А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Эл с Полем услышали гул самолета, когда пробирались сквозь джунгли. Поль
принялся яростно кричать, но Эл остановил его.
Перестань, Ц сказал он. Ц Неужели ты думаешь, что они нас услышат? Береги
дыхание.
Ц А как же они тогда найдут нас? Ц добивался Поль истеричным голосом.
Вопрос был хороший, но как на него ответить, Эл не знал.
Ц Найдут, Ц с легкостью ответил он. Ц Не забывай, что они ищут меня.
Ц Тебя? Ц сплюнул Поль. Ц Если бы не ты, то я бы здесь не оказался.
Ц Ты нигде бы не оказался. Поль резко остановился.
Ц Мне это дерьмо надоело! Ц орал он. Ц Сыт по горло! Ты… ты… Черт тебя под
ери! Кем бы ты стал без меня? Я вытащил тебя на свет Божий. Я подписывал конт
ракты, выбивал деньги, умолял их разрешить тебе выступать в концертах. А т
ебе было интересно только переспать с бабой! Не будь меня, ты бы до сих пор
пел в баре за пинту пива. Я посвятил тебе жизнь и хочу, чтобы меня за это ува
жали. Я не жополиз, я твой менеджер, агент и брат, наконец.
Ц Из-за чего истерика? Успокойся, Ц прервал его Эл, испуганный этим взры
вом.
Ц Только не говори мне «успокойся»! Я всегда оставался в тени и позволял
тебе плевать на меня. Все кончено, Эл! Все кончено. Ты даже переспал с моей ж
еной, с Мелани. Правда? Правда?!
Впервые в жизни Эл почувствовал стыд. Он даже не предполагал, что Поль вын
ашивал такую ненависть. Ведь все, что он сказал, правда. В начале карьеры и
менно Поль обеспечил ему успех.
Ц Да, Ц защищаясь ответил Эл. Ц Я переспал с Мелани, но она этого хотела.
Она не отставала от меня до того дня, как бросила тебя. Это не моя вина, Поль
. И в это ты обязан поверить…
Ц Ах ты сукин сын. Я должен убить тебя… Слышишь меня? Убить тебя…
Ц Послушай, если ты думаешь, что я был единственным ее мужчиной, то глубо
ко ошибаешься. Это произошло однажды, и я глубоко переживал. Я ненавидел с
ебя за это.
Ц И это мой брат! Ц сплюнул Поль. Ц Мой дорогой брат…
Ц Я знаю, что сейчас поздно просить прощения, но я пожалел об этом в тот мо
мент, когда оказался с ней в постели.
Ц Ты хоть представляешь, что такое быть твоим братом? На приемах меня пок
азывают, как музейный экспонат. У меня даже нет имени. Я просто брат велико
го Эла Кинга. А мне этого недостаточно. Я хочу быть собой, а не твоим братом

Ц Это не моя вина. Я не знал…
Ц Конечно, разве ты когда-нибудь думал о других? Ты получал лишь то, чего х
отел. Бабу, жратву, массаж. Позвони Полю в любое время дня и ночи, и он все ор
ганизует!
Ц Боже, Поль, я никогда… Ц он внезапно остановился. К ним ковыляла девуш
ка в лохмотьях.
Ц Помогите! Ц закричала она. Ц Боже, пожалуйста, помогите!
Самолет никогда не заметят. Это то же самое, что найти иголку в стоге сена.
Но если даже чудом их увидят, что тогда? Ни самолет, ни вертолет не смогут п
риземлиться здесь. Мешают деревья. Настоящие гиганты. Некоторые достига
ют двух сотен футов.
Наконец, до Даллас дошло, что им придется выбираться собственными силами
. Но это невозможно! Они не знали, где находятся. Есть ли вблизи какой-нибуд
ь поселок? У них не было компаса, карты, подходящей одежды и провизии. В джу
нглях и так трудно выжить, даже с отличной экипировкой. А без нее… Это немы
слимо.
Кроме того, ни Кетти, ни Берни не смогут двигаться, а оставить их нельзя.
Но если не двигаться с места…
На сколько хватит провизии? На неделю… две недели… Кто знает?
Эл этого не понимает. Он считает, что их обязательно спасут. Но как, если ни
кто в мире не знает, где они?
Даллас отмахнулась от комаров и пошла в самолет.
Эван все еще сидел в кресле. Девушка присела рядом. От парня страшно пахло
. Рвотой, потом и мочой. Мухи атаковали его.
Ц Привет, Ц мягко поздоровалась она. Ц Как чувствуешь себя? Эван не отв
ечал и смотрел в пустоту.
Ц Послушай, Ц по-доброму предложила Даллас. Ц Надо снять эту одежду. У
нас ее полно, целый шкаф. Пошли, найдем что-нибудь.
Он ничего не ответил.
Ц Ты видел самолет? Ц продолжила она. Ц Скоро за нами приедут. Ты же не х
очешь, чтобы тебя застали в таком виде?
Ц А Нелли приедет? Ц пробормотал он. Наконец-то Эван ответил!
Ц Конечно, Ц Даллас взяла его за руку. Ц Пошли, Эван, я помогу тебе выбра
ть что-нибудь.
Он встал, и что-то упало у него с колен. Это был транзисторный приемник. Дал
лас схватила его.
Ц Он работает? Ц Не знаю.
Она включила приемник, раздался шум. Даллас попыталась настроиться на во
лну. Послышалась музыка. Вот это находка! Она выключила радио, чтобы не тра
тить батарейки. Может быть позднее, когда вернется Эл, можно будет поймат
ь программу новостей и узнать наверняка, ищут ли их.
Кристина жадно проглотила бутылку минеральной воды и сжевала нескольк
о сахариновых таблеток, которые ей дали.
Ц Боже, Ц опять повторил Эл. Ц Не знаю, как ты осталась жива, это чудо.
Сначала он подумал, что эта темнокожая девушка с растрепанными волосами
Ц индианка. Но когда она упала на руки Поля, тот узнал ее. Она невнятно рас
сказала им о себе и тут же стала расспрашивать о Луисе.
Ц Мы его не видели, Ц ответил Поль. Ц Может быть, ему повезло так же, как т
ебе.
Ц Повезло? Ц ее глаза наполнились слезами. Ц Я побывала в аду. Мне было
так страшно… Пожалуйста, найдите Луиса, пожалуйста!
Эл посмотрел на Поля. Они оба знали, что она просит невозможного.
Ц Давай отведем ее в самолет, Ц сказал Эл.
Ц А как же Нино? Ц быстро спросила она. Ц Он недалеко. Я не могу бросить е
го. Я обещала…
Ц Пусть этот подлец остается, Ц начал Поль. Ц Если бы не он…
Ц Отведи нас к нему, Ц тихо сказал Эл. Ц Он, наверное, жалеет обо всем так
же, как и мы.
Днем Берни почувствовал себя значительно лучше. Его посадили в постели,
и он с удовольствием просматривал коллекцию журналов Эвана.
Ц Какого черта, Ц хвалился он. Ц Завтра я буду на ногах. Боже… Я все пред
вижу. Проклятая пресса обвинит меня, что я все нарочно подстроил. Они знаю
т, что я жизнь отдам за сенсацию!
Ц О твоей репутации узнают раньше, чем о тебе, Ц шутливо ответила Далла
с.
Ц Да, Ц разумеется Берни. Ц Ты права. После этого я буду назначать себе
цену. Как ты думаешь, за нами сегодня приедут?
Ц Не удивлюсь, если так.
Он убил паука, ползшего по руке.
Ц Проклятые насекомые сводят меня с ума!
Кетти, лежавшая рядом, застонала. Она бредила весь день, нога становилась
все хуже. Даллас ничего не понимала в медицине, но догадывалась, что пораж
енную гангреной ногу придется ампутировать, дабы спасти жизнь Кетти.
Даллас оставалось только надеяться, что Эл обнаружил вторую половину са
молета, а там, может быть, работает радио, и возможно… Пустые мечты.
Даллас подняла голову Кетти и дала ей несколько глотков воды. Она знала, ч
то надежды нет.
Когда Эл и Поль вернулись в самолет, уже начало темнеть. Они принесли Нино
, а сзади ковыляла Кристина.
Даллас с Эваном помогли поднять Нино в самолет, а потом подсадили Кристи
ну.
Ц Я уж думал, что мы никогда не доберемся, Ц вздохнул Эл и улыбнулся Эван
у. Ц Ну как, парень, тебе уже лучше?
Эван кивнул.
Ц Ты что-нибудь нашел? Ц взволнованно спросила Даллас.
Ц Только этих двоих. О ней нужно позаботиться. А парень совсем разбит, он
в плохом состоянии, да еще укус змеи…
Ц Эван, дай антисептик и бинты. Эл, мы нашли транзисторный приемник. Так ч
то можно послушать программу новостей…
Ц Где он?
Она показала ему, где радио, и занялась Кристиной. Девушка была в ужасном с
остоянии. Ее знобило. Даллас повела ее в спальню, положила на полу и аккура
тно сняла одежду, потом промыла ссадины и порезы лосьоном. Она с ужасом об
наружила, что насекомые, которые покусали девушку, отложили яйца под кож
ей. И сквозь нее уже пробивались крошечные черные головки.
Даллас не знала, что предпринять. Она натерла Кристину антисептиком в на
дежде, что он убьет личинки. Потом одела ее в брюки и рубашку Эла, дала пару
бисквитов и апельсиновый сок.
Теперь нужно позаботиться о Нино. Он не пришел в сознание и с трудом дышал
. Рана на лбу была ужасна, все тело корчилось от боли.
Даллас знала, что такое змеи. Их держали в зоопарке в Майами. Их было множе
ство пород, и она не могла даже предположить, которая укусила Нино. Если не
ввести противоядие…
Даллас напоила его водой и прикрыла одеялом. Больше ничего не сделаешь.
Элу удалось настроить приемник на программу новостей. Он внимательно сл
ушал комментатора, а рядом стояли Даллас с Полем.
Сначала сообщили о землетрясении в Европе, потом о террористической гру
ппе, которая захватила заложников в Нью-Йорке. И наконец передали следую
щее сообщение:
Ц Тайна Эла Кинга не раскрыта. Певец, девять пассажиров и пять членов эки
пажа нигде не объявлялись. Самолет пропал ночью в пятницу по дороге из Ри
о в Сан-Пауло, и причем без следа. Полиция и руководство аэропорта ничего
не знают. Никто не просил выкупа, значит, не было захвата самолета террори
стами. Самолеты, посланные на розыски, ничего не обнаружили. В Индии новое
правительство призывает…
Эл выключил радио.
Ц Думаю, мы потерялись, Ц горько констатировал он. Ц И всем на это напле
вать. Понятно? Я могу стать Гленом Миллером семидесятых. Как вам это нрави
тся?

Глава 69

Джуана страшно нервничала перед входом в кабинет Карлоса Батисты. Ее при
влекло вознаграждение. Пятьдесят тысяч долларов! Целое состояние! Ей и н
е снились такие деньги. Пятьдесят тысяч долларов.
Джуана осмотрела приемную. Здесь было полно народа. Рядом с ней сидел худ
енький юноша в очках, чем-то напоминавший Нино, хотя и не так красив. Нечес
анные волосы, зоркий взгляд, но лицо длиннее и чем-то напоминает лошадино
е. Нет. Он значительно хуже Нино.
Думая о Нино, Джуана слегка задрожала. Куда он подевался? В последний раз о
на видела юношу в аэропорту, когда помогала ему.
Ц Я собираюсь взять интервью у Эла Кинга и не думаю стрелять в него, Ц по
шутил Нино. Но что он сделал на самом деле? Куда уехал? Она не сомневалась, ч
то исчезновение самолета с Элом Кингом Ц дело рук Нино, и собиралась все
рассказать Карлосу Батисте. Она получит пятьдесят тысяч долларов. Скоре
е всего.
Диди поправила очки и отодвинулась от соседки-толстушки. Эта девушка ст
рашно нервничает, ерзает на стуле, словно у нее муравьи в трусиках. Диди вз
дохнула и посмотрела на часы. Она ждет Карлоса Батисту уже полтора часа. В
ремя обеда уже прошло. Если она не вернется на работу в отель, то ее могут у
волить. Но если она получит вознаграждение в пятьдесят тысяч долларов, т
о кому нужно место портье…
Только подумать, что она, умная девушка, поддалась очарованию Нино… Она о
тдала ему все. Доверие… Тело… Диди покраснела при воспоминании об их инт
имных отношениях.
Нино просто использовал ее. Ему нужно было добраться до Эла Кинга. И все эт
и разговоры о любви… Какая же она дура!
Когда Диди явилась в субботу, то увидела, что он переехал на другую кварти
ру. Нино просто исчез… Какая идиотка! Но она ему отомстит и расскажет Карл
осу Батисте все, что знает. И получит пятьдесят тысяч долларов. Скорее все
го.
Джордж сидел в углу и курил тонкую гаванскую сигару. Он выглядел усталым
и больным. С момента исчезновения дочери он не спал.
Карлос сидел за столом и устало спрашивал тех, кто откликнулся на его при
зыв об информации. Вознаграждение в пятьдесят тысяч долларов привело сю
да всех сумасшедших Рио-де-Жанейро. Они входили по одному и рассказывали
небылицы.
Одна женщина, прекрасно одетая и внешне вполне респектабельная, убеждал
а их, что Эл Кинг у нее сейчас под юбкой.
Ц Если хотите, я могу раздвинуть ноги и отпустить его, Ц объясняла она.
Ц Но сначала выпишите мне чек.
Молодая секретарша, которая стенографировала разговоры и сидела рядом
с Карлосом, покраснела до корней волос. Шеф полиции, спокойно жевавший ка
рандаш, приказал:
Ц Следующий.
За три часа они не получили никакой информации.
Потом вошла худенькая нервная девушка в очках. Она назвала имя, адрес и ме
сто работы и рассказала свою историю.
Услышав имя Нино, Джордж наклонился вперед. Секретарша стенографировал
а. Шеф полиции жевал карандаш. Карлос ковырялся в зубах.
Ц Это все? Ц спросил шеф полиции, когда она закончила.
Ц Все, что я знаю, но уверяю вас, что Нино может привести вас к Элу Кингу, Ц
она поднялась. Ц Я получу вознаграждение?
Ц Когда мы найдем этого Нино, если он приведет нас к Элу Кингу, тогда ты по
лучишь вознаграждение.
Девушка расстроилась:
Меня могут выгнать с работы… Вмешался Карлос.
Ц Я уверен, что вы помогли. Идите к моему секретарю, и она даст нам пятьдес
ят долларов.
Ц Пятьдесят? Я думала, что вознаграждение Ц пятьдесят тысяч?
Ц За информацию, которая привела бы нас к Элу Кингу. Если вы не ошибаетес
ь, то получите деньги.
Разочарованная Диди ушла. Мужчины посмотрели друг на друга.
Ц Похоже, нам нужен этот Нино, Ц сказал шеф полиции. Ц Во всяком случае,
это ниточка, Ц он потянулся к телефону и отдал приказ своим подчиненным.

Джордж не был удивлен. Как только он услышал описание механика, то тут же у
знал в нем Нино. Джордж не сомневался, что этот парень замешан во всем. Но о
н не мог ничего сказать полиции. Стыдно признаться, что он разрешил своей
дочери встречаться с парнем, о котором ничего не знал. Теперь у него есть а
дрес.
Следующей ввели толстушку в цветном платьице.
Меня зовут Джуана Фиглиуа, Ц сказала она. Ц Я работаю в аэропорту. Я помо
гла парню по имени Нино сесть в самолет Эла Кинга…
Наконец-то они добрались до сути.
Конечно, прием в честь Дорис Эндрюс отменили.
Ц Я приношу извинения… Ц оправдывалась Эвита.
Ц Не глупи, Ц ответила Дорис. Ц Разве можно давать прием в такое время…
Я приехала не ради него. Просто хотела повидаться с тобой…
Дорис не отходила от Эвиты и постоянно утешала ее. Это устраивало Джордж
а. Ему хотелось остаться наедине со своим горем. Нельзя навязывать други
м свою беду. Он подспудно понимал, что виноват… Если бы он прислушался к Эв
ите… Если бы больше интересовался тем, чем занимается Кристина… С кем вс
тречается… Почему он не поверил интуиции Эвиты о Нино, а посмеялся над ее
страхами…
Женщин оставили вместе, и к понедельнику Эвита убедилась, что вряд ли пер
ежила бы выходные без поддержки подруги.
Ц Как твой муж? Ц наконец-то вспомнила она.
Я развожусь, Ц просто заявила Дорис. Ц Всю жизнь он следил за мной. Никог
да не занимался сексом. Но я все понимала. И была идеальной женой. Однако в
последнюю неделю он стал просто буйным. Однажды он вернулся со студии и и
збил меня. Да, по-настоящему избил. Не знаю, почему. Я тут же ушла. Пусть насл
аждается особняком и машинами. Мой адвокат позаботится, чтобы я не постр
адала. А поскольку я собиралась приехать сюда, то все сложилось само собо
й.
Ц Я рада, что ты приехала, Ц сказала Эвита. Они сидели в комнате со стекля
нными стенами и множеством цветов и смотрели на бассейн. Ц Что ты будешь
делать, когда уедешь домой?
Дорис покачала головой:
Ц Не знаю. Может быть, поеду в Европу. Хочешь поехать со мной?
Ц Я не могу строить планы.
Ц Конечно, Ц она коснулась руки Эвиты и ласково пожала ее. Ц Но когда см
ожешь…
Эвита разрешила Дорис задержать свою руку. Она успокаивает… Заставляет
забыть…
Ц Почему бы тебе не прилечь? Ц спросила Дорис Ц Ты, должно быть, устала?

Эвита кивнула. Она действительно устала. Врач дает ей успокаивающие. Оче
нь сильную дозу.
Дорис повела ее в спальню.
Ц Джордж сказал, что придет поздно, Ц сказала она, Ц и попросил меня ост
аться с тобой.
Ц Это необязательно, Ц запротестовала Эвита.
Ц Знаю, но мне бы хотелось. Мы подруги. Я хочу помочь. Повернись, я расстегн
у тебе платье.
Эвита подчинилась. Она знала, что произойдет, но была не в силах остановит
ь это… Да и не хотела…
Платье соскользнуло и упало на пол. Она шагнула к постели. Эвита закрыла г
лаза и ждала, когда присоединится Дорис. Долго ждать не пришлось.
Ц Хочешь слетать в Рио? Ц спросил Коди.
Ц Нет. Чем это поможет? Ц ответила Линда.
Ц Может, лучше быть ближе к месту событий?
Ц А ты поедешь?
Ц Если захочешь.
Ц Я не могу есть, Ц Линда оттолкнула тарелку с салатом и оглядела ресто
ран. Ц Посмотри, как они жуют. И всем плевать.
Ц Они, наверное, не знают ни Даллас, ни Эла.
Ц Почему ты всегда называешь Даллас и Эла? Ц взорвалась Линда. Ц Поль т
оже в самолете. И Эван. И Берни. И другие люди. Ты следуешь дурным традициям
телевидения, там говорят только о Даллас и Эле, как будто никого другого с
ними нет.
Ц Не злись, я знаю, что ты чувствуешь… Линда понимала, что виновата.
Ц Извини, Коди, я не должна срывать на тебе свои чувства. Все из-за неизвес
тности… Это ужасно. Лучше бы они умерли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71