А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Теперь предстояло дело посложнее битвы с фе
номеном. Тот был один, а этих лощёных, округло и красиво говорящих гадин Ч
мало что не рота. Не исключено, что самописец уже сняли с лихтера и подчищ
ают информацию. Человеку, верящему в законы, такое и вообразить нельзя, но
Форт, чей разум украли военные, чтобы втиснуть в мозг-машину, знал цену за
конам и тем, кто призван соблюдать их. Желая избежать огласки и расследов
ания, они пойдут на всё. Остаётся держаться вместе и стоять на своём. Выбит
ь из начальства заработок Ч и ходу отсюда! Интересно, есть ли в Галактике
место, которое не обсидели начальники, готовые сожрать тебя, если ты не вп
исался в их формат?..
Рея Магнуса он послал подальше. Никаких интервью! Заговорим, когда иного
выхода не будет Ч и денег за свои откровения надо требовать побольше. По
ка не время ссориться с комиссаром Сато на разрыв... хотя опыт упрямо подск
азывал Форту, что чем больше ты уповаешь на понимание начальства, тем кре
пче эти скоты гнут тебя в бараний рог и вьют из тебя верёвки. Когда хочешь
как лучше, выходит по-ихнему.
«Куда удобнее Ч экипаж спасён, феномен выброшен; я признался, что на лихт
ере нет трупов, Сато Ч что камень был опасен; плати за труды и прощай. Хоче
шь оставить всё в тайне? да ради Бога! накинь нам, работягам, тысяч по пять з
а молчание, ведь самописец остаётся у тебя. Так нет же, у начальства другой
идеал Ч наорать, обвинить тебя во всём и ни томпака не платить. Я оказалс
я виноват Ч зачем вернулся? зачем выжил? Я! а не они, пославшие меня в гиблы
й рейс на дрянном судне, с дьяволом в трюме и бомбой на челноке!.. У них все б
умаги были приготовлены, чтобы списать нас по графе потерь. Мы им отчётно
сть нарушаем!.. »
Экипаж он нашёл в упадочном настроении. Далан, ворча и булькая зычным гор
лом, ходила по убогой гостиничной каюте, а Эш помешивала еду в кастрюльке,
уныло напевая что-то на родном языке. Имей Форт программу перевода, он усл
ышал бы невесёлую колыбельную для шнги:

Серёдочка-серёдка, зачем ты родилась?
Отцу-матери Ч послушная рабыня,
Жене-мужу Ч дешёвая нянька.
Сточатся челюсти, высохнет кожа Ч
Скажешь спасибо серёдке-молодке,
Той, что тебя своей жвачкой накормит.
Мала твоя доля в семейном наследстве,
Горька твоя доля в подсолнечном мире.
Серёдочка-серёдка, зачем ты родилась?..

Ч Что-нибудь выяснилось, капитан? Ч шарахнулась к нему Далан всем тело
м.
Ч Ничего хорошего, Ч Форт сел, стараясь не глядеть на коллег. Ч Они всё
хотят переврать; ну, вы слышали у шлюза... Вся техника была новенькая, с игол
очки, а мы, значит, её загнали и сломали.
Ч А феномен?! Ч взрычала Далан. Ч Я им руки покажу! У нас записано!..
Ч Далан, без обид Ч но с тобой разочтутся как надо. Ты из того мира, с кото
рым федералы не станут ссориться. А вот у нас история подольше...
Ч Как так можно?! Ч Уши Далан сложились в возмущённую фигуру. Ч После вс
его, что было, Ч и такая вам несправедливость!..
Ч Может, у тебя дома по-другому. А у нас так. Нам ещё придётся доказывать, ч
то мы Ч это мы, а наши дипломы Ч не подделки.
В дверь позвонили. Форт поглядел радаром на пульт двери Ч та отъехала в с
торону. На пороге стоял нижний чин станционной охраны Ч по табелю о ранг
ах вроде полицейского сержанта.
Ч Добрый вечер, Ч деликатно начал он.
Ч Половина двенадцатого, спать нора, Ч недружелюбно отозвался Форт. Ч
Что вам надо?
Ч Здесь находится Зук Эшархиль Тэрэх Шнга. Ей следует пройти со мной в от
деление охраны.
Ч Это зачем?..
Ч Она была условно освобождена из-под стражи и должна вернуться под аре
ст.
Эш уронила ложку. Всякая иллюзия свободы исчезла; четверо суток полёта о
казались просто кошмаром между тюрьмой и тюрьмой. Её оторвут от людей, ко
торые стали ей близки, как родня, и бросят в одиночку. И будут вынуждать к с
отрудничеству Ч говорить и подписывать то, что им надо. Они это умеют Ч д
ома Эш с лихвой наслушалась, как оккупанты обрабатывают тех, кто угодил в
их тюрьмы. Человека иногда могут пожалеть, он всё-таки свой, а вот «ихэнск
ую вонючку» Ч никогда. То, что принёс с собой охранник, было выше её терпе
ния, почти до дна истощившегося в рейсе. Что, опять покориться?.. Никто не за
ступится. Тут «чрезвычайка». Пока добьёшься связи с Аркадией, пока там см
екнут, как тебе помочь (и то если захотят и смогут!) Ч от тебя одна шкурка ос
танется. Тупик. Тебя припёрли.
Ч Я не пойду, Ч прошептала она, а потом вскрикнула: Ч Не пойду!!!
Ч Вы отказываетесь подчиняться? Ч удивился охранник. Ч Извините, в та
ком случае я буду вынужден заставить вас.
Форт начал вставать, отметая доводы рассудка: «И зачем ты собрался это де
лать? Тебя же и посадят!» Ч но его опередила пылкая Далан.
Ч А попробуй заставить меня, Ч охранник попятился перед дв
ижущейся на него тушей на массивных ногах, с растопыренными ручищами. Ч
Это частное помещение! Порог не переходить!
Ч Не частное, а арендованное, Ч попробовал спорить охранник. Ч Это соп
ротивление властям! Я вызываю наряд стражи.
Ч Хоть десять, Ч Далан захлопнула дверь перед его носом и повернула зап
ор.
Ч Далан, он вызовет. Он не шутил.
Ч И я не шутила! Могу запираться, когда захочу. Я догадываюсь Ч хотят нас
разделить, оставить врозь. Мне заплатить, Эш в клетку, вы будете один. Я глу
боко обижена! Они о нас будут выдумывать враки, что мы неумело водили кора
бль! Нельзя им позволить!..
Ч Пожалуйста, Ч взмолилась Эш, Ч не отдавайте меня!..
Поскуливая от боли в обмотанных пальцах, Далан извлекла из своей необъят
ной сумки с гимнастическими инструментами увесистый цилиндр, поставил
а на торец и повернула верх, как крышку термоса. Цилиндр ожил Ч замерцал о
гоньками, выпустил какие-то блестящие отростки, а верх раскрылся железн
ым бутоном. Нагнувшись, Далан прощебетала в него длинную фразу и, помедли
в, выслушала трель ответа.
Ч Порядок. Через два с небольшим ваших часа у нас будет подмога. Надо выс
идеть.
Ч Ты можешь объяснить, что сделала? Ч Форт с недоверчивым интересом огл
ядывал образчик техники высшего мира.
Ч Вызвала своих. Кто путешествует у нас один, носит маячок вызова спасат
елей. У нас никто не остаётся без защиты родины. Мне ответили, чтобы ждала.
Это, Ч потрогала Далан пикающий цилиндр, Ч дудка тревога.
Ч Что же... что же ты раньше в свою сопелку не дунула?!! Ч взорвалась Эш. Ч К
огда мы на «Сервитере» чуть не...
Ч Те проблемы были мои собственные. Личные. Я могла их решить. Но когда ос
корбляют меня Ч оскорбляют весь народ Бохрока. Это никому не позволяетс
я.
«Не-ет, никогда мы не поймём эти техно-социальные миры Ч ни Форрэй, ни Бох
рок! Ч подумал Форт, ощупывая и сканируя дверной запор. Ч Муравьиное об
щество... один за всех Ч пожалуйста, как она; зато готовы гнать корабль рад
и одной девки, и ладно бы она была в опасности Ч а то, чтобы честь их мураве
йника не прищемили!..»
Ч Если бы с той стороны был я, дверка не продержалась бы и пары секунд. Они
провозятся чуть дольше.
Ч Надо принять меры.
Ч Забить чем-нибудь дверь! Ч выпалила Эш; Форт сочувственно поглядел н
а неё. Он, как никто на «Скайленде», понимал беды несчастной шнги, но ему гр
озила не каталажка, а рабство.
Ч Нет сварочного аппарата. Впрочем, заваренную дверь тоже высадят. Дело
времени.
Ч Морской закон! Ч гаркнула Далан, привлекая к себе внимание. Ч Я знако
ма с обычаями. Это общепринято у эйджи.
То, что она вынула из сумки на этот раз, походило на стопку пластин, скрепл
ённых кольцами, но оказалось мозаикой два на два метра с какой-то дичайше
й, кричащей раскраской, словно таблица для проверки цветового зрения; Да
лан, урча, разместила раскладной тонкий щит на полу.
Ч Вставайте сюда. Эш, возьми еду и воду, могут пригодиться.
Ч Если память не подводит, это твой флаг, Ч Форт обошёл раскладушку кру
гом. Ч Или герб?..
Ч Да! Флаг Ч территория Бохрока. Кто стоит на ней, неприкасаем. Морской з
акон, так?
Ч Ммм... да, есть такой обычай; Но как-то неловко Ч ногами по флагу...
Ч Я пригласила, вы Ч гости. Остальные нет.
Ч Откройте дверь! Ч приказали снаружи. Ч Неподчинение будет расценен
о как враждебные действия по отношению к представителям правоохраните
льных органов!
Ч Войдите! Ч Форт, сняв запор, отступил к флагу и встал на него.
Униженный в своём служебном рвении, охранник привёл пятерых, одетых и во
оружённых, как для захвата террористов в логове. Но картина, представшая
их глазам, смутила группу физического действия Ч непослушный экипаж с о
трешёнными лицами стоял на пёстром коврике для медитации, а у ног мирки т
икало что-то, похожее на адскую машину.
Ч Если вы посягнёте на флаг и морской закон, Ч гулко заявила мирка, Ч вы
будете общаться с солдатами моей планеты. Я могу отстоять себя.
Никому не улыбалось драться с разъярённой слонихой как бы не пяти центне
ров весом; при 1 g мирки удачно сочетали порхание акробата с силой мамонта.
И вообще, не зная юридических тонкостей, тут можно таких дров наломать, чт
о не будешь знать потом, перед какой комиссией отчитываться. Разочарован
но поцокав языками, спецназовцы отошли посовещаться в коридор. Своих умо
в им показалось мало, и, пошептавшись, они вызвали Сато Ч комиссар завари
л этот чай, вот пусть он и обжигается.
Беловолосый явился с недовольной миной; вздорный голос его был слышен из
далека:
Ч Вы что, вшестером не можете отконвоировать одну ящерицу?!..
Причастившись к зрелищу, он умолк. Цилиндр к этому времени втянул рожки и
вместо «бип-бип» стал наигрывать бохрокский гимн Ч сущая какофония из
лязга, буханья и воплей драконов. Такую музыкальную игрушку Сато видел в
первые, но чутьём подозревал в ней нечто гадкое для себя.
Ч Может быть, применить слезоточивый газ? Ч осторожно предположил ком
андир группы. Ч Или нервно-паралитический?..
Ч Ещё посмотрим, кого первого парализует, Ч намёк мирки прозвучал мног
ообещающе.
Ч Пусть торчат, если им нравится, Ч глухо бросил Сато, удаляясь. Ч Я заг
ляну утром Ч может, им надоест. Советую прислушиваться к просьбам этой...
серой госпожи.
Но утро по станционному времени ещё не наступило, когда диспетчер-телем
етрист в панике доложил начальнику «Скайленда»:
Ч Сэр, в радиусе подлёта вышел из скачка военный корабль мирков, по класс
ификации Ч канонерка, название Ч «Аталамаренк». Их капитан требует при
чал, иначе грозит высадить десант своим способом.
Ч Какого чёрта им тут надо?!.. Ч Начальник вмиг представил, что, пока они с
идели в карантине, ни с того ни с сего разразилась звёздная война, и флот Б
охрока уже бомбит Сэнтрал-Сити на далёкой Колумбии.
Ч Он утверждает, что на станции обидели их соотечественницу по имени...
Ч имя было втрое длинней названия канонерки. Ч Он прибыл эвакуировать
эту гражданку и расквитаться за её обиду.

Блок 15

Болтуны расходятся во мнении, на что похожи мирки. То назовут «пень-коряг
ой», то увидят в них зримое воплощение сказочных троллей. Под стать хозяе
вам и техника чудовищной планеты: низкие автомобили на катках-колёсах, п
узатые гибриды самолётов с дирижаблями, парусные платформы-буеры Ч всё
имеет оттенок той кряжистой эстетики, которой славятся их создатели. Не
были исключением и их космические корабли Ч «Аталамаренк», нагло потре
бовавший стыковки, напоминал не то грибной нарост на дереве, не то распух
ший бумеранг. Диспетчеры порта негодовали вслух («Явились, [слово], старши
е братья по разуму, чтоб им [глагол]!»), но невольно любовались, как красиво м
аневрировал зеркальный полумесяц, метясь стыковочным узлом в станцию. М
ожно было подумать, что он не обладает инерцией Ч до того невесомо движе
тся.
Начальник станции, на ходу оправляя мундир, спешил в пассажирский шлюзов
ой отсек № 5. Пока мирки сближались со «Скайлендом» Ч это не заняло много
времени, Ч он уточнил, о какой гражданке Бохрока шла речь, и теперь отдав
ал распоряжения:
Ч Сато запереть и никому не показывать! Я сам их встречу и всё объясню.
Выполнить церемонию гостеприимства в полном объёме не удалось. Пока нач
альник поспешал и думал, как за приветственной речью скрыть одышку, гост
и уже высадились.
Мирки-десантники ломились по коридорам резво и уверенно, хотя были обве
шаны снаряжением от ушей до колен. Начальник на секунду потерялся, оказа
вшись среди стада вооружённых троллей, но взял себя в руки.
Ч Здравствуйте! Рад вас видеть. Мне надо говорить с вашим командиром.
Ч Нннгамммм! Ч промычал кто-то в ответ, проносясь мимо. Начальника по-пр
ежнему не замечали.
Ч Кто ваш командир?!
Ч Говорите со мной, Ч тролль, готовый затоптать начальника, замер вплот
ную перед ним. Обвитый множеством ремней поверх доспехов; на плечах, на ше
е, на груди Ч везде коробочки, круглые и угловатые, какие-то щитки в форме
тарелок, набалдашники, чашки Ч и всё это одновременно цвикало, чирикало
и стрекотало. Как они сидят в засаде?.. видимо, молча, прикинувшись камнем.

Ч Я готов ответить на ваши вопросы.
Ч Приятно. Мы посотрудничаем, может быть. Моё имя Ч Лармадэникан Бордам
адол Секерголамаш. Просто Секер. Сделайте мне любезно проводы к Атамерад
он Импаулури Далангиак.
Слегка запутавшись в именах, начальник узнал-таки второе и пригласил Се
кера за собой. Мирки уже установились на пересечениях коридоров и, по сут
и, контролировали весь порт «Скайленда». Начальнику оставалось преподн
ести победителю ключи от города и сдать шпагу. Благо шёл четвёртый час но
чи, народу по станции шлялось немного, а то начальник увидел бы, как мирки
разгоняют толпу. Точней, услышал бы Ч они это делают криком.
Досталось одному Рею Магнусу Ч он вздумал заснять захват «Скайленда» д
ля канала VIII. Одна из громадин задорно пискнула и, выхватив у оператора кам
еру, шваркнула её об пол Ч только детали полетели, потом наступила на ост
анки и, осторожно вынув диск с записью, спрятала в карман на животе. Другой
тролль грамматически неправильно, но убедительно сказал Рею в лицо, что
ему сейчас можно, а что нельзя. Можно было сидеть и не высовываться, иначе
возможны травмы.
Эш, застывшая на флаге с кастрюлькой и бутылкой, слегка сомлела от испуга,
напряжения и душевных мук; Далан взяла у неё сосуд с едой, а Форт подхватил
шнгу на руки и держал, пока в каюту не вгромоздился командир Секер.
Встреча мирков выражалась в звуках и бешеной мимике; на лице Секера это в
ыглядело как танец бровей, единственной ноздри и рта, причём каждая част
ь лица плясала по-своему, вдобавок уши помогали речи неритмичными взмах
ами. При этом собеседники стояли ноздря к ноздре, чуть ли не в упор. От бурн
ой живости их речи казалось, что это ругань, и они вот-вот вцепятся друг в д
руга. Наверное, затем у них и нет носов, чтобы могли так близко разговарива
ть.
Мирков было всего двое, но гвалт стоял такой, словно разом тараторила дюж
ина людей. Вдруг гам оборвался, и Секер объявил:
Ч Я отмечаю вопиющую непорядочность. Это поправимо. Мне нужно представ
ительное общество для декларации. Ч Погудев чем-то внутри, он прибавил:
Ч Начальство объекта. Главные лица.
Ч Я Ч главное лицо. Всё можно решить со мной.
Ч Нет. Один решает, когда один. Двое Ч вдвоём. Трое Ч втроём. Это наше пра
вило. Я тоже не один. Два заместителя имею.
Ч Хорошо, пройдёмте в конференц-зал. Я приглашу туда всех старших специа
листов.
Ч И обязательно Сато. Такой здесь есть.
«Уже наябедничала! и когда только успела?..» Ч злобно зыркнул начальник н
а Далан. Та, очевидно, правильно поняв поворот его лица, разинула рот и реб
ячески подразнилась аналогом языка. Из отвесившейся вниз пасти на вздро
гнувшего начальника выглянули два сочных жёлто-серых щупальца в полоск
ах роговых крючков, а следом выехали зубы Ч стамески и долота в наборе. Пр
иснится такое Ч не проснёшься.
Ч Охрана помещения тут будет наша, Ч подытожил Секер и длинно засвиста
л, подзывая своих молодцев.
Ч А как мы? Ч вытянула шею Эш, соскользнув с рук Форта.
Ч Это не вопрос. Вы на флаге, вы у нас в защите.

Собрание невыспавшихся старших технарей и бюрократов шикало и шептало
сь, дёргая плечами, разводя руками и ядовито поглядывая на Сато. Затейник
чёртов. Ручка у него, видите ли, бо-бо. Как бы голове бо-бо не стало. Те, кто де
сятого числа участвовал в совещании, одобрившем вывоз покойника с багаж
ом на Нортию, делали вид, что они ни при чём, и наговаривали на комиссара ли
шнее. Он-де всё сам, один задумал и засекретил, а мы тут отдувайся за него.
Ч Меня не информировали, Ч заявлял Ди Брайдон. Ч Я не отвечаю за то, что
он вытворял, прикрываясь допуском. Техническим контролем занимались ег
о люди в нарушение правил...
Линдау горячо ему поддакивал, с испугом вспоминая текст письма, отправле
нного им на «Сервитер» с подачи Дорифора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43