А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Далар от
скочил к противоположной стене и смотрел на свою ободранную, перепачкан
ную хозяйку.
Ц Там змея! Ц едва выдохнула девушка. Ц Она ползет сюда!
Бросив отчаянный взгляд наверх, Шарина попыталась оценить, что сейчас пр
оизойдет: рухнет вся крыша или же гули наконец проделают себе достаточно
просторный проход. Она уже видела их огромные нелепые фигуры, маячившие
над головой. Может, если Далару удастся накинуть свою цепь на конек крыши,
им удастся опередить монстров и выкарабкаться наружу. Дохленький шанс, н
о другого у них попросту не было.
Ц Далар… Ц позвала девушка, оборачиваясь.
Птица стояла у стены, скованная ужасом Ц карикатурное чучело ее ловкого
, подвижного телохранителя. Далар не отрываясь смотрел в туннель.
Сначала в полумраке гробницы затрепетал змеиный язык, затем показалась
клиновидная голова размером с Шаринииу грудную клетку. Пятнистая тварь
вползала в тесное помещение.
Взгляд змеи сфокусировался на птице. Шестифутовая шея изогнулась в возд
ухе Ц так что голова оказалась на уровне лица Далара. Змея готовилась к н
ападению.
Сжимая в обеих руках пьюльский нож, Шарина со всей силы обрушила сокруши
тельный удар на спину рептилии, перерубая мышцы, поддерживающие голову с
о смертоносными зубами. Мгновенно нижняя челюсть змеи отвисла, и тело ру
хнуло на пол, заполнив чуть не все внутреннее пространство гробницы.
Шарина оказалась прижата к стене. Она сидела, ничего не видя в облаке пыли
, поднявшейся от штукатурки. Кольца змеиного тела перекатывались по ней,
хлестали по стенам. Длина твари впечатляла Ц не менее сотни футов.
В какой-то момент девушке даже показалось, что агонизирующая змея удуши
т ее, похоронит под своим телом. Далара она не видела: очевидно, он оказалс
я запертым в противоположном углу гробницы и не в лучшем положении. Вот б
ы посмеялась эта гадина, если б ей удалось таким образом поквитаться со с
воими убийцами.
И вдруг давление чешуйчатой массы ослабло. Голова змеи угодила в централ
ьное отверстие, и теперь вся туша скользила вниз. Закон гравитации спас ж
изнь Шарине: именно сила тяжести сбросила с нее чуть ли не центнер змеино
го веса Ц что было не под силу никакому человеку.
И вот, наконец, промелькнул хвост Ц удивительно узкий при такой толщине
туловища, промелькнул и скрылся в отверстии. Девушка сидела, по-прежнему
сжимая в руке пьюльский нож, хотя ни за какие сокровища мира сейчас не смо
гла бы поднять его. Туннель расчистился, но слишком поздно… Шарина не нах
одила силы не только подняться на ноги, но даже и проползти пару ярдов.
Тем временем еще две плиты слетели с крыши, а три упали внутрь. Одна из них
едва не придавила ногу Шарины. Раздался победный вой, и первый гуль свали
лся в пролом.
Далар находился в футе от него. Он попытался замахнуться, чтобы метнуть в
перед свое оружие… бесполезная затея на таком малом расстоянии.
И в это страшное мгновение из отверстия в центре пола Ц в ореоле красног
о магического свечения Ц показалось новое действующее лицо. То самое ми
фическое существо в пульсирующей полупрозрачной оболочке.
Гуль уже занес лапу над Даларом и теперь со всего размаха обрушил ее на св
етящуюся плоть. Лучше бы он этого не делал! Нет, его когти оставили три глу
бокие царапины на теле существа, но взамен взметнулись десятки щупальце
в Ц или, может, жгутиков? Ц они обхватили гуля и утащили в недра желеобра
зного тела.
Сопротивляться было бесполезно. Шарина видела, как напрягалось тело гул
я, но длилось это очень недолго. Практически сразу крик замер в перехваче
нном горле монстра. Борьба закончилась…
Еще один гуль прыгнул вниз. Чудовище поймало его прямо в воздухе: изогнув
шееся дугой тело мелькнуло и исчезло. Первый гуль за это время успел полн
остью раствориться внутри полупрозрачной массы.
Существо заметно подросло. Теперь верхняя часть его оболочки (Шарина, хо
ть убейте, не могла назвать лиловую шишку наверху головой) уже касалась п
ровисших каменных плит.
Еще несколько мгновений, и крыша буквально взорвалась, разнесенная этой
разбухающей массой. Так упорная поганка прорывает каменное покрытие и в
ылезает наружу после живительных летних дождей. Щупальца метнулись в ра
зные стороны и ухватили еще несколько гулей, топтавшихся на крыше гробни
цы.
Шарина окаменела от ужаса. В противоположном углу стоял коленопреклоне
нный Далар: он тоже напоминал статую с двигающимися глазами. Но теперь в е
го глазах страха не было.
Чудовище объяло своей мантией верх здания и всосало в себя каменные стен
ы, оголив центральное отверстие. Слизистая колонна, служившая ему ногой,
скользнула поверх остатков стены, наступила на кучу камней, когда-то слу
живших крышей.
Два первых гуля уже растворились в мерцающей плоти существа, остальные т
аяли на глазах Ц так исчезает снег на поверхности горячей печки. Треск в
ерхушек деревьев отметил путь чудовища через лес.
Шарина наконец перевела дух. Все тело сотрясала дрожь, но силы Ц как ни ст
ранно Ц вернулись к девушке.
Ц Теперь мы можем уйти, Ц послышался слабый голос Далара, он уже успел п
одняться на ноги. Ц Думаю, лучше поторопиться.
Солнце закатилось уже с час назад, а луна еще только собиралась взойти. В п
олутьме Шарина увидела, что все фрески облетели вместе со штукатуркой. Н
о вместо грубых камней на месте стены обозначилась едва заметная голубо
ватая рябь.
Ц Погоди, Ц прошептала она. По крайней мере, губы ее сделали такую попыт
ку… Услышал ли ее Далар, осталось непонятным.
Прямо перед ней за столом сидел Дракон, устремив на нее немигающий взор. Э
ти холодные глаза напомнили девушке погибшую змею, и руки снова затрясли
сь.
Ц Ты в порядке, Шарина? Ц прозвучал вопрос. Ц В состоянии продолжать пу
ть?
Ц Я жива, Ц ответила та и неожиданно для себя улыбнулась. Ц Но боюсь, эт
о ненадолго, если мы останемся дожидаться возвращения хозяина этой гроб
ницы.
Ц Ах да, ты имеешь в виду Омквата, Ц безгубые челюсти рептилии выдали Ша
рине уже знакомый эквивалент улыбки. Ц Он не был человеком, хотя имел опр
еделенное сходство, когда впервые появился в Валхокке. Он доберется до р
азвалин города и останется там. Пройдет несколько дней, вся береговая ли
ния окажется затопленной. А Омкват снова попадет на дно морское, где ему и
надлежит находиться.
Шарина с трудом поднялась на ноги.
Ц И все же мне бы хотелось как можно скорее покинуть это место, Ц произн
есла она. Ц Хотя… Далар, а ты как считаешь?
Взгляд птицы быстро метнулся к девушке и снова вернулся на то самое мест
о, которое ему виделось просто куском голой стены.
Ц Я пойду тогда и туда, когда и куда будет угодно моей хозяйке, Ц пожал он
тощими плечами. Ц Но если бы это зависело от меня… Ц послышалось весело
е кудахтанье, Ц то я бы бежал отсюда так скоро, как можно. Или еще скорее.
В голове Шарины раздался смех Дракона.
Ц Выход отсюда лежит на дне колодца, Ц сказал он, Ц того самого отверст
ия в центре гробницы, где был заточен Омкват. Его поместили под большой ка
мень Ц так сказать, дополнительная страховка. Кстати, совершенно излишн
яя, у колодца достаточно большая глубина. Вы перевернете камень и пролез
ете в отверстие под ним.
Ц Какова глубина колодца? Ц спросила девушка. Она чувствовала себя на у
дивление хорошо Ц наверное, наступила своеобразная эйфория после пере
житого стресса.
Ц Тридцать с половиной футов, Ц ответил Дракон, и изображение стало мер
кнуть. До Шарины донесся его прощальный шепот: Ц Подождите, через нескол
ько минут выйдет луна и все осветит.
Ц Нам все равно нужно время для подготовки, Ц сказала девушка, больше с
ебе, чем погасшему изображению. Затем обернулась к своему спутнику: Ц Да
лар, нам потребуется лиана длиной тридцать футов, чтобы спуститься на дн
о колодца, где находится выход из этого мира. Даже думаю, не тридцать, а поб
ольше: надо ведь еще обвязать лиану вокруг каменных плит. Лично я сейчас н
е рискну спускаться в колодец без страховки.
Ц Присоединяюсь, Ц поддержала ее птица. Ц Хотя если б передо мной стоя
л выбор: закрыть глаза и прыгнуть вниз или остаться здесь, то я бы лучше пр
ыгнул.
Он сам себя прервал смехом.
Ц Не слишком честно так ненавидеть место, где мне так неожиданно спасли
жизнь. Думаю, такую неблагодарность мне еще придется отрабатывать в след
ующей жизни.
Тем временем над верхушками деревьев показался серп молодой луны. Далар
отыскал подходящую ползучую плеть толщиной в большой палец, протянувшу
юся аж на верхушку кедра. Шарина перерезала стебель у основания, а затем о
ни с Даларом битый час выпутывали ее из ветвей дерева.
Ц Дракон пообещал, что эта тварь не вернется обратно, Ц пробормотала де
вушка, когда они тянули лиану к развалинам гробницы. Ц Но я все равно буд
у рада убраться отсюда.
Ц Ятоже, Ц отозвался Далар. Ц Сдается мне, что ни этому монстру, ни гуля
м не понравится тот факт, что мы остались в живых.
Шарина закрепила их живую веревку вокруг достаточно увесистого каменн
ого блока. На глазок его вес вдвое превышал вес девушки Ц этого должно хв
атить. Узлы завязать на такой грубой плети было затруднительно, но Шарин
а дважды обмотала ее вокруг камня и решила надеяться на лучшее.
Далар решил спускаться первым, он уже стоял у отверстия: в одной руке боев
ая цепь, другой держится за лиану.
Девушка с тревогой наблюдала, как та трется о каменный край колодца. Нако
нец снизу долетел гулкий крик птицы:
Ц Я уже на дне!
После этого Шарина начала осторожно спускаться, перебирая лиану руками
и упираясь ногами в стенку колодца. В принципе их самодельная веревка, на
верное, могла бы выдержать обоих. Но Шарина благоразумно решила избежать
излишнего риска: довольно и того, что неизбежно.
Примерно на середине колодец сужался чуть ли не вдвое. Девушка едва не за
стряла в каменном мешке и с тревогой посмотрела вниз: увы, в темноте ничег
о было не разглядеть. «Наверное, Далар предупредил бы меня, если б внизу ок
азалось слишком тесно для нас обоих».
Наконец стало посвободнее, и спуск пошел веселее. Здесь, внизу, вода, насыщ
енная продуктами гниения, подточила каменные стенки, как кариес основан
ие зуба. Лиана закончилась, ноги Шарины повисли в воздухе. Затем Далар под
хватил ее и помог преодолеть последние несколько футов. Пальцы птицы был
и ощутимо теплее человеческих.
Девушка ступила на землю, практически ничего не видя, и почувствовала, ка
к под ее ногами захрустели кости. Старые кости.
Ц Это скелет человека, Ц спокойно пояснил Далар, Ц череп лежит в друго
й стороне. И никаких признаков змеи.
Хихикнув, добавил:
Ц Не то чтобы я жаждал снова встретиться с ней…
Ц Или с тем, что ее пожрало, Ц закончила за него Шарина. Ц Но надо отдать
должное: не появись он вовремя, вряд ли нам удалось уцелеть. Омкват спас на
м жизнь.
Даже в полной темноте девушка нимало не сомневалась: каменная плита, кот
орую она нашарила в центре колодца Ц это именно то, что им надо. На ощупь в
се ее поверхности казались гладкими, обтесанными Ц все, за исключением
одной. Создавалось впечатление, что этот кусок отломали от какого-то бол
ьшего камня.
Ц Сиденье от трона! Ц осенило Шарину. Ц Далар, это же вторая половина то
го камня, который мы вынули из фундамента в Валхокке. Хотя вряд ли это важн
о.
Ц Ха! Дабы понимать, что важно, а что неважно в этом деле, Ц хмыкнул ее охр
анник, Ц требуется намного больше ума, чем у меня в наличии.
Ц Думаю, если мы вместе потянем ее на себя… Ц предложила девушка. Она ух
ватилась обеими руками за один конец плиты и подождала, пока Далар займе
т позицию со своего конца.
Они навалились совместными усилиями. Какое-то время ничего не происходи
ло Ц камень лежал, как приколоченный. Но затем, когда Шарина готова была у
же сдаться, плита чуть-чуть сдвинулась и свободно соскользнула с места, г
де пролежала целое тысячелетие. Под ней обнаружилось углубление, в котор
ом плескалась вода.
Видать, здесь Ц под гранитной крышкой Ц веками собиралась влага, сочив
шаяся из земли. Кто его знает, насколько глубокая образовалась полость.
Ц Чур, я первая.
Девушка задержала дыхание на краю колодца. Отверстие едва позволяло ей п
ротиснуться, и Шарине пришлось уговаривать себя, что это действительно п
ортал в другой мир. Если внизу обнаружится просто-напросто глубокая рас
селина, то это будет не самая приятная смерть.
Ц Далар, Ц спросила она, прежде чем шагнуть в колодец, Ц а ты жалеешь, чт
о тебе не хватило ума прогнать меня там, на площади в Валхокке?
Ц Нет, Шарина, Ц серьезно ответила птица. Ц Это единственная вещь в мое
й жизни Ц я имею в виду после злополучного шторма, Ц о которой я не жалею.

Усмехнувшись, девушка спрыгнула вниз.


* * *

Ц Надеюсь, с Элфином все в порядке, Ц идя по лесу, вслух размышлял Кэшел.
Ц Скорее всего, мы не слышим его пения из-за густой листвы. Хотя, ты знаешь
, мне бы хотелось, чтобы он шел с нами.
Деревья в лесу отличались от тех, к которым юноша привык у себя дома. Ствол
ы их покрывала не кора, а тонкая зеленая кожица, листья же выглядели черес
чур крупными: самые маленькие размером с его ладонь, а попадались и вовсе
великаны. Местами с веток свешивались гроздья мелких голубых и белых цве
тов. На других деревьях возвышались какие-то белые пушистые конусы.
Все вокруг буквально сочилось влагой. Причем Кэшел не мог разобрать, то л
и это моросит мелкий, частый дождик, то ли сам воздух пропитался водой. О Д
узи! Капало отовсюду Ц даже у него с носа и с металлических наконечников
посоха!
Ц Тебя волнует Элфин? Ц проворчал демон. Ц И совершенно напрасно! Чем б
еспокоиться об этом подменыше, лучше бы подумал о себе, пастух. Ты даже не
представляешь, какие опасности поджидают тебя в Подземном Мире!
Кэшел задумался над его словами.
Ц Знаете, мастер Криас, мне не хотелось бы быть человеком, который беспок
оится только о себе самом, Ц сказал он наконец. Ц Я знаю много таких люде
й, и они мне не нравятся. Во всяком случае, я не хотел бы жить с ними рядом. А о
т себя ведь, как вы понимаете, не убежишь…
В ответ на эту глубокомысленную тираду демон лишь презрительно фыркнул.

Ц Если все же Элфин появится, Ц продолжал он, Ц то я бы на твоем месте ра
змозжил ему голову этой деревяшкой. Или передал его в мои умелые руки. Пой
ми, он всю жизнь провел здесь, с Лесными Людьми… и это уже не человек. Приче
м я вовсе не хочу сказать, что он стал глупым, как овца!
Ц Знаешь, я не очень-то большое значение придаю месту, Ц сознался Кэшел,
Ц но вообще-то мне доводилось бывать в таких местах, куда бы я ни за что н
е хотел вернуться.
Тут он хохотнул и добавил:
Ц Кстати, не могу припомнить, чтоб хоть где-то было так мокро, как здесь. Е
сли не считать, конечно, море или речку.
Ц В вашем мире правит Солнце, Ц наставительно произнес демон кольца.
Ц Возможно, не везде и не всегда… и уж конечно, не всецело единолично. Но, т
ем не менее, там власть принадлежит Солнцу, а здесь Ц в такой же степени
Ц Малкару.
В этот момент две птицы сорвались с неестественно зеленых ветвей и тяжел
о полетели сквозь висящую в воздухе морось. Наверное, им так же не нравила
сь погода, как и Кэшелу. Одна из них смахивала на сову, а вторая Ц на орла ил
и очень крупного ястреба. У обеих из клюва свисали клочья темной плоти.
Кэшел рассеянно проводил их взглядом, раздумывая над тем, что сказал Кри
ас.
Ц Выходит, мастер Ландур здесь, в Подземном Мире, сражается с Малкаром?
Ц спросил он затем.
Сквозь шорох листьев под ногами ему показалось, что он снова слышит звук
и лиры. Хорошо, все-таки, что у Элфина серебряные струны. Обычные растягив
аются, как слова правды на устах у дядюшки Катчина.
Ц Благодаря тебе, пастух, Ц огрызнулся демон, Ц Ландур сейчас удобряе
т почву в лесу. И это единственное, что он делает. Если же говорить о прежни
х временах, то и тогда Ландуру хватало ума не вступать в схватку с Малкаро
м. Он занимался в основном тем, что удерживал здешних монстров в пределах
Подземного Мира. То есть мешал им вторгаться в реальный мир.
Ц А разве он не мог… ну, улучшить, что ли, положение вещей здесь, внизу? Ц с
просил Кэшел. Ц Если б постарался?
Ц Ты что, меня не слушаешь? Ц заверещал Криас. Ц Я же тебе рассказываю о
существующем равновесии между Солнцем и Малкаром, между Светом и Тьмой.
Одного без другого не бывает, надо просто держать их подальше друг от дру
га!
Ага, решил Кэшел, типа как Илна обходится со своими узорами. Смешай она все
нити вместе, и получится грязно-серый цвет. Хорошая пряха никогда так не
поступает!
Ц Мастер Криас?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75