А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч Налив себе воды, Форт поглядел
на стакан и извлёк из памяти образ золотого пенного пива. Плюс вкус. У разу
ма, записанного на искусственный носитель Ч свои преимущества. Да, мину
с хмель.
Ч Не обращайте внимания, я поработаю со связью.
Ч Пожалуйста, вопросов нет. Далан, я не поняла твоих слов: что значит «вер
ю в естество»? Ч Эш не переставала бояться насильственных чувств, готов
ых хлынуть на неё из-за щитов, и стремилась отвлечься разговором.
Ч У нас нет богов.
Ч Так не бывает. Господь Ч един.
Ч В трёх лицах, Ч отпивая воображаемое пиво, Форт не отрывался от экран
а. Ч Иисус, Кришна и Будда, и при этом Ч один человек.
Далан действительно умела говорить не только ртом. Ртом она ела, а разгов
аривал нос. Похоже, дышала она подмышками.
Ч Не думай, коллега Эш, что я не верую в богов. Они есть на самом деле, но мес
тами. На Форрэйсе их живёт много, не считая духов. Это достоверно доказано
. Кроме них, всякие силовые информационные возмущения. Они обитают на Арк
онде и на Хэйре...
Ч Я не жрица, шнгам не положено, но осмелюсь заметить, что...
Ч Все хорошо прожевали? Ч вмешался капитан в богословский диспут. Ч Р
екомендую проглотить и облизнуться. У меня назревает коннект со «Скайле
ндом», и если я не ошибаюсь насчет доброты начальства, аппетит у нас испор
тится через... тридцать семь секунд.

Блок 9

Ч «Сервитер Бонд» вызывает «Скайленд-4».
Сила, заключённая в торнаках «Сервитера», поддерживала сигнал, напереко
р природе идущий с внешних антенн сквозь световой барьер и искривления п
ересекающихся пространств Ч невидимую нить, натянутую между кораблём
в скачке и громадой станции, летящей где-то в немыслимой дали.
Аппарат прямой связи, который обеспечивал диалог на таких расстояниях, б
ыл слишком дорог, чтобы сбросить его вместе с кораблём на Нортию. Перед за
вершением эскортного полёта экипажу предстояло перегрузить этот прибо
р на челнок вместе с автомедиком, жуками-пауками и прочим оборудованием,
чей срок службы не окончен.
Ч «Сервитер Бонд» вызывает... Ч Форт ждал соединения. Даже если вся стан
ция вымерла, ответит автомат.
Ч «Скайленд-4» на связи. Приняла диспетчер Гердип Сингх.
Ч Говорит капитан Фортунат Кермак. Прошу соединить меня с комиссаром С
ато.
Ч Минуту, капитан...
Ч Как у вас обстановка, Гердип?
Ч Сейчас гораздо лучше, капитан. Час назад прибыли медики с «Рэд Ринг»; о
ни дали весьма благоприятный прогноз.
Ч Рад за вас.
Появлению на экране комиссара предшествовали дивные звуки и картины. Он
умел подать себя, как лидер продаж среди товаров.
Загудели басом трубы, зазвенели бубны, гулко ударил большой гонг. Воспом
инания об этой пафосной, помпезной музыке были у Форта ещё свежи Ч ею отк
рывались придворные новости всепланетарного туанского телевещания. Дл
я иммигрантов в туанский мир считалось желательным (то есть обязательны
м) смотреть это и ликовать до всхлипывания.
Засим появлялся нарисованный Его Величество Правитель Алаа Винтанаа, б
ывший космолётчик и завсегдатай тусовок полусвета. ФотоЧ и видеодокум
ентирование важных персон считалось постыдным, поэтому их рисовали ани
маторы. Закадровый лейб-диктор описывал трапезы и досуг ЕВП, школьные ус
пехи его деток, наряды его супруги. Под занавес патриотам предлагалось к
упить новый альбом о жизни монарха. Дворцовая типография Дома Гилаут без
мерно наживалась на приезжих, из любопытства и в сувенирных целях скупав
ших открытки, альбомы, значки и плакаты с ЕВП и его семейством. Форт замеча
л лики ЕВП даже на наручных часах и бюварах. Такой бы пиар любому Президен
ту Федерации Ч переизбирался бы, пока не развалится.
Заставка перед Сато обошлась без гимна, но свой образ комиссар оцифровал
и подал как анимацию. Он был так вылизан и гладок, что у Форта критически у
пала информационная насыщенность зрения Ч глазам было не за что цеплят
ься, взгляд соскальзывал, и подкрадывалась скука.
Ч Счастлив вновь увидеть вас, капитан Кермак.
Ещё раз лицезреть артона Сато не надеялся. Письмо с перечислением мелких
неисправностей на лихтере он даже читать не стал Ч пусть Кермак пожина
ет урожай своей судьбы, отягощённой нетерпимостью. Но артон упрямо добив
ался разговора! Что ж, он получит разговор.
Ч Что заставило вас выйти на прямую связь в режиме диалога? Причина долж
на быть весомой, иначе расходы за сеанс возлягут на вас.
Ч Здравствуйте, комиссар. Докладываю: на судне произошёл ряд новых авар
ий. Взрыв в четвертом двигательном отсеке; ДО4 вышел из строя. Есть признак
и утечки из тороидальной батареи номер три. Появились автономные плазмо
иды, угрожающие кораблю и жизни экипажа; в частности, они создали перебой
связи с машинным отделением. В сложившейся ситуации я намерен принять ме
ры по спасению корабля и команды Ч затормозить судно и вернуться на «Ск
айленд», а если обстановка станет неуправляемой Ч покинуть корабль в др
ейфе с отключенными движками и возвратиться на челноке.
Гипсовое лицо Сато осталось бесстрастным, только ресницы мерно вздраги
вали да красиво шевелились губы:
Ч Вы обращаетесь не по адресу. С такими вопросами следует адресоваться
в отделение транспортно-космического управления. Прискорбно, что вы не
осведомлены о существующей субординации. Но я правомочен ответить вам, т
ак как в любом случае ответ транспортников пойдёт через меня. Ответ Ч не
т.
Ч А яснее?
Ч Кажется, яснее некуда. Я запрещаю вам прерывать рейс, возвращаться и ос
тавлять корабль. Продолжайте полёт.
Ч Мне напомнить список аварий? Показать плазмоиды на экране?
Ч Излишне. Я вам верю.
Ч Хорошо. Я известил вас и теперь буду действовать по шкиперскому праву.
Я отвечаю за людей и судно, и что мне делать, решаю сам.
Ч Нет, Ч тем же бархатным, почти ласковым голосом возразил Сато. Ч Поск
ольку за связь платите вы Ч а это несомненно, так как повод не стоит соеди
нения on-line, Ч я выскажусь подробнее. «Сервитер Бонд» принадлежит правите
льству Федерации и с момента покупки приписан к «Скайленду-4». Вы не собст
венник судна, поэтому шкиперское право не распространяется на вас в полн
ой мере. Вы наёмный контпуонец, Ч подчеркнул он почти по слог
ам, Ч иностранный подданный. Не так ли?.. Далее, вы наняты в период чрезвыча
йной ситуации, которая продлится на «Скайленде» весь период карантина; «
чрезвычайка» распространяется и на вас по факту приписки судна, а она пр
едусматривает полное подчинение распоряжениям администрации, с которо
й вы подписали контракт. Пункт 7-16 параграфа 208 Правил космических сообщени
й; текст в памяти БЭМа, извольте убедиться. Но это не главное. У вас на борту
плазмоиды. Пока это так, вы не имеете права подходить ни к какому объекту,
даже необитаемому.
Ч Положим, это так. Но покинуть судно мы можем.
Ч Нет. Разве я неясно выразился? Я запретил вам. До тех пор, пока судно упра
вляемо и на ходу, полёт должен продолжаться. Пункт назначения вам извест
ен Ч вот и следуйте своим курсом. В случае самовольного оставления судн
а ваши действия будут тщательнейшим образом расследованы. Упаси вас Бог
нарушить хоть что-нибудь из правил, которые я назвал. С учётом «чрезвычай
ки», фэл и плазмоидов суд накрутит наказание по максимуму. Будьте уверен
ы, долгие каторжные работы вам обеспечены.
«Только вернись живым, Ч сладко думал Сато, стараясь найти на непроница
емом лице артона хоть след, хоть тень эмоций. Ч Я тебе так припомню твоё „
побелки много“, что до смерти икать будешь».
Ч Есть вариант Ч вызвать спасателей, Ч артон не сдавался, даже придавл
енный грудой неотразимых аргументов.
Ч ...чтобы они доложили, что судно цело и исправно, а вы с него дезертируете
, Ч перекрыл Сато и эту лазейку. Ч И спасательную операцию оплачивать п
ридётся вам. Вы богаты?
Ч Ещё вопрос, Ч артон сидел железно, как отлитый вместе с креслом. Сато д
аже залюбовался его выдержкой. Ч Багаж Кэна Мерфанда. Вы его досматрива
ли. Что в нём?
Ч Я? досматривал? Ч брови Сато поднялись. Ч С чего вы взяли?
Ч Багаж опечатан на «Скайленде».
Ч Не службой безопасности. Таможенный контроль... и, кажется, юрист соста
влял опись содержимого. Ничего запрещённого к перевозке. Личные вещи, ка
кие-то семейные реликвии, бумаги.
Ч Замки ящика заварены.
Ч Вот как? что-то не припоминаю... Вы ошибаетесь, капитан. Не думаю, что вы пы
тались покопаться в вещах умершего.
Ч Что вы, как можно... просто осмотрел контейнер снаружи. Значит, вещи. Я хо
тел бы получить их опись.
Ч Она есть в грузовых документах.
Ч Очень краткая. «Личные вещи Ч весом 57,2 кг». Юрист не перетрудился, опис
ывая их.
Ч Боюсь, он был уже болен в момент описи. Позже ею госпитализировали с тя
жёлой формой фэл.
Ч Почти не сомневаюсь, что бригада, снаряжавшая корабль, тоже слегла, при
чём вместе с представителем регистра Ллойда. А то у меня есть нехорошие д
огадки насчет того, годился ли корабль к полёту.
Ч Нет, догадки мы оставим в стороне. Для разбирательства принимается ли
шь заверенная документация.
Ч Я постараюсь её составить.
Ч Да, конечно. До встречи, капитан.
СЕАНС ПРЯМОЙ СВЯЗИ ОКОНЧЕН.
Ч Сволочь, Ч сказал Форт погасшему экрану. Ч Девушки, вы всё слышали?
Ч Как это надо понимать? Ч растерянно облизнулась Эш.
«Он лгал», Ч хотелось сказать Форту, но... рано говорить о тех старательно
упакованных каменьях.
Ч Нам запретили возвращаться с полдороги.
Ч Понятно. Дело в законах эйджи?
Ч Да, будь они трижды неладны. Мы подписались на рейс в режиме «чрезвычай
ки», вот на чём он сыграл. И плазмоиды... Молчать о них было нельзя, но мы созн
ались, что лихтер взрывоопасен.
Ч Что же нам делать? Ч голос Эш дрогнул.
Ч Багаж... Ч как бы не слыша её, проговорил Форт. Ч Я очень не у
верен в багаже покойника. Кто скажет, что там за вещи?.. Он странно выглядит.
Стоп! есть запасные листы фартанговой обшивки. Сварим из них изолирующий
короб, закупорим в нём багажный контейнер и перенесём в наиболее защищё
нный отсек. Хотя бы в ДО4 Ч на четвёртый плазмак рассчитывать не стоит.
Тут экран ожил, высветив строку:
ПОЛУЧЕНО СООБЩЕНИЕ ДЛЯ «СЕРВИТЕР БОНД». ПРОЧИТАТЬ.
Ч Капитан, Ч Далан, заинтересованная яркой строкой, влезла между Форто
м и экраном, надвинув усилитель на глаза, Ч я искренне советую не зачинат
ь ругаться с человеком на «Скайленде». Если пишет он Ч пожалуйста, не над
о. Он, я чётко слышала, настроен против нас. А вы имеете на него злость. Это б
есплодно. Плодотворнее заняться работой на судне.
Ч Обещаю, Ч буркнул Форт, принимая письмо. Какое слово Сато приберёг, чт
обы сказать напоследок?..
[ Нет. Ни в коем случае ]
«Нечего сказать, вежливое напоминание. За казённый счёт мог бы и больше н
аписать. И как категорично-то: „Ни в коем...“ Ой, что-то неправильно с тем баг
ажом. Зачем Сато врёт и зачем так настаивает?.. »
Взгляд не успел сместиться с тела письма на строки свойств, как Далан воз
мущённо каркнула:
Ч Это письмо без отправителя!
«No adr.» Ч кратко чернело там, где должен быть номер узла, пославшего письмо,
и обратный адрес. «Опять!..» Ч Форт мигом обратился к пункту слежения: был
ли сигнал с будильника?
Не было!!!
Далан, не отодвигаясь от экрана, наложила лапу на клавиатуру, пальцы её за
двигались так проворно и по-разному, словно были независимыми существам
и.
Ч Прошу извинить, капитан. Я пытаюсь найти вектор, по которому пришло.
Письмо, съёжившись, упало в нижний левый угол, а на экране развернулись сл
ожно изогнутые сети Ч отражение строгой и непрерывной работы систем те
леметрии. В своём деле Далан вела себя уверенно и работала с внешней небр
ежной лёгкостью умелого спеца. Сигналы маяков, оптические ориентиры с уг
ловыми поправками на режим скачка, скорость и дистанции Ч всё в одной ру
ке. Вмешиваться не резон Ч Слониха без подсказок знает, что и где искать.

Ч Письмо незаконное. Нет подписи, так не пишут. И неясный факт Ч оно не пр
иходило извне.
Ч Знакомые штучки, Ч Форт, попросив Далан устраниться из поиска, сыграл
на сенсорах запрос станции связи. Ничего? Ах, так... Внутренняя связь. «Реги
страция/сохранение всех сообщений в иной кодировке».
И здесь нет?!..
Реальность покачнулась, искривляясь и ломаясь. Почтовая программа БЭМа
приняла и раскодировала сигнал ниоткуда.
Ч Возможно, неисправен БЭМ?.. Ч осмелилась-таки Эш задать запретный воп
рос, сам по себе способный сглазить главную опору косменов Ч мозг кораб
ля, ответственный за слаженную деятельность всех систем.
Ч Навигацию он делает точно, Ч ответила Далан за ту часть работы, что ле
жала на ней. Ч Если мы дышим и не замерзаем, жизнь он обеспечивает. Ты же пр
оверяла перед сном?
Ч Конечно! я загружала антивирусы и тест-обзор. Я убеждена, что его функц
ии в норме.
Ч Эш, я не сомневаюсь, что ты выполнила весь контроль, Ч поспешил Форт ус
покоить бортинженера, балансирующего между мраком депрессии и слепото
й паники. Ч Но с этого часа давайте возьмём за правило Ч что бы ни говори
ли приборы, проверять всё вручную по-системно. Каждый сектор отдельно. Мы
все должны так делать, за что бы ни взялись.
Ч Начнём с почты? Ч показала Далан.
Ч Хотя бы, Ч кивнув, Форт уверенно нажал «ОТВЕТИТЬ» и вписал ниже анони
много «Нет. Ни в коем случае»:
[Уточните, что значит «нет». Капитан Ф. Кермак]
«Зачем я так? Ч спросил он себя. Ч А вот посмотрим. Нормальный майлер дол
жен будет сообщить: „Почта не отправлена. Ошибка 3 Ч нет адреса получател
я. Введите адрес и повторите отправку“.
Между тем майлер принял письмецо, отправил Ч и почти сразу же показал, чт
о ответ получен. Реальный мир перекосился ещё больше, хотя и стены, и прибо
ры в рубке сохранили свои очертания. Повторяющаяся ошибка скрывалась в т
ом, что принято считать безотказным и однозначным Ч в системе корабельн
ой связи.
[ Не переносить багаж в ДО4. Не разделять ]
Майлер (а станция дальней связи не включалась, что доказал контроль) отве
чал на слова, произнесённые в рубке несколько минут назад. Объяснить это
нельзя было ничем, но почта приходила и уходила... откуда? куда?
[Кто отправитель почты?]
[ Я сам ], Ч с обезоруживающей простотой отозвался м
айлер.
Ч Теперь нас стало двое с неполадками в башке, Ч признался Форт, взглян
ув на Эш. Ч Я тоже тронулся. Смотри, что тут написано.
Ч «Я сам», Ч прочла Эш недоумённо.
Ч Но и я вижу текст! Ч без колебаний присоединилась Далан к клубу сумас
шедших. Нормальных людей на судне не осталось. Ч Хотя мне ничего не ясно.

Ч Как же?! всё просто. Мы беседуем с кем-то внутри корабля, хотя никого, кро
ме нас, здесь присутствующих, на «Сервитере» нет. Не считая плазмоидов. И в
новь, заметьте, речь идёт о багаже, который дружит с плазмой.
Ч Неизвестный пассажир, Ч предположила Далан.
Ч Я тоже думала, что... Ч Эш замялась в нерешительности. Ч Но где он может
скрываться?.. Только в грузовом отсеке, в скафандре. По бортовому времени м
ы летим больше суток...
Ч Двадцать шесть часов девятнадцать минут, Ч уточнил Форт, сверившись
с цифрами внизу экрана. Ч Наверное, самые насыщенные сутки в моей жизни.

Ч Если он имеет сменные баллоны, патроны с питанием и поглотители... С как
ой целью человек так поступает? И при чём здесь багаж?
Ч Вне разумения, Ч отрезала Далан. Ч Какая-то неведомая глупость. Пряч
ущийся сильно рискует там. Надо вызвать его в головной отсек. Пусть объяс
нится, мы попробуем понять. Давайте снова напишем ему!
Ч Давайте. Если верно то, что мы думаем Ч это полоумный, Ч рассудил Форт.
Ч Никто в своём уме не влезет на мусоровоз, летящий к свалке. Присоедини
тся к нам Ч будет среди таких же, как он сам. Итак, решено Ч приглашаем пар
ня к себя.
Ч Это может оказаться женщина, Ч заметила Эш.
Ч Вряд ли. Женщины хитрее Ч самая безголовая, и та сообразила бы, что про
ще ругаться с нами здесь, чем блевать себе в шлем на разгоне и кончаться от
спазмов в скачке. Если же этот субчик сховался дальше чем в первой четвёр
ке грузовых отсеков, удивительно, что он вообще способен говорить и дума
ть. Кто пережил скачок вне защитного поля Ч тот инвалид.
Ч Если он не в состоянии двигаться, я понесу, Ч смело объявила Далан, Ч
а вы постережёте Эш. Наверняка его ум повредился! Вспомните первое письм
о, которое мы получили!
Ч И дался ему этот сундук мертвеца... Ч вздохнул Форт сокрушённо, набира
я очередное послание.
[Вы находитесь на борту «Сервитера»?]
[ Да ]
[Где именно?]
[ Не приближайтесь ]
Ч Вот и помогай людям. Хуже нет, чем выручать дурных, обколотых и пьяных
Ч они сами не соображают, что им надо.
[Как вы себя чувствуете?]
[ Никак ]
[Зачем вы проникли на корабль?]
[ Эскорт ]
Ч Спасибо, а то мы не знаем, чем занимаемся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43