, Ц остановил их Чалкус. Ц Там что-то движетс
я по дороге. Давайте посмотрим.
С юга двигалась процессия, с трудом прокладывая себе путь по разбитой до
роге. Целая армия трупов, одетых в форму пехоты, тащилась за парочкой откр
ытых карет Ц каждая с восьмеркой лошадей-скелетов. Несмотря на большие
колеса, экипажи так и швыряло из стороны в сторону Ц того и гляди перевер
нутся.
В каретах тряслись дамы, по крайней мере, до смерти они могли претендоват
ь на это звание. Время наложило свою тлетворную лапу на их наряды, но даже
с такого расстояния Илна оценила их роскошь. Такие наряды могли себе поз
волить лишь принцессы. Драгоценные камни и золото блестели и переливали
сь в лучах восходящего солнца.
Девушка обратила внимание, что одна из дам носила браслеты с рубинами и б
риллиантами Ц они унизывали всю ее правую руку, от запястья до локтя. Воз
можно, подобные же украшения были когда-то и на левой руке, но сейчас от не
е остались лишь кости и сухожилия, на которых повисли морские раки.
Замыкала это шествие мертвецов некая странная фигура. Не то женщина, не т
о мужчина; непонятно, едет он или идет: руки скрещены на груди, а ноги сколь
зят, не касаясь поверхности земли. Существо было одето в черный шерстяно
й балахон с капюшоном, кожу рук и лица покрывала смесь сажи с жиром.
Ц Уходим, Ц решительно прошептала Илна. Ни тени вопросительных интона
ций. Ее спутники без звука повиновались, хотя Чалкус про себя подивился, о
ткуда такая резкость в тоне.
Пальцы девушки безостановочно двигались, быстро вывязывая сложные узл
ы из шелковой пряжи и так же быстро их распуская. Чтобы не казалось, будто
она молчит из страха признать правду, Илна вслух заявила:
Ц Я, кажется, догадываюсь, кто этот парень… ну, который волшебник. Глядя н
а него, я припомнила, как сама смотрелась в зеркало. Не так давно, когда жил
а в Эрдине.
Ц Не думаю, госпожа, Ц возразил Чалкус, Ц чтоб вы когда-нибудь лицезрел
и свое будущее отражение. А также сильно сомневаюсь, чтобы кто-нибудь из э
той публики увидел еще что-то, кроме своего нынешнего лица. Разве нет?
Ц Надеюсь, что это так, Ц фыркнула Илна. Ц Да, конечно; во всяком случае, я
приложу к тому старания. Могу поклясться!
За разговором они дошли до береговой полосы, девушка первая вышла на бер
ег. Прилив уже пошел на убыль, но все равно уровень воды заметно превышал т
от, при котором они высадились на остров.
Ц Корабли исчезли, Ц негромко констатировала Илна. Голос ее прозвучал
лишь на полтона выше, чем это требовалось, чтобы спутники услышали ее.
Ц А мы точно там, где?.. Ц растерянно спросил Чалкус, подходя к девушке. И т
ут же сам ответил: Ц Ну да, конечно. И мне даже не требуется смотреть на тру
п бедняги Сину, чтоб лишний раз убедиться: Илна ос-Кенсет не могла заблуди
ться.
Он зашел по колено в воду, затем остановился и бросил через плечо:
Ц Держись поблизости, малышка. И вы, госпожа, тоже…
Ц Пойдем, Ц сказала девушка Мероте, но та и сама уже спешила к запевале.

Чалкус всматривался в море, в западном направлении.
Ц Вон они где, Ц показал он. Ц Как раз огибают мыс.
Загородившись правой рукой от солнца, Илна тоже посмотрела в указанном н
аправлении и увидела корабли. Один из них еще полностью был на виду, в то в
ремя как второй уже почти скрылся за каменистыми утесами южной оконечно
сти острова Ц выглядывала лишь изогнутая корма.
Ц Но я не вижу никого на палубе, Ц молвила Илна, не вполне доверяя своим г
лазам. Ц Да и весла не двигаются.
Ц Странное какое-то море вокруг них, Ц медленно проговорил Чалкус, Ц к
азалось бы, солнце должно играть на волнах…
Ц Это не волны, Ц догадалась девушка. Ц Их окружают сплошные раковины
Морских Владык. И они буксируют триремы.


* * *

Кэшел рукавом вытер пот со лба. В другой ситуации он пожаловался бы, что со
лнце нынче сильно припекает, но солнца-то не было Ц зеленый свет струилс
я невесть откуда. Так что юноша мог с уверенностью только сказать: ему оче
нь жарко!
Из расщелины на скале вырос цветок мака Ц кто его знает, как он там удержа
лся. И хотя в здешнем освещении лепестки его выглядели не красными, а темн
о-коричневыми, сердце Кэшела порадовалось этому скромному подарку.
Он перевел взгляд наверх, и вначале ему показалось, что там стоит, поджида
я его, с полдюжины темнокожих людей. Но при ближайшем рассмотрении он пон
ял, что принял за людей кучку деревьев, стоявших кругом. Довольно странны
е деревья: ветви у них казались непропорционально хилыми, а стволы венча
ли странные наросты в виде шишки.
Ц Вот так деревья! Ну точно люди, Ц дружелюбным тоном обратился Кэшел к
кольцу. Точно так же он раньше разговаривал со своими овцами, хотя сильно
сомневался, что те понимали его. С другой стороны, утверждать с увереннос
тью, что овцы не понимали, он тоже не мог. В конце концов, доброе слово и кошк
е приятно… Ему ж не трудно побеседовать с овечками.
Ц Ничего удивительного, Ц проскрипел Криас, Ц они и были людьми. Увы, в
нужный момент им не хватило ума придержать свой язык. Это оказалось боль
шой ошибкой… и теперь уж они ее больше не повторят. Ха-ха!
Насмешка в голосе демона покоробила юношу. Возможно, эти парни и заслужи
ли свою участь… Кстати, не исключено, что среди них были и женщины Ц Кэшел
предпочитал об этом не думать. Но не мог не жалеть бедняг… так же, как не мо
г понять злорадства Криаса. Что ж мир таков, каков он есть. В нем существую
т не только кэшелы, но и демоны.
Деревья обступили площадку, в центре которой что-то слабо поблескивало.
Вода? Кэшел не хотел тешить себя несбыточной надеждой… но вдруг? Он уже ст
радал от жажды. Дело в том, что голод он утолил очень сытными корнями повер
женного дерева, а вот запить было нечем…
Решив отложить вопрос о воде на потом, Кэшел спросил у кольца:
Ц Так что же Ц эти люди попали под горячую руку волшебнику?
Ц Вполне возможно, Ц ответил Криас с кислой надменностью, которая живо
напомнила юноше Лору, мать Шарины. Ц А может, это было Божество. Знаешь ли,
пастух: в Подземном Мире случается всякое. Ну и, в конце концов, это мог быт
ь демон… не все же из нас навечно привязаны к сапфиру на пальце какого-ниб
удь болвана!
Ц Ясно, Ц сказал Кэшел, как-то утратив интерес к этому вопросу. Да и что т
олку обсуждать подробности события, которое наверняка произошло задол
го до того, как даже Гаррик прочитал об этом. Особенно, с таким зловредным
демоном.
Ц Там, похоже, вода, Ц прокашлявшись, ткнул он пальцем.
Ц Ну да, вода, Ц согласился Криас. Ц Вкус тебе, скорее всего, не понравит
ся, но пить можно смело. Не помрешь… А вот процесс доставания воды из смолы
, в которой она заключена, это может запросто тебя убить.
Кэшел остановился в нескольких шагах от деревьев. Вода слабо поблескива
ла Ц отражавшееся в ней небо придавало ей довольно устрашающий вид. Бер
ега были и впрямь смоляные. Занесенные пылью, они казались твердыми на ви
д, но Кэшел знал: под ними скрывается трясина Ц одному Дузи известно, како
й глубины.
Подумав немного, юноша спросил:
Ц Мастер Криас, а если я подойду поближе, эти деревья нападут на меня?
Ц Ага, испугался, пастух?
Ц Не то чтобы испугался, Ц честно ответил Кэшел, Ц но мне хотелось бы зн
ать, чего ждать.
Криас фыркнул.
Ц Эти? Нет, эти уже ни на кого не нападут. И уж меньше всего Ц на человека, к
оторый носит меня на пальце!
Ц Приятно слышать, Ц сказал юноша, осторожно приближаясь к краю смолы.
Дождевая влага стояла в двух шагах от него.
Кэшелу показалось, что одно из деревьев вздохнуло, когда он проходил мим
о, но юноша отнес это за счет разгулявшегося воображения. Породу деревье
в он затруднялся определить, но своей шершавой корой и колючками на ветв
ях они напомнили ему растительность какой-то засушливой страны.
Тем временем начало темнеть. Скоро здесь будет ни зги не видно Ц в этом бе
ссолнечном мире надеяться на луну не приходилось. Да и никакого подобия
лунного света вроде бы не наблюдалось.
Ц Не удивлюсь, если скоро похолодает, Ц произнес Кэшел, отвязывая с поя
са флягу для воды Ц прочную керамическую бутылку, закупоренную бледно-
кремовой глазурью. Юноша выковырял ее.
Ц Ну так разведи огонь! Ц проворчал демон. Ц А если ты успел забыть, как
это делается, то я готов тебя просветить: надо просто наломать веток.
Кэшел привязал один конец ремня к посоху и бросил взгляд на ближайшее де
рево. Н-да, не бог весть какой красавец, но все же…
Ц Пожалуй, я лучше померзну, Ц решил юноша. Ц Мне не впервой…
Он немного отодвинулся от смоляного берега и улегся на землю. Двигался о
н с неспешной аккуратностью, как и обычно, когда не возникало особых пово
дов торопиться. А такие поводы в жизни Кэшела случались крайне редко. Мно
гие люди на этом основании решали, что юноша, вообще, не способен быстро дв
игаться. Как правило, они расплачивались за свое заблуждение сломанными
костями или еще как похуже.
Кэшел медленно протянул посох на середину озерца и окунул горлышко фляг
и поглубже в зеленоватую жидкость. Он и без Криаса знал, что вода не пораду
ет его своим вкусом, но приходится мириться… День выдался жарким, а завтр
а, наверняка не станет прохладнее.
Ц А еще ты мог бы использовать куски засохшей смолы Ц бубнил демон. Ц П
равда, тогда тебе придется спать с подветренной стороны, но полагаю, это н
е проблема. Конечно, если ты такой жалостный, чтобы использовать пару-тро
йку засохших сучьев, тебе трудно будет развести костер. Пожалуй, без моей
помощи не обойтись.
Кэшел приподнял посох с уже наполненной бутылкой и не спеша, в своей обыч
ной манере, вытянул ее на берег.
Ц Благодарю вас, мастер Криас, Ц сказал он сапфиру на своем пальце, Ц я
бы сам не догадался.
Ц Еще бы ты догадался, пастух! Ц проверещало кольцо. Ц Конечно, нет!
Вода оказалась на вкус именно такой, как Кэшел и ожидал. Главное Ц не забы
ть хорошенько вымыть флягу, когда доберется до чистого ручья. Он усмехну
лся.
Ц Над чем это ты смеешься? Ц оскорбился Криас.
Ц Да над собой же, Ц отмахнулся юноша. Ц Мне следовало бы беспокоиться
о том, найду ли я чистую воду, а не о том, где вымыть флягу.
Он сделал еще глоток и добавил:
Ц Но пока и такая сойдет.
И подумал, а есть ли вода у Шарины? И что она ест? Ну ничего, скоро он сам обо в
сем позаботится. Юноша очень на это надеялся.
Продолжая улыбаться, он босой пяткой расчистил себе полукруг на земле не
подалеку от озерца Ц место для ночевки. Почва была твердая, каменистая. П
равда, камешки Ц большей частью плоские, размером не больше утиного яйц
а Ц не мешали ходить, но вот спать Кэшел предпочел бы на чем-нибудь помяг
че… если есть, конечно, выбор. Эх ма!
О Дузи! Земля и впрямь слишком жесткая. Юноша вынул нож и тупой стороной пр
инялся разбивать особо твердые комья, которые впивались ему в бока.
Ц Я могу тебе помочь, Ц вызвался Криас. Ц Хочешь, сотворю для тебя перье
вую подстилку, а пастух?
Ц Мне и так хорошо, Ц отмахнулся Кэшел, осторожно счищая землю с лезвия
ножа. Он не привык спать на мягком. Слышал, правда, что перьевая постель оч
ень теплая. Ну так, наверное, не намного теплее шерстяных одеял его сестры.

Демон что-то бурчал себе под нос. Слов Кэшел не мог разобрать, да и не особо
стремился. О чем ворчат все стареющие люди… и демоны? Хотя, кто его знает? М
ожет, такие демоны придумают что-то новенькое…
Юноша собрал валежник и сложил небольшой костерок на расчищенном месте.
На ветках застыла смола Ц чистая, как слеза, кое-где оставались засохшие
листья.
Берега озера застыли и растрескались. Используя нож как рычаг, Кэшел вык
овырял несколько кусков смолы размером с кулак и подложил их к веткам. Он
постарался не испачкать лезвие: шершавая кора заколдованных деревьев, к
онечно, отчистила бы нож, но ему не хотелось обдирать стволы. Юноша от души
понадеялся, что дальше будут и другие деревья. Простые, обыкновенные…
Он подобрал один из валявшихся неподалеку камней и с помощью ножа высек
искру на трут. Вообще-то, он носил с собой в сумке кусочек кремня, но здешни
е камни оказались достаточно твердыми, к тому же более удобного размера.
Перенес огонь на тоненькие веточки, от которых занялась и смола.
Она горела красноватым пламенем, выделяя густой смолистый дым. Это оказа
лось очень кстати: с наступлением темноты быстро холодало. А дым… ну что ж
, будем надеяться, ветерок не изменит свое направление за ночь.
Ц Спокойной ночи, мастер Криас, Ц вежливо произнес Кэшел, пристраивая с
огнутую левую руку под щекой Ц чем не подушка? В правой руке он продолжал
сжимать посох.
Ц Ну, и тебе спокойной ночи! Ц ответил демон. Ц Если она будет спокойной
. Надеюсь, ты понимаешь: мне безразлично, тьма вокруг или свет.
Кэшел призадумался, что Криас имел в виду, когда говорил свое «если», но ут
очнять не стал. Наверное, демона действительно что-то беспокоит, раз он та
к разворчался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75