А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Да, госпожа, Ц пробормотал Пилф. Он без напоминания поджег от жаровни
пучок морской травы и, вскарабкавшись на десятифутовую мачту, засветил т
ам фонарь.
В этот момент где-то на набережной взревели трубы. Взошедшие звезды ярко
горели на темно-лиловом восточном горизонте.
Ц Смотрите, начинается процессия! Ц в сердцах воскликнул Бантрус. Ц М
ам, можно я поднимусь с нашими гостями на мачту? Ведь во время процессии вс
е равно покупателей не будет.
Ц По мне, так они и сами могут куда-нибудь забраться и посмотреть, Ц огры
знулась Браска. Пожав плечами, она добавила, очевидно, в продолжение стар
ого разговора: Ц Ты ведь теперь уже взрослый и не обязан считаться с мате
рью… Что тебе до нашего дела?
Ц Мам! Ну сколько раз тебе говорить…
Ц Думаю, нам лучше уйти, Ц громко вмешалась Шарина. Она обрела способно
сть говорить таким образом Ц громко и звонко, с тех пор как стала леди Шар
иной с Хафта. Не то чтобы она очень хотела превратиться в аристократку ил
и ей очень это нравилось… просто девушка научилась этому так же, как в сво
е время научилась обслуживать отцовских клиентов во время Овечьей Ярма
рки.
Шарина решительно повернулась. И тут же Далар, поспешно запихав в рот пос
ледний пирожок, встал между нею и Бантрусом. Типичная реакция телохранит
еля, даже когда ситуация ничем не угрожала.
Ц Подождите! Глупо обращать внимание на ее ворчание, Ц обратился к ним
Бантрус, снова понизив голос до нормальной громкости. Теперь с ними снов
а беседовал обычный паренек, а не разъяренный сын надоедливой матери. Ц
Шарина… э-э… Далар!
Ну да, конечно. Ничего удивительного, что юноша запомнил в первую очередь
имя девушки.
Ц Давайте поднимемся на мачту, и вы насладитесь зрелищем процессии, Ц г
оворя это, парень отвесил легкий поклон в сторону Браски. Та с непреклонн
ым видом стояла на корме судна, нарочито не замечая сына.
Ц Благодарю вас, Ц ответила Шарина, Ц с большим удовольствием.
С мачты свисала грубая веревка с узлами Ц очевидно, она играла здесь рол
ь лестницы. Проигнорировав ее, девушка начала карабкаться по мачте, цепл
яясь руками и босыми ногами. У себя дома она привыкла лазать по деревьям, и
ей хотелось доказать этому Бантрусу, что она не какая-нибудь изнеженная
городская девчонка.
Увы, ее прошлое в Барке было так давно… Боль в грудных мышцах напомнила Ша
рине, что завтра наутро ей придется жестоко расплачиваться за сегодняшн
ее лихачество.
Взобравшись, она уселась на свернутый парус достаточно далеко от мачты,
чтобы там осталось еще место для Далара между ней и Бантрусом. Похоже, юно
ша предпочел не понять намека (или, может, понял его весьма своеобразно) и
устроился рядом с Шариной. Девушка начала что-то говорить, но тут ее телох
ранитель, совершив героический прыжок снизу, повис рядом Ц зацепившись
когтями и вежливо поглядывая на юношу.
Тот сначала было сердито нахмурился, но затем, рассмеявшись, отодвинулся
поближе к мачте и уступил место гостю. Он указал вдаль, откуда раздавался
призывный звук труб.
Ц Смотрите! Скоро начнется.
Набережная была буквально запружена народом, но, насколько Шарина могла
разглядеть при свете фонарей, среди наблюдателей собралось гораздо бол
ьше сухопутных горожан, чем старожилов баркасов. Она припомнила, что Бан
трус рассказывал о Миконе, следующем за Лодками. Процессия приближалась
, освещаемая светом дымящих факелов. Теперь девушка могла уже разглядеть
лошадей: одна из них вскинула голову и громко заржала. Это вызвало одобри
тельные крики среди зрителей.
Ц Микон утверждает, что он брат бога Грозы, Ц заговорил Бантрус, понизи
в голос, чтобы мать не могла его расслышать. Ц Не удивлюсь, если люди веря
т ему Ц во всяком случае, обитатели сельской глубинки. Иначе какой смысл
устраивать подобный переполох?
Ц Мой собственный опыт подсказывает: не всегда вы, люди, делаете то, что и
меет смысл, Ц ответил Далар, наблюдавший за столпотворением. Ц Да и моя
жизнь на Роконаре подтверждает это.
Какое-то время Бантрус обдумывал замечание птицы. Шарине юноша показалс
я довольно неглупым, но сейчас он явно был поставлен в тупик. Очевидно, он
привык больше ориентироваться на тональность слов, чем на их значение. Д
алар же принципиально избегал эмоциональной окраски своей речи… Да и во
обще подчас вкладывал в слова совсем не тот смысл, который мог бы заподоз
рить слушатель.
Ц Ну, так или иначе, это достойное зрелище, Ц отреагировал наконец юнош
а. Ц Особенно когда смотришь впервые.
Он откашлялся и продолжал, снова заговорщицки понизив тон:
Ц Этот принц Микон… как бы поточнее выразиться. Он не делает ничего плох
ого жителям Лодок. Пока, во всяком случае… Но он какой-то недружелюбный, ч
то ли. По-моему, он ставит целью подчинить себе весь Кордин. И, возможно, не
только. Не удивлюсь, если он не успокоится, пока не доберется до облачного
дворца с молнией Ц или куда там он нацелился…
Ц Но в вашем распоряжении ведь все море, Ц возразила Шарина. Ц Разве вы
не можете убраться подальше от этого Микона? В конце концов, уплыть с Корд
ина?
Ц Нет, госпожа, не можем, Ц покачал головой Бантрус. Ц Лодки всегда оста
навливаются на ночь в каком-нибудь порту. Посмотрите сами…
И он обвел рукой гавань, забитую плоскими с крутыми носами баркасами.
Ц Мы можем пришвартоваться просто к берегу, если нам нигде не предостав
ят места… иногда мы так и делаем. Но плыть от Пэйра до Ноля Ц нам это не под
силу. Мы Ц торговцы, а не мореходы.
Ц До Ноля? Ц вырвалось у Шарины.
Ц Есть такой остров на востоке, госпожа, Ц пояснил юноша, очевидно, реши
в, что она никогда о нем не слышала. Ц Йольцы торгуют зерном и цитрусами. А
также поставляют на рынок так называемое апельсиновое вино.
Ц Ну да, Ц кивнула девушка. Она и забыла, что пока Ноль представлял собой
просто один из Островов. Пройдет еще несколько тысячелетий, прежде чем о
шибка придворного мага приведет к катастрофе. Остров опустится на морск
ое дно и на многие века станет символом воинствующего зла.
Ц Мы на своих Лодках играем роль посредников для жителей всех Островов,
Ц с гордостью продолжал Бантрус, но в голосе его девушка услышала и трев
ожные нотки. Ц Видите ли, все реки, впадающие во Внешнее Море, текут по неу
добным скалистым долинам. Крестьянам, обитающим в глубинке, приходится д
обираться до побережья, обменивать свой товар и затем возвращаться обра
тно к себе на ферму. Возможно, от соседней долины их отделяет всего нескол
ько миль. Но там дорога пролегает через непроходимые горные хребты, и им п
роще осуществлять торговлю через нас.
Краем глаза Шарина заметила какое-то движение в дальнем конце набережно
й, но продолжала, наклонившись вперед, слушать Бантруса. Юноша рассказыв
ал ей совершенно незнакомые вещи. Помимо академического интереса, котор
ый Рейзе сумел привить детям, Шарину интересовала и практическая сторон
а вопроса: в путешествии любая информация ценна. Не исключено, что именно
она спасет ей жизнь.
Ц Выходит, сухопутные люди нуждаются в нас, Ц продолжал Бантрус. Ц Но и
Лодки не могут существовать без земли. Во времена моего прапрадедушки на
каждом клочке суши был свой правитель со своим законом… где лучше, где ху
же. Но все они знали, что Лодки необходимы им. Сейчас же… Ц Юноша пожал пле
чами. Ц Микон подминает под себя весь Кордин. Он требует, чтобы все подчи
нялись ему Ц поклонялись, как он теперь говорит. Он претендует на роль Бо
га. А мы, на Лодках, не привыкли кланяться кому-то на суше. Да даже если б мы и
хотели… не можем же мы одновременно поклоняться Микону и Жрице Гвельфа н
а Шенги. А ведь есть еще Рагга на Тизамуре и многие другие. И кто его знает, с
колько новых богов появится, прежде чем я доживу до возраста моей матери?

Ц Возможно, у правителя всех Островов и не возникнет такой нужды в Лодка
х, как у мелких вождей, Ц логично предположила Шарина. Ц Хотя, на мой взгл
яд, им невыгодно отказываться от ваших услуг.
Ц Знаете ли, среди моих соотечественников очень часто встречались люди
, Ц снова вступил Далар, Ц которые скорее бы поступились своими материа
льными интересами, чем властью над другими согражданами. То же самое я ви
дел и среди людей.
Скривившись, Бантрус махнул в сторону набережной.
Ц Ладно уж, смотрите представление, а то все пропустите. И, если на то пошл
о, все эти разговоры бесполезны. Вряд ли вы сможете нам чем-то помочь… есл
и, конечно, вы сами не относитесь к разряду богов.
Трубачи, сопровождавшие процессию, выдули долгую пронзительную ноту и с
молкли. Вместо них в рупор взревел глашатай:
Ц Да здравствует Микон, Защитник Кордина, брат бога Грозы!
Ц Вы слышите? Гром! Ц удивленно воскликнула Шарина. Она хорошо видела ч
еловека, неподвижно стоявшего в открытой повозке, которая медленно кати
лась по улице. Его серебряные доспехи ярко блестели в свете факелов. Рядо
м с повозкой шел закованный в латы эскорт. И этот звук… при совершенно ясн
ом небе!
Затем она разглядела группу слуг в простых туниках и головных повязках.
Выбежав из-за экипажа, они бросились вперед, таща с собой…
И тут девушка начала смеяться.
Ц Смотрите! Да они же несут бронзовые листы и подстилают их под колеса по
возки. Немудрено, что раздается такой грохот, будто гремит гром. Вот вам и
вся божественность Микона!
Ц Да здравствует Микон, Защитник и Бог! Ц продолжал надрываться челове
к с рупором, его слова едва можно было разобрать из-за искусственного гро
хота. Впереди повозки шагали солдаты, в чью задачу, помимо приветственны
х криков, входила еще и расчистка дороги от напиравшей публики.
Собравшиеся горожане тоже надсаживались будь здоров. Шарина вспомнила
мужчину, который заговорил с ними, как только они появились из водяного б
ака.
Ц Должно быть, некоторые и впрямь верят в Микона, Ц произнесла она вслу
х. Ц Или же решили поддерживать его по каким-то своим соображениям.
Ц Да, Ц нехотя согласился Бантрус. Ц Но даже среди тех, кто не верит… вр
яд ли сыщется хоть один из десяти, кто рискнет возмутиться, если Микон зах
очет прибрать к рукам Лодки.
Юноша придвинулся к собеседникам и еще больше понизил голос.
Ц Нам надо сражаться, если мы хотим выжить, Ц прошептал он. Ц По крайней
мере, быть к этому готовым. А такие, как моя мать, даже мысли подобной не доп
ускают. Мы же с моими друзьями не можем мириться.
Шарина в ответ серьезно кивнула, но что сказать, не нашлась. Если уж Лодки
непригодны к дальним плаваниям, то еще меньше они годятся на роль пиратс
кого флота. Вот и выходит, что правители Островов вполне могут обойтись б
ез Лодок с их обитателями. И те оказываются в полной зависимости от добро
й воли Ц или хотя бы терпения Ц правителя.
Теперь девушка понимала, почему никаких упоминаний о Лодках не дошло до
ее дней. Они попали в разряд информации между правдой и мифом, нечто мимол
етное, которое исчезло, испарилось еще на памяти поколения Бантруса. Как
он и боялся…
Процессия Ц все так же медленно и с помпой Ц продвигалась по набережно
й. Шарина не могла отделаться от ощущения, будто происходит что-то зловещ
ее.
Проследив за взглядом Бантруса, она заметила человека, который приближа
лся к «Колумбине», пересекая ряды пришвартованных баркасов.
Ц Это Джем, Ц пояснил юноша. Ц Наверное, что-то случилось.
Он начал спускаться, бросив гостям:
Ц Мне надо поговорить с ним. А вы можете здесь оставаться …
Ц Думаю, мы увидели уже достаточно на сегодня, Ц решила Шарина. Ее телох
ранитель, поняв с полуслова, последовал за Бантрусом вниз по мачте.
Они спустились как раз в тот момент, когда Джем Ц здоровый парень со шрам
ом через весь лоб Ц ступил на палубу. Браска, угрюмо зыркнув на него со св
оего места, запальчиво заявила:
Ц И не рассчитывай, что я потерплю тебя здесь с твоими глупостями! Думаеш
ь, я не знаю, что у тебя на уме? Прекрасно знаю!
Ц Они здесь! Ц воскликнул Джем, пожирая глазами Далара. Затем обернулся
к Бантрусу: Ц Он настоящий?
Ц Вполне, Ц уверил его Далар и для вящей убедительности дрыгнул правой
ногой в воздухе. Из-под другой ноги полетели щепки Ц никто не посмел бы у
тверждать, что это переодетый человек.
Ц Что ты имеешь в виду? Кто здесь? Ц поинтересовалась Шарина, у нее появи
лись дурные предчувствия.
Ц Вы Ц те самые, кого разыскивает Микон! Ц пояснил парень. Ц Кто-то соо
бщил ему, что на Лодках объявилась огромная птица, а с нею прекрасная прин
цесса. По словам Микона, их послал его брат Брут, бог Грозы. Он уже отправил
людей обыскивать порт.
Обернувшись к приятелю, Джем добавил:
Ц Хоть я считал все это выдумкой, тем не менее понимал: ни с того, ни с сего
Микон не устроит такой переполох, должна существовать какая-то причина.
Именно поэтому я поспешил сюда предупредить тебя. Вот уж никак не ожидал

Он снова уставился на Далара. Спросил:
Ц Так это правда? Боги действительно послали вас встретиться с Миконом?

Ц Вы должны немедленно покинуть наш корабль! Ц завизжала Браска. Она вы
хватила разделочный нож и, не помня себя от страха, замахнулась на Шарину.
Ц Сейчас же! Вон отсюда!
Далар немедленно подобрался для броска, но Шарина встала между ним и обе
зумевшей женщиной.
Ц Она права, нам надо уходить, Ц сказала она. Девушка понятия не имела, ка
ковы у Микона виды на птицу, зато прекрасно представляла себе, какая роль
уготована ей самой при дворе правителя. Ц И не беспокойтесь: мы не собира
емся вести дел с Миконом. Скажите, куда мы можем уйти?
Ц Ей нельзя здесь оставаться! Ц продолжала вопить Браска. Руки у нее тр
яслись, глаза остекленели от ужаса. Она была сильной, уверенной женщиной,
но сейчас неведомая опасность буквально парализовала ее мыслительные
способности.
Ц Джем? Ц очнулся Бантрус. Ц Если сегодня ночью мы выплывем в Клестис, у
нас будет время все подготовить. Надо действовать немедленно!
Ц Точно, Ц кивнул его товарищ после секундного колебания. Обращаясь к Ш
арине, он произнес: Ц Пойдемте с нами на «Попутный Ветер», мы отплываем се
годня же. Они хотят сделать из вас символ… Отлично, но вы станете нашим сим
волом!
Он развернулся и перепрыгнул с носа «Колумбины» на корму соседнего судн
а, возвращаясь тем же путем, которым прибыл сюда. Без малейших раздумий Ша
рина последовала за ним. Слабо себе представляя, во что ввязывается, деву
шка тем не менее прекрасно понимала от чего бежит.
У них за спиной Бантрус торопливо увязывал в узел свои нехитрые пожитки.
Его мать, выронив нож из рук, тихо подвывала.


* * *

Лорд Валдрон, отвесив поклон принцу Гаррику, произнес:
Ц Восемь батальонов могут выступить в течение четырех часов…
Скорчив кислую гримасу, он выдавил из себя:
Ц … Ваше Высочество. Сюда же я включаю фалангу. Практически передовые ча
сти готовы к марш-броску немедленно, остальные подтянутся за ними.
Он бросил через стол высокомерный взгляд на лорда Аттапера и спросил.
Ц Командир Кровавых Орлов с многолетним стажем желает что-нибудь доба
вить?
Несмотря на ворчливый тон Валдрона, Гаррик оценил его поступок: обращени
е к извечному сопернику являлось попыткой снизить накал страстей в ходе
совещания. Старый аристократ понимал: принц все равно поинтересуется мн
ением Аттапера. Считая это оскорбительным для себя, он пытался предвосхи
тить подобное развитие событий собственным вопросом.
Ц Я бы ввел фалангу в бой без промедления, Ц ответил Аттапер. Ц Лорд Зет
тин вместе с инструкторами из Кровавых Орлов проделали большую работу и
достигли впечатляющих результатов… под общим управлением Королевской
Армии.
Легкий поклон в строну Валдрона.
Ц Ну что ж, тогда сегодня ночью… Ц начал Гаррик.
Но в этот момент дверь у него за спиной распахнулась, и юноша обернулся. Ос
тальные члены совета были возмущены: Валдрон в гневе даже схватился за м
еч. Гаррик же почувствовал, как его окатило ужасом. Должно было произойти
что-то из ряда вон выходящее, чтобы их прервали в такой момент.
На пороге появился его отец в сопровождении человека с наспех перевязан
ной, головой и в забрызганной кровью одежде. Судя по костюму Ц туника с бе
лой каймой и высоко зашнурованные сапоги Ц мужчина служил носильщиком
для высокопоставленных придворных лиц.
Рейзе вскинул руку, останавливая лорда Питре, который собирался сказать
что-то резкое.
Ц Перескажи им то, что ты сообщил мне! Ц велел он носильщику.
Ц Мы с Хиллером стояли на посту у покоев леди Теноктрис Ц вдруг понадоб
ится куда-нибудь ее отнести? Ц когда к ней заявился какой-то мужчина, с ви
ду Ц жирный деревенщина, Ц начал рассказывать парень.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75