А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Целевой поиск занял доли секунды; итог был из
ряда вон, он не укладывался ни в какие рамки Ч прямо хоть всё бросай и сам
ложись тестироваться.
Капитан ясно вспомнил, где прежде встречал сочетание «Кэн Мерфанд». В гр
узовых документах.
Так когда-то звали труп, покоящийся в отсеке 14.
О господине Сато рассказывали, что он большой шалун и озорник, и юмор у нег
о причудливый, а подчас и жестокий. Что ему, к примеру, стоило встроить в бу
дильник мини-блок, время от времени посылающий в эфир какую-нибудь ахине
ю от лица покойника?.. Комиссару веселуха, а у экипажа нервы дёргаются. И по
ди уличи его.
Немало налетав по трассам, Форт знал, что электронщики порой Ч от скуки д
олгого рейса, от сознания своего ничтожества или кому-нибудь в отместку
Ч монтируют подобные шутихи. Если таких умельцев ловят, то в благодарно
сть за доставленное удовольствие им вручную лакируют портрет. След от бу
дильника очень украсил бы физиономию Сато, но ведь не докажешь, что письм
о Ч его работа.
ОТВЕТИТЬ Ч терпеливо ждала надпись ниже дурацкого письма.
«Не дождёшься», Ч твёрдо подумал Форт. Пусть судно пропащее, но капитан
Ч командир корабля, а не клоун. Переписка с глюками в его штатные обязанн
ости не входит. Конечно, распоряжение грузоотправителя придётся выполн
ить и приложить часы к ящику с бывшим владельцем, но до того момента пусть
будильник полежит в кармане. Ничего, что неудобно; удобство для артона Ч
вещь не обязательная. Зато, держа радар наготове, можно поймать идущий от
будильника сигнал, который сразу влетает в почтовый ящик через вход внут
ренней связи, предназначенной для переговоров команды. Если это случитс
я, шутнику придётся солоно. Чтобы документировать подобный трюк, достато
чно добавить в опции самописца пункт «Регистрация/сохранение всех сооб
щений в иной кодировке», и мышеловка готова.
Хуже, если такая почта повторится, а самописец не сработает. Это будет зна
чить, что БЭМ заражён дурью где-то в прошлых рейсах и гонит почту сам в себ
я, подставляя адресантами любые имена-фамилии, какие сыщет в памяти Ч ум
ерший числится там, хоть и в списке грузов.
А на одуревший БЭМ рассчитывать нельзя.

Блок 5

Эстетика мультфильмов с маркой «Сделано на ТуаТоу» умопомрачительна. О
т предельной строгости монохромного жёсткого рисунка Ч к многокрасоч
ной феерии калейдоскопа, где лица с тяжким узором гнева превращаются в л
ики, одухотворённые изысканным румянцем нежности и страсти. Смаковать в
сю полноту туанской анимации от глубинных историко-психологических сл
оёв до шуток о нижнем белье могут лишь опытные и закоренелые ценители. Оп
ять же важно точно понять название. Что за горбатый перевод Ч «Натураль
ные свиные шкварки»?! «Онуто Л au д a
До-ма Олот» значит совсем другое Ч «Истинно обжаренна
я плоть священного животного», а в переносном смысле (ибо мясное жертвоп
риношение Ч архаизм) «Мольба, обращенная к небесам». Однако написание с
тароцерковного звука «оон» в слове «онуто» как
«он» превращает высокопарное слово в уличный жаргонизм, и пол
учается нечто вроде «А фигу вам, святые небеса» (и это ещё мягко сказано). Ф
ильм ОЛДО с его соблазнительными разночтениями Ч настоящее пиршество
для гурманов. Над ним млеет уже третье поколение олдонов; существуют Энц
иклопедии ОЛДО, включающие биографии героев, все фасоны их одежд, все мар
ки их оружия и автомобилей, тексты всех песен и антологии эпизодов, не вош
едших в сериал при монтаже.
Сато был олдоном до мозга костей (или, как он выражался, «до костей мозгов»
). Он даже паспорт сменил на почве фанатизма. Прежде он был Рутхардом Бобер
иком, но символически отыграл смерть и новое рождение, и двое олдонов пос
тарше стали его приёмными отцом и матерью.
Он на самом деле верил, что фэл его не тронет. Прививка вере не помеха. Тепе
рь же, когда число вновь заболевших резко пошло на убыль, а тяжелобольные
стали поправляться, острота хождения по лезвию ножа слегка притупилась,
и Сато позволил себе расслабиться. Он был убеждён, что действовал правил
ьно Ч эффект налицо! Можно поставить в проектор любимую серию ОЛДО и нас
ладиться зрелищем.
В объёмной глубине трёхмерного окна его кумир и тёзка с грацией опытной
распутницы вошёл в зловещий притон. Полы кафтана приоткрылись, демонстр
ируя ворам и шлюхам тугой алый кушак на талии, шитые атласные панталоны и
рукоять пистолета.
Ч Изящный паренёк, Ч хрипло пропела изъязвлённая дурной болезнью пот
аскуха. Ч Кого ты ищешь, милый мальчик?
Ч Не твоё дело, поганая стерва... Ч прошептал Сато.
Ч Не твоё дело, поганая стерва, Ч спесиво повторил его двойник.
И тут в комнате появился Дорифор.
Ч Радиограмма с «Сервитера».
Сделав гримасу, Сато мановением руки остановил проектор.
Ч Ну что там?! Неужели так срочно, что надо меня отрывать?!
Ч Ты сказал, что хочешь иметь всю информацию об этом рейсе. Разве не так?

Ч Да, сказал. Но ты сам мог бы сообразить, что мне нужно, а что нет. Уйди и отв
еть им что-нибудь. Напиши, что я молюсь за них.
Ч Не поймут, Ч Дорифор оставался строгим и мрачным. Ч У них масса непол
адок. Они просят надбавки за риск.
Ч Им и так много уплачено.
Ч Но пообещать-то можно. Всё равно они надбавки не получат, так что... мы ни
чего не теряем.
Ч Нет. Я не намерен торговаться с ними и выслушивать их пререкания. Никак
их премий. Может быть, позже, Ч снизошёл-таки Сато, Ч я буду ходатайствов
ать о выражении им благодарности в приказе транспортно-космического уп
равления. И то вряд ли, Ч тут же пошёл он на попятную. Ч Благодарность выр
ажают за образцовую и безупречную многолетнюю службу Ч а что они? Суток
не прошло, а уже сплошные жалобы и наглые требования.
Ч Штурман Ч мирк, Ч напомнил Дорифор. Ч Надо как-то замаслить консуль
ство Бохрока...
Ч Так и быть, Ч скрепя сердце согласился Сато, Ч благодарность и почёт
ную грамоту. Мирки любят гражданские почести... Больше не дам. Из-за одного
этого мне обеспечена переписка на две недели Ч кому, за что, на каком осно
вании и всё такое прочее. Иди, Дори, иди! Утешь их как-нибудь, а я хочу отдохн
уть.
Потусторонний Сато задвигался, развевая рукава кафтана, и запел: «
Туманы реют над трущобами, я серый ястреб в стае попугаев. Как мне любовь н
айти, где успокоиться в объятиях?» Мазурики и проститутки подхвати
ли сложным многоголосьем древнеимперской оперы: « Он! Его тень ост
рей иглы, смерть от его руки Ч увы! увы! Воздвигнись! Потрясай! Лей кровь, о
змей песков печальных и проклятых Ч на дне бокала, полного греха, лежит к
ольцо златое!» Сато вздохнул с изнеможением Ч какая прелесть! Обра
зы теснятся и переплетаются, словно тела в самозабвении восторга.
Ч Дори, ты ещё здесь?!.. Я же послал тебя! Ч Пёстрый танец Сато и подонков за
мер с поднятыми ногами и разинутыми ртами.
Ч Капитан Ч контуанец, Ч Дорифор ещё не высказал всех своих соображен
ий.
Ч Мы его уже обсуждали. Он Ч подделка во всех смыслах. И не человек, и с ту
а рядом не лежал. Контуанцы не наденут по нему траур. Да все они на «Сервит
ере» Ч космический сор, почти манхло, только с дипломами. Дори, мы отпишем
ся от всего! Ты чего-то испугался, дорогой мой?.. Фэл нам всё покроет. По числ
у покойников он уже перескочил в ту рубрику, где жертвы считают оптом, а не
поштучно. Массовые потери, ты вникаешь? в толпе лиц не различают. И всё. Сту
пай!
Сато-солист затянул альтом, словно чудо-цветок раскрыл лепестки среди б
укета подголосков: «Нищие люди, голые люди, жизнь вам постыла, ждёт в
ас могила! Струись, небесная река, за облака!»
Ч Запрос с КонТуа будет вне зависимости, туа он или артон. Его вид на жите
льство пока ещё действует.
Ч Значит, подготовь подробные и правдоподобные версии. Непредсказуемы
й мирк из тоталитарного мира, ихэнка-хулиганка с криминальной планеты и
артон-ксенофоб. Они остервенели и передрались. Мирк затоптал ихэнку и от
орвал голову артону, после чего раскаялся и выпил жидкий водород, дабы из
бежать общественного порицания. Корабль, потеряв управление... знаешь, чт
о случается с такими кораблями?

Эш снилась родина, которая стала чужбиной. Солнце стояло низко, а она бежа
ла, наступая на собственную тень. Земля была сухой, потрескавшейся; из-под
ступней выбрасывалась пыль. Солнце преследовало её, жгло голую спину; зе
мля разгоралась всё ярче, а тень укорачивалась и наливалась чернотой. Вс
кинув голову, Эш увидела, что и вперёд нет хода Ч на фоне сгоревших кустов
колебалась, пульсировала объёмная тьма в форме яйца, в мерцающем ореоле
ультрафиолета. Чёрная, она горела изнутри почти незримым, но яростным пл
аменем.
Тень Эш, вырезанная оранжевым огнём солнца на окаменевшей земле, была не
движима. Затем изогнулась, выставила руки для драки.
Кто ты? Ч шепнула Эш, потому что голос мог что-то нарушить в звенящем равн
овесии немоты.
Тьма издала звук лопнувшей струны, надолго повисший в раскалённом возду
хе. Поверхность яйца дрожала, покрываясь муаровыми разводьями волн.
Эш бросилась вперёд, ударив ногой. Ступня утонула во тьме, и Эш с криком бо
ли отдёрнулась Ч жидкая чернота обожгла её.
Яйцо тьмы осело почти до трещин земли. Яйцо Ч символ жизни, почему оно выг
лядит как смерть?.. Спёкшийся грунт под нижним полюсом яйца заалел, словно
металл в горне. На расстоянии, кожей почувствовала Эш тяжесть обманчиво
летучей тьмы; земля не выдержит такого веса и разломится.
Разорвалась ещё струна, ещё одна. В пересекающихся волнах звука возникал
и и глохли смутные, неясные голоса Ч странно знакомые, зовущие, молящие и
гневные.
Нет, нет, Эш, нет! Не смей! Ч это кричит воспитательница-шнга. Эш подралась
в школе.
Хочешь, мы будем дружить? Ч это Лха, новенькая.
Дай мне руку, Ч это в походе, когда переправлялись через ручей.
Я вырасту и буду сильной, Ч этой сво собственный голос; она клялась, стоя
перед зеркалом.
Стук кубиков. Надо сложить фигуру... или слово, тогда скажут: «Умница!» Но вм
есто кубиков Эш увидела обломки камня. Приложить кусок к куску, они сраст
утся.
Унесите мёртвого! Ч жрец воздевает руки, закончив обряд. Уносят нянюшку
Эш. Да, да, унесите скорей Ч она страшная. Она молчит, глаза и рот плотно зак
рыты. Что, если сейчас веки распахнутся, и мёртвый взгляд упадёт на т
ебя?
Унесите мёртвого! унесите, унесите!
Из жара удушающего дня Эш бросило в знобящий холод, в полумрак. Костюм пох
рустывает на сгибах, скрипит промороженной тканью. Яйцо Ч чёрное, волше
бно светящееся изнутри Ч висит над опечатанным ящиком. Рядом Ч другой
ящик, низкий и продолговатый. Кто там внутри? Кто?!
Это я, я, я, Ч лепечет Эш, стучась в дверь своего дома.
Ты пришла, дочка? Ч сзади глухой недобрый голос мёртвой нянюшки. Не обора
чиваться!
Унесите мёртвого.
Собери кубики.
Дай мне руку.
Хочешь, мы будем дружить?
Я одна не справлюсь, Ч отвечает Эш
Ты сможешь. Забудь, что ты шнга! Ч ободряет инструктор. Ч Рычаг на себя. О
тжать педаль.
Займись этим, Ч командует Форт.
Она наклоняется, берётся за рукоятки на боковинах ящика. «Модуль тип 80-2. Ор
ганические останки».
Топ-топ, Ч няня держит Эш, помогая делать первые шажки. Ящик тяжёл. Яйцо пл
ывёт сзади, следит.
ЭТО ОШИБКА, Ч вмешивается новый, неизвестный голос. Ч НАЧНИ СНАЧАЛА.
Унесите мёртвого! Мы будем дружить! Ч вибрирует яйцо, разгораясь палящи
м светом.
Неподвижная тишь. Эш открывает глаза Ч ярко-синее небо безоблачно, каме
нная равнина во все стороны до горизонта. Глухая бетонная стена с железн
ыми воротами. ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ. ОХРАННОЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ СЛЕЖЕНИЕ.

Жёсткие сухие травинки в щелях меж плоских камней. Внезапно над стеной в
зрывается и повисает в воздухе тревожный, сжимающий душу вой сирены. И вн
овь безмолвие. Вой повторяется через равные промежутки времени.
Пригибаясь, с оглядкой, Эш подбегает к воротам. Железная дверь заперта из
нутри.
Это я, я, я! Ч бьёт она костяшками пальцев по неприступному металлу. И оказ
ывается внутри, словно просочившись сквозь сталь.
Во дворе за стеной почти пусто. Стоит вездеход, рядом ничком лежит труп в д
линной тёмно-зелёной одежде. Кажется, это женщина.
По двору проносятся голоса Ч будто эхо мечется в стенах, не находя выход
а.
Вы все должны уйти. Как можно скорее. И подальше.
Я останусь с вами, Учитель.
Нет, я запрещаю. Я один начал дело, один и закончу. Вспомни обеты, которые ты
принёс. Ты обещал повиноваться?
Да, Учитель.
Тогда повинуйся.
А я ещё не произносила обетов. Учитель, вы не можете запретить мне. Если си
лы вас покинут, я продолжу за вас.
Ты приносишь себя в жертву. Осознаёшь ли ты это?
Простите, но я думаю Ч сейчас не время для высоких слов.
Пожалуй. Тогда помоги перенести больных в машину.
Два голоса Ч суровый мужской и звонкий женский Ч читают попеременно чт
о-то вроде молитвы; слова понятны, но общий смысл неуловим. Чем громче и тв
ёрже голоса, тем плотнее сгущается воздух; наконец, слитные голоса подни
маются почти до крика, но выговор чёток и ясен. Женский голос слабеет, прер
ывается, однако упрямо вторит мужскому; последние слова они произносят з
вук в звук, как бы оглашая приговор Ч следом раздаётся треск расколотог
о камня, на который обрушился молот.
Мне душно, Ч хрипит женщина. Ч Учитель, позвольте мне выйти на воздух.
Иди. Садись в вездеход. Я погружу это, и мы уедем. Держись, не под
давайся! Он уже не так страшен.
Да... наверное...
Мягкий, грузный удар падающего тела. Вздох, похожий на стон, за которым Ч
множество невысказанных горьких слов, раскаяние и... некая жуткая решимо
сть, превосходящая любые человеческие силы.
Лязг ворот. Шум мотора и шорох огромных колёс вездехода. Все покинули обе
злюдевшую крепость в каменной пустыне, а Эш осталась.
Эй, куда вы?! Возьмите меня! Я поеду с вами!!!
ТЫ УЖЕ ЕДЕШЬ СО МНОЙ, Ч негромко отвечает голос за спиной. Эш быстро обор
ачивается и видит...
...чёрное яйцо лопается с невыносимым для слуха грохотом Ч и грохот длитс
я, длится!..
Сон оборвался звуком сирены; Эш вскочила с койки, машинально натянула бр
юки и щёлкнула пряжкой пояса. Босая, голая по пояс, она вылетела из каюты и
посторонилась, едва не столкнувшись с Далан Ч и хвала Господу, не то Дала
н снесла бы её с пути, как лавина.
Ч Что-то плохо! Ч рявкнула штурманесса, балетным прыжком покрыв полови
ну расстояния до входа в рубку; Эш бросилась следом.
На всех экранах горело одно:
ВНИМАНИЕ! АВАРИЯ 3 СТЕПЕНИ СЛОЖНОСТИ. ОТСУТСТВУЮТ Ч 1) КОНТРОЛЬ ДВИГАТЕЛЕ
Й, 2) СВЯЗЬ С МАШИННЫМ ОТДЕЛЕНИЕМ. АВРАЛ.
Ч Надеюсь, вы выспались, Ч не оборачиваясь, бросил Форт. Ч Кое-что я выя
снил. Движки работают в прежнем режиме, просто мы не можем ими управлять.

Дальше он объяснять не стал. Экипаж не из детворы, сами должны соображать.
Если ничего не изменится, корабль выйдет из скачка не раньше, чем выработ
ает всю энергию Ч причём плавно (и на борту выживут одни бактерии) и неизв
естно где (но это экипажу будет параллельно). Правильный выход, то есть тор
можение, возможен только при исправных плазменных движках.
Ч Вопросы есть?
Ч Опять взрыв? Ч Эш нервно облизнулась.
Ч В том-то и дело, что нет. Просто обрыв всех связей с кормой и линейными с
тержнями. Без каких-либо причин.
Ч Командуйте, капитан, Ч рыкнула Далан, и Эш устыдилась внезапно нахлын
увшего малодушия, которое едва не вырвалось из глаз бессильными слезами.

Ч Я готова. Вот только оденусь.
Ч Работать будем в скафандрах. Лучше обезопаситься от всех сюрпризов.

Блок 6

У входа в центральный ствол Эш обратила внимание на то, что к поясу Форта п
ристёгнута кобура с лайтинтом. Зачем? Он что-то нашёл, пока она спала? поче
му молчит об этом?.. В голове зашевелились зябкие мысли Ч на «Скайленде» в
корабль пробралась команда захватчиков, чтобы завладеть «Сервитером»
в полёте. Старый испытанный трюк для трасс с интенсивным движением и гус
то населённых станций-транзиток. Скажем, орэ, нечувствительные к фэл... но
орэ она на станции не замечала. Вара? Нет, эти, из высшего мира, побрезгуют г
рязным пиратством Ч велика ли корысть угнать дряхлый негодный корабль?
Остаются свои, ихэны. Много их разбросало по космосу после оккупации Арк
адии. Эти не смутятся украсть лихтер-развалюху. Рейса три «Сервитер» ещё
вытерпит, заправка его недорога, а сколько на нём можно перегнать контра
банды!.. Вот так тысяча-другая отщепенцев позорит весь народ, побратавшис
ь с межвидовым сообществом преступников. Стыд и срам на них!
Когда Дверь ЦС открылась, Эш поняла Ч три рейса «Сервитеру» не осилить. О
дин бы закончил Ч и то хвала Господу.
Ствол был чёрен, как вход в мир покойников. Погасли даже линии контрольны
х ламп.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43