А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ты поступишь правильн
о. Гл-гл-гл-гл-гл...
Ч Я очень виновата. Я прошу прощения за неразумные и обидные слова. Но не
надо глыкать на меня.
Ч Это я успокаиваю. Колыбельная для личинок.
Ч Вот и побереги её, пожалуйста, для своих личинок.
Ч У меня нет личинок. Они возникают в замужестве.
Ч Можно без этого?! я не хочу даже слышать! Господь, как мне плохо!..
Ч Ты страдаешь? почему ты страдаешь? где место твоей боли? укажи пальцем.
Я присоединю туда детектор.
Ч Лучше заткни им свой рот!
Ч Я могу говорить не только ртом. Ты трясёшься? Ляжь горизонтально.
«Нет ничего важнее здоровья!» Ч спонтанно заголосила в памяти Форта рек
лама желудочных пилюль, но он быстро прихлопнул её.
Ч Внимание. Я направляюсь в рубку. Как только закончите с медициной, обе
ко мне на совещание. Эш, если тебе совсем худо, можешь не участвовать, но пр
исутствовать тебе придётся. Извини, нас слишком мало, чтобы бросить тебя
без присмотра.
Ч Что у нас нового? Ч с любопытством спросила Да-лан.
Ч Ничего особенного Ч полон ствол плазмоидов, плохая связь с машинным
отделением и, похоже, утечка из третьего торнака. Обсудим это за чашкой ча
я.
Ч Ваше варево с названием «чай» я не приемлю, извините. Могу я принести н
а совещание своё питьё?
Ч Да ради Бога. Если проголодалась, неси и закуску.

Блок 8

За все это время будильник не проявлял никаких признаков активности, кро
ме нескончаемого тиканья. Стрелки его продолжали аккуратно нарезать кр
уги, отступая всё дальше в прошлое. Если припомнить слова Сато, можно было
смело ожидать, что «тик-так» продлится ещё месяца два.
В рубке Форт обнаружил свежий привет со «Скайленда» Ч настоящее, не глю
чное письмо.
[«Сервитер Бонд», капитану Ф. Кермаку. Неполадки устраняйте своими
силами. Оплата согласно контракту, без надбавок. Ст. инспектор ОТКУ по ст.
«Скайленд-4» В. Г. Линдау ]
Ничего другого и ждать не стоило, но Форту важно было сообщить на станцию
о том, как ведёт себя корабль. Возможно, придётся добиваться надбавки в су
дебном порядке, тогда тексты писем очень пригодятся.
Форт вообразил, какую кипу объяснительных предстоит строчить, и затоско
вал о тех сказочных временах, когда письменности не существовало и верил
и на слово, особенно если поклянёшься. Впрочем, и тогда были сложности Ч с
кажем, испытание Божьим судом для доказательства своей правоты.
«В три этапа, Ч решил Форт. Ч Первое Ч пронести в руках брус раскалённо
го железа; это я осилю. Второе Ч поединок; выставим Далан против Сато Ч о
на его расплющит. Третье Ч достать языком до лба; тут Эш нет равных Ч язы
к у неё длинный».
Утешать себя иллюзиями можно долго, но проблем это не отменяет. По корабл
ю снуют агрессивные плазмоиды во главе с чёрным яйцом, и каждый Ч бомба, г
отовая взорваться; судовые системы лихорадит с обмороками, а у бортинжен
ера ум ушёл в отпуск. По сути, любая секунда грозит стать последней, не уга
даешь, когда катастрофа оборвёт тебя на полуслове Ч и навеки. Пить чай в т
акие судьбоносные минуты особенно вкусно. Начинаешь ценить время; жизнь
становится осмысленной, а мысли Ч выпуклыми.
Он стал настраивать станцию связи на режим диалога. Да, это дорого, но пово
д для беседы on-line более чем весомый.
Вошла Эш в одних штанах, потерянная и понурая. За ней громоздко покачивал
ась на ходу неусыпная Далан с контейнером-корзиной, откуда торчали терм
ос и бутылка.
Ч Слушай, ты так не мёрзнешь? Ч Форт припомнил, что ихэны любят тепло.
Ч Мёрзну, Ч сев, Эш обхватила себя гибкими руками. Её живот был трогател
ьно белым и скользко поблёскивал едва заметным узором чешуек. На руке вы
ше четырёхпалой кисти, похожей на клещевой захват, Форт заметил подсохши
й след бледно-коричневой крови.
Ч Далан, что за дела? Ч капитан слегка повысил голос. Ч Она же простынет
. Не хватало ещё воспаления лёгких. Живо дай ей одежду.
Ч Оооааа! Ч завопив, Далан со звоном брякнула контейнер на пол. Ч Я раст
япа!. Очень стыдно, я не задумалась!
Эш не посмотрела ей вслед, даже не подняла голову.
Ч Я тоже извиняюсь, виноват. Следовало поднять температуру воздуха.
Ч Ничего, Ч прошептала Эш, глядя в пол. Ч Я провинилась больше всех. Про
стите.
Ч Выше голову, бортинженер.
Ч Не смею. Совестно глядеть на вас.
Ч Брось. Тебе просто подурнело. Это со многими бывает в сложных рейсах. П
ройдёт.
Ч Вы не понимаете... Ч Большие влажные жёлто-зелёные глаза выглянули на
миг из-под морщинистых век. Ч Я ополоумела, как... как няня с первым яйцом. П
орой случается такая дурость Ч никого не подпускать, даже родителей. Ва
м это чуждо, незнакомо.
Ч Кое-как пойму, не бойся, Ч Форт неуверенно вникал в сложности чужой ку
льтуры. Ч Говоришь, яйцо?.. Но ты была от меня в трёхстах метрах, вне прямой
видимости. Тебе что-то передалось?
Ч Да!.. Ч Эш крепче обняла себя, потрясла гладкой головой. Ч Словно вы тр
онули яйцо Ч грубо, жестоко. Оно кричало.
Ч Не было ни звука.
Ч Я же сказала Ч не поймёте. Это знают наши мамы и няни, а вы эйджи.
Ч Это случилось с тобой в первый раз? Ч Поймав кончик нити, Форт начал ос
торожно распутывать хитроумную комбинацию событий. Ч Ммм... то есть дово
дилось ли тебе прежде испытывать похожее?
Ч Не... нет. Очень немного. Я не была няней в семье, я училась. У нас на Аркади
и недостаток инженерных кадров. Даже шнги получали дипломы. Так не приня
то в мире, откуда мы пришли.
«Что-то вроде начинающей старой девы, Ч смекнул Форт. Ч Её лишили роли, к
оторая ей свойственна, а тяга осталась».
Ч И чёрное яйцо тебя смутило?
Ч Это не... нельзя сказать в словах, Ч горячий шёпот Эш был сбивчивым. Ч И
сступление. Накатывает, как волна. Не думаешь, перестаёшь владеть собой...
Я бы на вас напала, если б не Далан. Яйцо звало меня.
Ч Вслух? ты слышала его?
Ч Нет. Но я поняла. Словно увидела Ч удары, руки приближаются.
Вбежала Далан, прижимая к широкому телу тряпьё, которое смогла выгрести
из багажа Эш.
Ч Чем я могу искупить свою неловкость, коллега Эш? Я возьму себе заботы о
твоём лечении!
Ч Ты и так немало для меня сделала. Ч Вяло подняв руку, Эш перебирала ско
мканную одежду; вытянула тонкий свитер и стала влезать в него Ч будто зм
ея возвращается в старую кожу. Далан тем временем нашла то, что сочла обув
ью, и принялась обувать бортинженера.
Ч Это головной убор для сна.
Ч Да? я ошибаюсь. Случается иногда от неосведомлённости! Я представляю п
о себе.
Ч О Господь, да твоя ступня размером с мою голову!.. И это не на ноги, Ч выхв
атила Эш комок шелковистой ткани, Ч это рукавицы для молитвы.
Ч Как причудливы различные культуры!.. Ты веришь в сверхъестественные с
ущества?
Ч А ты нет? Ч Эш понемногу оживала.
Ч Я верю в... Ч лицо Далан так перекосилось и выпятилось, что Эш испуганно
отодвинулась Ч вдруг укусит?
Ч ...в естество! Ч нашла Далан подходящий термин. Ч Капитан, я изучила её
автомедиком. Как ихэн она не больна. Органы на месте, голова цела. В голове
сильное волнение. Автомат сделал укол покоя.
Ч Действует? Ч спросил Форт у Эш.
Ч Кажется, да. Сейчас мне легче, чем в стволе.
Ч Дело вот в чём, Ч теперь Форт смотрел на Далан. Ч У Эш возникло впечат
ление, что... Ч он бросил вопросительный взгляд на бортинженера; та, помед
лив, кивнула: «Да, говорите, это не секрет». Ч ... что плазмоид общается с ней
на чувственном уровне. Он просил помощи, чтобы она защитила его от меня. Хо
тя в тот момент плазмоида рядом не было. Я изучал снаружи ящик с багажом ум
ершего.
Ч Того, чей будильник? Ч Ухо Далан нацелилось на тикающие часы.
Ч Именно. Я не уверен, но есть кое-какие признаки, что багаж связан с плазм
енной активностью. То, что там лежит, не похоже на техническое устройство.
Но существуют объекты, удерживающие на себе отдельные виды энергии Ч ти
олит, к примеру.
Ч Это минерал.
Ч Да; из него делают торнаки.
Ч Ящик с тиолитом?
Ч Маловероятно. Мне сказали, что в багаже вещи, памятные для умершего. Ти
олит невзрачен, он даже не поделочный камень. И чтобы плазма его «заметил
а», масса его должна быть не менее десяти-двенадцати кило. Не могу предста
вить человека, таскающего за собой тиолитовый булыжник. Э-э.. то есть не ка
мень, а чемодан с обогащённым тиолитом.
Ч Можно, я вмешаюсь в совещание? Ч робко спросила Эш.
Ч Говори.
Ч Меня тревожит не багаж, а собственная голова, Ч заявила Эш с откровен
ностью человека, которому нечего терять. Ч Я не уверена, что приступ не п
овторится. Как мне после этого работать? Я ставлю вас в тяжёлое положение
Ч вы не можете на меня полагаться...
Ч Не думаю я так, Ч заворочалась Далан, по обыкновению сидящая на корто
чках. Ч Нервная судорога Ч вот что было! Автомедик советовал ей отдохну
ть и после перепроверки работать. Верю я в технику.
Ч Сейчас ты слышишь яйцо?
Ч Нет. Только вспоминаю порой.
Ч А между тем оно гуляет по стволу со своими дружками-вихрями. Я бы сказа
л, прямо пулей носится.
Ч Щиты, Ч крякнула Далан. Ч Аварийные щиты закрыты. Голова судна изоли
рована от всего сзади. Щиты Ч сильная защита от лучей.
Ч Если так... то у нас есть способ проверить, действует яйцо на Эш или...
Ч ...или это Ч мой бред, Ч смело закончила Эш. Ч Я поняла! Далан, держи мен
я крепче. Капитан, разведите щиты.
Ч Ты не обидишься на держание? Ч толстые пальцы Далан зависли, нерешите
льно шевелясь, над тонким запястьем Эш.
Ч Давай взаимно погасим все обиды. Пусть между нами их не будет.
Форт задумчиво положил ладонь на пульт.
Ч Вообще-то я не имею права подвергать члена экипажа заведомому риску б
ез крайней на то необходимости.
Эш и Далан взялись за руки, словно сёстры. Идиллия! Худая жилистая Ящерица
и большая головастая Слониха. И глава экипажа Ч Железяка. Кто бы увидел!..
Только в космосе, в предельно опасной обстановке возможно братство разу
мных видов, разделённых всем Ч привычной силой тяготения, составом пищи
, культурой, языком, мышлением.
Ч Я иду на испытание добровольно, Ч подчеркнула Эш. Ч Иначе мы не узнае
м правды. Капитан, прошу вас!..
Одна лапа Далан сковала Эш руки, другая легла на шею, и пальцы едва не сошл
ись под затылком шнги.
Ч Последнее. Открытие будет коротким; щиты разойдутся, когда яйцо окаже
тся ближе к корме. Надеюсь, я успею свести их, чтобы плазмоид не проник в ру
бку. Хотя...
«...я что-то не уверен, что ему сюда надо, Ч договорил Форт в уме, нажимая кно
пки. Ч А то давно бы просочился».
Плиты щитов поплыли. Прерываемая помехами картинка видео показывала бе
ло-пламенные спирали, извивающиеся в стволе, и на их фоне Ч скользящее по
ломаной линии яйцо.
Ч Есть, Ч захрипела Эш. Ч О, Господь!.. я не выдержу!..
Далан опасалась за силу руки Ч мышцы, не ослабевшие благодаря упорной г
имнастике, позволяли ей смять шею шнги, словно пластилин. Промедление от
далось ей болью Ч извернувшись, Эш резко лягнула Далан, но подкожный мус
кульный каркас, мгновенно отвердев, смягчил удар. И всё-таки Далан держал
а, не усиливая хватку.
Ч Щиты, капитан!
Ч Секунду... сомкнулись!
Ч У тебя прошло? Ч заботливо спросила Далан.
Ч Да... да... почти, Ч Эш шептала, поводя головой. Ч Спасибо. А то бы...
Ч Быстро, пока не остыло, Ч Форт, выскочив из кресла, навис над Эш, находя
щейся почти в прострации. Ч Что оно тебе велело? что?!
Ч Собери кубики, Ч залепетала шнга в ответ, Ч унесите мёртвого, мы буде
м дружить...
Ч Откуда это взялось? что означает?
Ч Не знаю... слышала раньше... дома... И шаги...
Ч Какие шаги?!
Глаза Эш остановились, из блуждающих став стеклянными. Близкое лицо Форт
а смазалось, как стёртое мокрой тряпкой; шаги громко звучали за дверью. Се
мья сидела за столом, перед обеденными чашами; отец только что снял молит
венные рукавицы. Что за шум снаружи?.. Сидеть! Ч вскрикивает мать. Это флае
р. Дверь распахивается. Их трое, оккупанты-федералы. Как же смердит их жра
тва... Ч брезгливо сочится голос из шлема. Будто в сортире... Встать! провер
ка документов! Мы не можем встать из-за стола. Это ещё почему?! Чтобы не оскв
ернить пищу, освящённую молитвой. Какая пища? гниль вы жрёте!.. и за едой нел
ьзя браниться. Придите позже, и вы услышите ответ, которого заслуживаете.
Дош, няня из сестриной семьи, стрельнула глазами на яйцо в коконе-грелке
Ч если его тронут... Я тоже вцеплюсь, Ч думает Эш. Разорву.
Вот что значат шаги. Шаги в стволе.
Ч Это команда, Ч очнулась она, осмыслив видение. Ч Беречь яйцо до после
днего.
Ч Разумный плазмоид? Ч Далан помахала ухом. Ч Науке неизвестно. Опыт н
е зачтут, поскольку рядом не было учёных. Мы исключили разные случайност
и? Резонанс памяти в ответ на излучение плазмоида?
Ч Это были не беспорядочные воспоминания, Ч поспешно возразила Эш, Ч
а какие-то... выборочные. В них было что-то общее; я пока не понимаю, что именн
о. Попробую выразить... Призыв, потом... просьба дружить, заботиться...
Ч Так или нет, влияние доказано, Ч подвёл итоги Форт. Ч Далан права Ч н
ам не поверят, сто процентов. И обстановка не та, чтобы экспериментироват
ь. Доложим очевидные факты, и хватит. Надо выбираться из ситуации любым сп
особом. Я даже знаю, каким.
Ч Эш проявила высокую доблесть, Ч объявила Далан; для неё была важна пу
бличность оглашения.
Ч Значит, скафандр меня не изолирует, Ч с горечью ответила Эш Форту. Ч Я
не могу покинуть рубку, а вы Ч выйти за щиты. Разве что привяжете меня.
Ч Есть наружный жук-монтажник, Ч напомнила Далан, Ч а у него закрытое м
есто оператора. Он пролезет в коридорах.
Форт представил: большой жук-паук для работ в открытом космосе, на броне к
орабля, лезет в ствол. Тотчас же у него что-то отказывает, и он намертво зак
линивает проход своей непробиваемой задницей. Эх, иметь бы EMS и расстрелят
ь плазмоиды!..
Ч Не пойдёт. Вся электроника ненадёжна. Только скаф высокой лучевой защ
иты; один такой должен входить в оснащение судна. Но сначала Ч связь со «С
кайлендом».
Ч Ты будешь держать меня и дальше?
Ч О, я много перестраховалась. Я расскажу о твоём поступке, когда возвращ
усь.
Ч Кому? зачем?..
Ч Моим соотечественникам. Ты можешь получить награду.
Ч Господь мой, да я ничего не сделала!..
Ч Проси место на их корабле, Ч подсказал Форт, Ч в смысле пожизненного
найма. Не прогадаешь.
Ч И они сэкономят Ч при их тяготении я недолго проживу. Я скорее буду сл
ужить с вами, капитан, Ч искренние глаза не отпускали Форта. Ч Вы смелый
человек.
«Сейчас Далан скажет, что я артон», Ч болезненно подумалось Форту. Однак
о мирка знала толк в политкорректности и не разоблачила его. Она выдала н
ечто иное, куда более меткое:
Ч Очень смелый. Надо застраховаться на большую сумму, чтобы летать с ним.

Ч Хм, разве я похож на сорвиголову?
Ч Для некоторых особей риск составляет смысл и вкус жизни. Я бы не сказал
а так, если бы не сама была такая... нет, если бы сама такая не была... опять неп
равильно?
Форт взглянул на Далан с интересом. Трудно было заподозрить в разлаписто
й громадине столь тонкие чувства, но мирка раскусила его до сердцевины. З
начит, знает, в чём прелесть риска.
Ч Позволь спросить, а ты-то чего искала за облаками? Если, конечно, вопрос
в тему.
Ч Себя, Ч Далан встала, и в рубке сразу стало тесно. Ч Я хочу стать лично
стью.
Ч По-моему, человек, которому хватает решимости жить одному среди чужих
Ч уже личность.
Ч Может, ты эмигрировала? Ч Эш захотелось ощутить в Далан душу, родстве
нную по несчастью. Ч Политика или преследования?
Ч У нас нет политики и не преследуют, Ч Далан решительно подняла уши уг
олками. Ч Бохрок Ч народ-монолит. Но это и тяготит порой. Надо выделитьс
я из всей массы. За особенность не любят. И хвалят за особенность.
Ч Не понимаю, Ч созналась Эш.
Ч Разве у вас не так? Выскочку осуждают. Почему он не похож? Но он на виду, н
а него все глядят. Скажем, певец...
Ч Кстати, о певцах. Твой голос Ч наше оружие против плазмоидов; другого
я пока не нахожу. Так что береги глотку, она нам понадобится. Предлагаю пер
ейти к чаепитию.
Ч О-о, я всё принесла. Для всех! я знаю, кто что ест. Эш, вот твоё блюдо.
Ч Можно и обычные брикеты, Ч застеснялась Эш вскрытой жестянки, из кото
рой щедро разливался запах подлинной ихэнской пищи. Она рассчитывала съ
есть консервы в каюте, закрывшись и усилив вентиляцию.
Ч А тут пища капитану.
«Вот я и попался», Ч вздохнул Форт. Брикет пищи для киборгов говорил сам
за себя.
Ч Удивляться нечему, бортинженер. Тем более моей так называемой «смело
сти». Я артон.
Возникло молчание, отягощённое неподвижностью. Форт взвесил на плечах г
руз чужеродности Ч давящая ноша, не скинешь.
Ч Я своих слов обратно не возьму, Ч прервала паузу Эш. Ч Я хотела бы раб
отать с вами. Теперь Ч особенно. Капитан и должен быть надёжным, верно?..
Ч Значит, у нас не осталось недомолвок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43