А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вдруг и письмо поднимут и предъ
явят СК?.. А если соберут международную СК?.. вовек не отмоешься.
Ч Гердип Сингх доложила мне, что Диадумен приходил к ней и изъял запись п
ереговоров on-line, Ч зловеще цедил шеф связистов. Ч Но девочка догадлива Ч
сообразила сделать копию...
Даже под дулом лайтинга он не сознался бы сейчас, как орал на смуглую дисп
етчершу: «Ты думаешь головой или нет?! Чтобы голубчики Сато меня таскали н
а комиссии? чтобы я тонны объяснительных писал?! Сотри немедля, если хочеш
ь тут работать!»
Представитель Ллойда Ч тот и вовсе был ни жив ни мёртв. А ну как перетряхн
ут все его тёмные гешефты?..
Ч Господа! рад вам представить командира Секера и его замов Ч Надара и Б
агук.
Все надели вынужденные восковые улыбки. Свой флот далеко, станция имеет
лишь противометеоритную защиту... да и попробуй, рискни вызвать военную п
омощь Ч зеркальный бумеранг блеснёт, и то ли были те крейсера, то ли их не
было...
Ч Мы посовещались, Ч обвёл Секер собрание взглядом линз усилителя. Ч
Опросили потерпевших. Наши выводы огласит Багук. Это леди.
Ужасная леди хлопком приглушила какие-то жужжалки на плече.
Ч Начальство объекта обязано выплатить экипажу «Сервитер Бонда» усло
вленные деньги. Свыше того Ч премия за трудности. Мы справились в законе,
премия размером семь десятых от договорной цены. Затем мы увозим экипаж
с собой. Я огласила.
Ч Теперь мы выслушаем вас, Ч мирно чмокнул губами Секер.
Ч Возражение! Ч поднял руку зам больного юриста. Начальник попытался т
елепатически приказать ему: «Сидеть!», но мысль не долетела.
Ч Среди экипажа есть ихэнка, подданная Федерации, состоящая под следст
вием по делу о непреднамеренном нанесении телесных повреждений с расов
ым подтекстом. Мы не можем разрешить ей покинуть станцию.
Ч Вы знаете о прецедентах? Ч Голова Багук утонула в плечах.
Ч Да.
Ч Вы руководствуетесь ими?
Ч Разумеется.
Ч Вы создали прецедент Ч отпустили её под поручительство капитана Кер
мака. Мы повторим это. Поручится командир Секер. Мы сбалансировали вину и
опасность пребывания ихэнки здесь. Здесь ей опасней. Вы сообщите нам реш
ение суда, его исполнит международная служба.
Ч Почему? ихэнка находится под нашей юрисдикцией, Ч юрист решил показа
ть, что младшие миры не так уж безропотно сносят диктат высших.
Ч Потому. Мы изменим ей юрисдикцию. Мы не уверены в вашей беспристрастно
сти.
Юрист сел Ч оплёванный, весь в пятнах недоверия.
Ч Относительно платы, Ч ободренный смелостью юриста, подал голос шеф-б
ухгалтер. Ч Вы требуете 49 300 бассов...
Ч Наличными, Ч подчеркнул Секер. Ч Причём 8800 они уже получили.
Ч Да, но Ч сорок тысяч!.. Таких наличных средств у нас нет. Можем выдать че
ками...
Ч Чеки нетрудно опротестовать. Выньте деньги из жалованья персонала. И
з своего в том числе.
Шеф-бухгалтер увял, что-то невнятно бормоча Ч должно быть, раскладывал
40 500 по зарплатам мелких служащих. От себя он не думал и томпака выделить. От
денег лиц первого и второго ранга Ч тем более.
Ч У меня есть возражение, Ч поднял здоровую руку Сато. «Ты-то куда, одеко
лон туанский?!.. Ч с тоской и ненавистью воззрился на него начальник стан
ции. Ч Сидел бы, и рот на замке!..»
Ч Не закончено разбирательство о том, насколько верно пилотировался ли
хтер и как на нём выполнялись технические операции, Ч Сато чеканил слов
а, глядя прямо на серые бугристые лица мирков. Ч Это подлежит разбору в с
итуационной комиссии ТКУ.
Ч Бомба на челноке, Ч кратко промолвила леди Багук. Ч Вы хотите разбор
а по этому факту?
Ч Извините, вас обманули. Экипаж пользуется тем, что обломки челнока нед
оступны, и...
Ч Доступны. Мы в силах опустить на Нортию поисковые аппараты и найти ост
анки. Или проще Ч часть их ещё на орбите. Вы продолжаете настаивать, чтобы
мы отловили их и сделали анализ? Если бомба была, все расходы на розыски и
экспертизу лягут на вас. А вам грозит международный суд. За попытку убийс
тва нашей гражданки.
Ч Полагаю, мы договорились по всем пунктам, Ч начальник встал. Ч Комис
сар Сато больше не имеет к вам вопросов или предложений. Надеюсь, дело ихэ
нки будет рассмотрено судом станции гуманно, с пониманием. Деньги мы най
дём.
Ч И побыстрей, Ч поднялся Секер. Ч Наша спасательная операция должна
длиться не больше ваших семи часов. Превышение срока по вашей вине оплач
ивается вами.
На выходе начальник станции задержал шефа-бухгалтера:
Ч Вычти-ка с Сато под это дело тысяч семь-восемь. И с его ребят по тысчонк
е. Им будет полезно почувствовать, кто сегодня в проигрыше.

Ч Ох, эти спецслужбы тоталитарных сверхцивилизаций!.. Ч сетовал Сато в
присутствии слегка поблекших Дорифора и Диадумена. Ч Хамство, бесцерем
онность, волюнтаризм!..
Ч Ох, эти младшие миры с их рыночными отношениями!.. Ч делился Секер с Над
аром и Багук. Ч Сплошное жульничество, голая корысть и служебные престу
пления!..
После завтрака мирки стали стягиваться к порту. Возбуждённый «Скайленд
» гудел и гомонил; станционная охрана наконец-то вылезла из нор и оцепила
порт, а Рей Магнус торопливо надиктовывал по on-line на свой канал всё, что он в
идел и не видел. Где-то вдали, в верхних эшелонах власти звучали ноты прот
еста и дипломатичные ответы на них Ч Федерация переписывалась с Бохрок
ом об инциденте на «Скайленде-4». Бохрок говорил, что ничего прискорбного
не случилось, и намекал, что ТКУ Федерации не мешало бы разобраться с полё
том «Сервитер Бонда» на Нортию и обратно Ч там каким-то боком замешалис
ь аркондские феномены.
Как об этом пронюхал Рей Магнус Ч неизвестно, но он первый вбросил в сети
блиц: «ФЭЛ НА СТАНЦИИ ИЗЛУЧАЛ КАМЕНЬ С АРКОНДЫ!» Спешно снаряжалась эксп
едиция бладраннеров.
Экипаж «Сервитера» об этой шумихе не ведал. Он готовился к отправке.
Ч Вот деньги, Ч шеф-бухгалтер открыл кейс. Ч Убедитесь и пересчитайте.

Ч Вы не думаете, что я вам верю?.. Ч Форт изменил масштаб времени для зрен
ия и принялся проверять число банкнот в пачках.
Ч Нам хотелось бы предать забвению всю эту неприятную историю, достави
вшую и вам, и нам столько тревог и хлопот, Ч Сато колыхнул жёстким листом
с красочными надписями и печатями. Ч От имени и по поручению транспортн
о-космического управления я вручаю эту почётную грамоту гражданке Бохр
ока, проявившей... героические усилия... славный пример содействия цивилиз
аций... также денежные премии другим членам экипажа...
«Отступное, значит, Ч отметил Форт. Ч Раскошелились-таки жадюги».
«Купи на мои деньги автомобиль и разбейся на нём», Ч пожелал ему Сато.
Мирки довольно заахали, взмахивая ушами: Сато не ошибся, заготовив грамо
ту Ч они и впрямь обожали всяческие поощрения и признания доблести. Дал
ан влезла лицом в грамоту, читая посвящённые ей строки. Тем временем Сато
протиснулся к Форту.
Ч Дорогой Кермак, не всегда за твоей спиной будут стоять бохрокские дес
антники. Не советую тебе показываться здесь Ч даже в радиусе подлёта. Бу
дь уверен, я найду, за что тебя арестовать.
Ч Дорогой Сато, я обязательно сюда наведаюсь, потому что скоро тебя тут н
е будет, Ч Форт пересыпал пачки денег из кейса в свой вещмешок; он не хоте
л брать на борт ничего, над чем мог поколдовать Сато. Ч Даже если федерал
ьная СК тебя простит, то не прощу я и расскажу миркам о твоих фокусах Ч а э
ти тролли, если я в них не ошибаюсь, очень щепетильно относятся к честност
и служащих и не откажутся от удовольствия поднять вопрос о твоём соответ
ствии должности на уровне посольств. И тебя пометут.
Ч Не надейся, Ч шепнул Сато. Ч У меня прекрасные знакомства в верхах.
Ч ...которые не помешали выкинуть тебя сюда.
Ч Это не навсегда. Всё переменится.
Ч ...кроме твоей привычки подкладывать мины и посылать людей на смерть, п
омахивая им вслед платочком. Сказать, в чём между нами разница? Я о тебе зн
аю всё, а ты обо мне Ч ничего.
Ч И кто ты такой? Ч Сато сдержал лицо, но от Форта дохнуло чем-то необычн
ым... вроде тайны.
Ч Я Ч человек! Ч подмигнув комиссару, Форт с мешком денег (не часто тако
е случается с людьми, если исключить инкассаторов) двинулся к шлюзу, в «Ат
аламаренк».
Ч Я хочу поблагодарить администрацию «Скайленд-4» за внимание и заботу!
Ч возгласила Далан. Начальство, подавленное налётом Секера, несколько
выпрямилось и заулыбалось, как для группового фото.
Ч Эш, капитан, отступите на шаг и откройте рты, Ч негромко проронила Дал
ан в сторону. Эш, знавшая, что за этим последует, быстро села в позу яйца и за
жала голову в ладонях.
Уши Далан поехали в стороны, рот стал иерихонской трубой, лицо вспухло; он
а присела и стала в полтора раза шире от вдоха.
Ч СПА-СИ-БОООО!!!
Ураган звука пригнул оглохших начальников, а последнее «БО» прямо-таки
размазало всех.

Ч Я не слышу! я ничего не слышу! Ч плакал Сато» зарывшись в подушку. Ч Ка
кая подлость! какая низость!.. У меня лопнули перепонки!
Ч Жаль, Ч тихо проговорил медик, Ч он так и не узнает, что ему звонили из
главка...
Дорифор и Диадумен вопросительно переглянулись Ч почему им неизвестн
о о звонке?! Ч а Сато вскинулся:
Ч Что?! кто звонил? когда?!
Ч Я же говорю Ч истерический припадок, Ч пожав плечами, медик пошёл к д
вери. Ч Давайте ему те лекарства, что я назначил.
Ч Все вы подлецы! все подонки!!!.. Ч Сато с воплем запустил вслед врачу под
ушкой, но попал в туанскую вазу на тумбочке, и тонкое изделие, покачнувшис
ь, цокнуло об пол и рассыпалось с нежным звоном.
Даже в гибели всё туанское сохраняет изящество и шарм.
Ч И это мне за то, что я всех спас! вот людская благодарность! Ч Комиссар
рыдал, орошая слезами снежные простыни. Ч Я уйду. Уеду. Мне никто не нужен.
Я хочу умереть!
Ч Успокойся, мой хороший, Ч Дорифор гладил его белые волосы с безжалост
ной улыбкой любящего человека. Ч Это пройдёт. Ты от меня никуда не денешь
ся.

Ч Мы не изучили феномен. Не взяли даже маленького камешка из ящика! Наука
нам этого не простит.
Ч Уймись, Далан. На твой век каменьев хватит. Я знаю места, где этого камня
Ч целые горы...
Ч Капитан, у тебя своеобразный юмор! я его поняла.
Ч Ты делаешь успехи. Но сейчас я не капитан, я пассажир.
Ч Схожу к Секеру. Кажется, скоро мы прибываем. Форт лежал на просторной м
иркской койке Ч при 2,6 g лучше быть в горизонтальном положении Ч и листал
ежеквартальник «Вестник трудоустройства».
Ч Эш, ты как?
Ч В жизни не наймусь к миркам, Ч шнга дышала с натугой, преодолевая давл
ение невидимого груза. Но всё-таки это свобода! не париться в тюрьме, не из
нывать в плену закрытых стен... Ч Буду искать вакансии у тех, чьё тяготени
е меньше.
Ч Я думаю податься на Унту, к орэ, Ч вслух поделился мечтами Форт. Ч Пра
вда, влажность высокая, и температура... но мне без разницы. Да, ещё у них мно
го углекислого газа в воздухе. Унтийское гражданство стоит, в переводе н
а бассы, где-то тысяч десять...
Ч Вы серьёзно туда собрались?
Ч Да, Ч Форт был строго намерен отделиться от шнги; нечего влачить за со
бой хвост всех влюблённых в тебя.
Ч А я... наверное, полечу на Мегару. Там жаркий экваториальный пояс, это мне
подходит. Закрытая планета чистой экологии...
Эш изучала планш-икону, которую дал ей Форт. Она так долго выспрашивала ег
о о богах эйджи, что он достал экран-пластинку с резным обрамлением и, пок
азав, как менять изображения, включать тексты молитв, гимны и комментари
и, предоставил ей самой постигать глубины вероучения землян. Эш не выпус
кала из рук сей бездонно ёмкий гибрид храмовой библиотеки с картинной га
лереей. Перебрав сотни ликов, она остановилась на одном.
Человек с удивительной бледно-синей кожей и розовыми ладонями, с маслян
о-чёрными волосами, с гирляндами цветов на шее, прижимает к своей груди, к
ак величайшую драгоценность, спасая и оберегая, хрупкую девушку, чьи огр
омные глаза похожи на цветы лотоса, светящиеся розовым шёлковым цветом з
ари.
Кришна и его возлюбленная Ч душа мира. Кришна Ч хранитель земли, жизни и
всех её творений. Бог, так похожий на саму Эш, к груди которого она припала
бы в поисках защиты и спасения. Бог, чей жрец явился из небытия и подал Эш д
обрый знак.
Что она знает о нём? что она знает о Господе?
Он нежен, он добр, он прекрасен. Притягательность, молодость, энергия и муд
рость Ч всё лучшее слилось в нём, преображаясь в ласку, чистоту, гармонию
любящего сердца.
Но только ли это?
Кришна Ч хранитель, однако, чтобы спасти мир, сохранить голубизну вод, зе
лень лесов и счастье людей, он в любой день и час готов сойти с ложа страст
и и вступить в бой. Совершенный воин, боец Ч вот кто он; рак-шит-ар
Ч убийца ракшасов, демонов зла и хаоса.
И Учитель, поклонявшийся Богу-защитнику, и Кришна Ч Бог гармонии и мира
Ч своим служением ясно дали понять, что долг превыше всего, что в бой надо
идти ради добра. Идти и побеждать. Можно лишить тело жизни, но душа бессме
ртна.
«Зелёная планета, Ч подумалось ей. Ч Зелёная церковь... »
Ч Что ж, валяй. И оставляй о себе весточки в сети Ч как устроилась и проче
е.
Ч Вы будете искать там моё имя? Ч обрадовалась Эш.
Ч Лучше по коду или псевдониму. Выдумай что-нибудь и скажи мне.
Эш замолчала, перебирая варианты, а Форт вернулся к справочнику.
«На Унту, на Унту, к жабам-людоедам... Но почему непременно туда? можно и к лю
дям. Вот, скажем, Ч юрисдикция Альты, Планета Монстров, сокращённо ПМ. Вто
рая в звёздной системе. Тяготение Ч 0,73 g. Наклон оси к плоскости орбиты Ч 8°
29'. Период обращения Ч 113,4 суток ПМ (221,3 суток Старой Земли). Период вращения Ч
46,8 часов СЗ. Состав атмосферы... СО2 Ч около 1%, ого!... Давление... Так, а вот это за
нятно: „При устройстве на работу предост. вид на жит. сроком 5 лет Един. Врем
ени с неполными правами гражданства“. Это, выходит, девять местных лет. Ши
карно! Пусть ситуационная комиссия шлёт мне туда запросы по делу „Сервит
ера“, а лично я в СК не явлюсь Ч некогда, ибо работаю. Альтийские власти не
выдадут Ч у них контры с федералами. Это местечко стоит изучить...»
И он с интересом вчитался в адреса фирм и служб, нуждавшихся в пилотах на П
ланете Монстров.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43