А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Поль пригласил ее в ресторан, и через год они п
оженились. В материальном отношении Мелани ни в чем не нуждалась. Но этог
о было недостаточно.
Она быстро вошла в парикмахерскую и бросила гардеробщице пиджак. Мистер
Капоне всегда причесывал ее сам.
Ц Привет, Ц лениво улыбнулась она, пристально глядя ему в глаза. Мистер
Капоне томно взглянул на нее. Он был весь внимание.
Ц Что будем делать сегодня? Ц поинтересовался он. Мелани улыбнулась:
Ц Поль возвращается завтра, так что придумай что-нибудь возбуждающее!

Эдна никогда не курила и не пила. В минуты кризиса она ела. После отъезда М
елани, она вернулась к холодильнику, чтобы исследовать его содержимое. Н
о ее ничто не прельстило. Не было ни шоколада, ни крема, ни пирожных.
В кухню вошла служанка, и Эдна виновато захлопнула дверцу. Она так и не при
выкла к слугам и не любила их. Горничную, повариху, шофера, который ездил з
а покупками. А что тогда оставалось делать ей?
Ц Вы что-то хотели, мадам? Ц поинтересовалась горничная.
Ц Ничего, спасибо.
Эдна взяла газету, в которой были напечатаны сплетни. Мелани оставила ее
на кухне. Эдна побрела в сад: день был солнечным и теплым. Пусть бы хорошая
погода продержалась на выходные. Элу нравится отдыхать у бассейна, это п
омогает расслабляться.
Может, Мелани и права. И ей следует поехать на гастроли. Хотя ей не очень эт
ого хотелось. Нельзя вмешиваться в рекламную кампанию Эла. Но это может п
оложить конец ужасным сплетням…
Эл говорил ей, что возьмет с собой Эвана. Эдне эта затея не нравилась. Сын у
них и так тяжелый, с плохим характером, ленивый, неаккуратный и грубый. Но
без Эвана дом опустеет. Эдна считала, что понимает подростка и может спра
виться с ним. Он меняется и постоянно нуждается в матери.
Эдна горько вздохнула. Может быть, ей стоило пойти в парикмахерскую с Мел
ани? Так хотелось выглядеть хорошенькой для Эла. Она уже много раз садила
сь на диету, но это давалось нелегко. Кроме того, он всегда повторял, что он
а ему нравится такая, как есть.
Ц Хорошего человека должно быть много, Ц говаривал он.
С другой стороны, Мелани всегда пилила ее за то, что она не следит за собой.

Ц Ты обязана похудеть, Ц настаивала невестка. Ц Почему ты не ходишь со
мной в гимнастический зал?
Эдна с содроганием вспоминала, как однажды пошла туда. Девушки с прекрас
ным макияжем в белых мини-платьях словно разобрали ее по косточкам:
Ц У вас слишком много лишнего веса.
Ц Вы абсолютно не заботитесь о коже.
Ц Ваши волосы потеряли живой блеск.
Ц Вам нужны массаж, сауна, уход за волосами, окраска, лечение кожи и профе
ссиональный макияж.
Эдна с трудом пережила тот день, но выглядела действительно потрясающе.
Однако цена оказалась кошмарной, да и Эл ничего не заметил. Прошло уже три
месяца, и она туда больше не возвращалась.
Ц Хотите поплавать, миссис Кинг?
От неожиданности Эдна вздрогнула. Рядом оказался Нелсон, который ухажив
ал за бассейном.
Ц Нет, спасибо, Нелсон.
Ц Вы уверены? Я быстро уберу отсюда инструменты, Ц он понимающе ухмылял
ся.
Ц Нет.
Эдна покачала головой. Нелсон ей не нравился. В нем было что-то неприятное
. Этот парень проработал у них только шесть недель. Когда она пожаловалас
ь Элу, муж рассеянно сказал:
Ц Дай ему возможность показать себя. Сейчас трудно найти хороших слуг.

Нелсон явно шпионил за ней. А Эдне хотелось скрыться от его пронзительно
го взгляда. В его присутствии она чувствовала себя неловко. Эдна резко по
вернулась и пошла обратно в дом. Что это, игра воображения? Или она действи
тельно слышала, как Нелсон смеется ей вслед? Придется опять поговорить с
Элом.
Эван Кинг грыз ногти на заднем сиденье «Роллс-Ройса».
Он старался спрятаться подальше, чтобы люди не замечали его. Худенький м
альчик с прыщавой кожей и сальными каштановыми волосами стеснялся.
Как ужасно, что каждый день и в школу, и из школы его привозят на «Роллс-Рой
се».
Ц Почему я не могу поехать на велосипеде? Ц постоянно спрашивал он Эдну
.
Ц Это не мое решение, Ц обычно отвечала она, Ц ты знаешь, отец заботится
о твоей безопасности.
Ц Чушь! Ц отвечал Эван. Он ненавидел своего проклятого папочку! Отврати
тельного Эла Кинга. Это сущий кошмар, что в школе знают, кто его отец. Ребят
а постоянно достают его. Эван страстно мечтал о конце четверти. Для него о
на последняя, прощай школа. Он не мог дождаться этого момента.
Эван вышел из «Роллс-Ройса» возле дома и медленно побрел по дорожке, ожид
ая расспросов матери. «Привет, дорогой. Хорошо провел день? Что было на обе
д? С кем разговаривал? Кто-нибудь придет к тебе?»
Она прекрасно знала, что никто к ним не придет. И никогда не приходил. Если
только не возникало желание посмотреть дом Эла Кинга, а потом поиздевать
ся над ним. Три цветных телевизора, бильярдная, бассейн.
Ц Эван! Ц позвал его Нелсон из-за дома.
Ц Что?
Ц Иди сюда на минутку, я покажу тебе что-то, Ц Эван пошел за Нелсоном в са
рай. Ц Видел это? Ц сказал Нелсон, показывая на стопку журналов.
Эван быстро пролистал их. Журналы назывались «Солнечное дитя», «Птицы пр
ироды» и «Милашка». В них были опубликованы фотографии женщин в различно
й степени наготы.
Ц Где ты их достал? Ц медленно спросил Эван.
Ц Нашел. Правда, здорово? Там такие миленькие птички и такие вкусные. А хо
рошенькие! Могу продать тебе все за фунт.
Ц Хорошо, Ц быстро согласился Эван. Он затолкал журналы в школьный рюкз
ак и вытащил деньги из кармана блайзера.
Ц За десять фунтов я мог бы привести тебе настоящую девочку, Ц ехидно п
редложил Нелсон. Ц Пробовал когда-нибудь?
Ц Конечно, Ц слабым голосом произнес Эван.
Ц Охотно верю, Ц согласился Нелсон. Ц Наверное, твой папочка подбрасы
вает тебе кое-кого, Ц многозначительно рассмеялся он. Ц У него их полны
м-полно.
Ц Пока, Ц сказал Эван и направился к дому. Если удастся сбежать от матер
и, он запрется в своей комнате и хорошенько рассмотрит эти журналы.
Ц Эван, дорогой, Ц бросилась к нему Эдна из кухни. Ц Как сегодня в школе?

Ц Хорошо.
Ц Папа звонил из Нью-Йорка ночью и передавал тебе привет.
Ц Что ему нужно?
Ц Узнать, как у нас дела.
Ц Он говорил о гастролях? Я смогу поехать с ним?
Ц Полагаю, да. Отец сам решит. Думаю, мне тоже стоит поехать.
Ц Тебе?! Ц не сдержался Эван. Ц А зачем тебе ехать?
Ц Я просто считала, что будет приятно, если мы поедем вместе…
Ц Бред! Глупость! С тобой я не поеду.
Ц О, Эван, Ц Эдна прикусила губу. Ц Почему нет?
Ц Потому что ты шпионишь за мной. И постоянно задаешь вопросы. Я хочу поб
ыть наедине с отцом.
Эдна удрученно кивнула. Где они ошиблись с Эваном? Они дали ему все, ни в че
м не отказывали, и тем не менее он какой-то чужой.
Ц Кто-нибудь придет к тебе сегодня? Ц спросила она.
Ц Нет.
Ц Хочешь чаю?
Ц Да.
Эдна поспешила на кухню. У мальчика сейчас трудное время. Возраст такой. О
на это понимает. Он еще ребенок. Хотя, когда ей исполнилось шестнадцать, он
а была уже беременна и вскоре вышла замуж.
Эдна горько вздохнула. Жаль, что Эла нет дома. Она ненавидела, когда он уез
жал.

Глава 5

Мир закружился перед глазами. Она все же выиграла и стала звездой. Хотя Да
ллас и была готова к этому, действо праздника захватило ее. Фотографы. Тел
евизионные камеры. Люди. Мужчины. Внезапное проявление уважения к челове
ку, который вот-вот станет знаменитостью. Даллас все нравилось. А точнее,
она купалась в этом. Но ей так хотелось избавиться от искусственной шубы
и короны. И конечно, выпить.
Наконец фотографы закончили работу, и ее отвели в гримерную, где лежали в
ещи. Организаторы конкурса не отпускали Даллас ни на шаг. Она стала их кор
олевой, и теперь обязана заработать им приличные деньги, нося титул побе
дительницы. Даллас выиграла десять тысяч долларов, шанс на пробы в Голли
вуде и возможность получить большие суммы за рекламу различных продукт
ов. Ей предоставлялся люкс в отеле «Плаза», лимузин с шофером и расписани
е предстоящих встреч на неделю.
Даллас также получила постоянную сопровождающую, миссис Филдс, женщину
средних лет, которая была обязана следить за победительницей, а точнее, з
а ее репутацией. Королева красоты должна являть собой идеал молодой, доб
рой, чистой американской девушки.
При этой мысли Даллас не могла не рассмеяться.
Почти три месяца Даллас Лунд оставалась в Майами без денег, без определе
нного места жительства и без работы. Она быстро поняла что к чему. Постоян
ных мужчин не бывает. Они приходят и уходят, и важно найти такого, который
продержится больше, чем одну ночь.
Лучше всего искать в отелях, и иногда Даллас ловила мужчину, который пров
одил с ней шесть-семь дней.
Вскоре у нее выработались определенные привычки. Она поздно вставала, в
каком бы отеле ни проводила ночь. Потом заказывала хороший завтрак и нес
колько часов смотрела телевизор. Если мужчина, с которым она провела ноч
ь, уезжал, она спускалась на пляж или шла к бассейну, где легко находилась
замена. Недостатка в клиентах не было. Она начала подкрашивать лицо и куп
ила новые наряды. По-своему эта жизнь казалась девушке интересной.
Даллас начала подражать тому, как говорили по телевизору. Она обожала ст
арые фильмы с Ланой Тернер и мечтала стать человеком с добрым сердцем. Ей
даже не приходило в голову, что она ведет неправильный образ жизни. Далла
с не получала никакого сексуального удовлетворения от пожилых мужчин. О
на же им нравилась, и девушка, в свою очередь, старалась угодить клиентам…
Они не приставали к ней, не били, и оставалась масса свободного времени, чт
обы смотреть телевизор, который учил ее жизни.
Но однажды она встретила Бобби.
Неделя прошла нормально. Пятидесятилетний женатый мужчина провел с ней
три дня. Он приехал из Чикаго на семинар по производству туалетной бумаг
и. В последнюю ночь он был словно не в себе.
Ц Ты знаешь каких-нибудь других проституток? Ц спросил он.
Ц Нет, Ц пожала плечами Даллас.
Ц Я мечтаю увидеть сандвич, причем со специфическим вкусом. Черный хлеб
на одной стороне, а белый Ц на другой. Можешь справиться?
Даллас туманно улыбнулась. Она вообще не понимала, о чем он говорит.
Мужчина позвонил портье и пробормотал свою просьбу в телефонную трубку.
Через полчала явилась Бобби, высокая негритянка в прилегающих джинсах, в
ысоких сапогах, кружевном свитере и курчавом парике. Она потрясающе виля
ла задом и обворожительно улыбалась. Поприветствовав мужчину дружески
м поцелуем, она сказала:
Ц Привет, сладенький! Будем веселиться?
Затем попросила сто долларов и затолкала банкнот в сапог.
Ц Это твоя жена? Ц спросила она, показывая на Даллас. У нее была странная
манера говорить, делая ударение на последнем слоге.
Ц Просто проститутка, Ц сказал мужчина, дрожащим от возбуждения голос
ом.
Даллас удивленно наблюдала за происходившим.
Ц Здорово! Ц воскликнула Бобби и подняла руки. Ц Чего ты хочешь? Отчего
ловишь кайф?
Ц Разденьте меня. Обе.
Ц Конечно, сладенький. Бобби так поработает с тобой, что ты ее никогда не
забудешь, Ц она повернулась и улыбнулась Даллас. Ц Поможешь, сестренка?

Даллас поднялась. На ней было красное бикини. Бобби подмигнула ей.
Ц Мы все повеселимся. Хорошо погуляем!
Она стащила джинсы, под которыми ничего не было.
Ц Сними свои трусики, Ц приказала она Даллас Ц Пусть наш мальчик настр
оится. Я хочу, чтобы он возбудился, когда я буду снимать с него брюки.
Даллас сняла нижнюю часть бикини и впервые с того момента, когда Берт Кей
з дотронулся до нее, почувствовала сексуальное возбуждение.
Ц Начнем. Ложись, парень. Я тебя прекрасно обслужу!
Бобби стягивала одежду с неподвижного мужчины, а Даллас наблюдала, как н
егритянка уверенно устроилась на клиенте.
Ц Давай, малышка, Ц подбадривала ее Бобби. Ц Покажи ему попочку. Садись
на лицо. Да делай хоть что-нибудь!
В такую ситуацию Даллас никогда не попадала и не знала, как поступить. Но т
ем не менее она ощущала сексуальное желание и расстегнула лифчик.
Ц Ой, мама! Ц воскликнула Бобби, не переставая двигаться вверх и вниз. Ц
Вот это да! Ц она слезла с мужчины и спросила:
Ц Хочешь посмотреть спектакль, папочка? Хочешь увидеть, как это делают ж
енщины?
Мужчина кивнул головой, его лицо покраснело, а глаза почти вылезли из орб
ит.
Ц Итак! Ц Бобби улыбнулась Даллас Ц Что скажешь, сестренка? Хочешь быт
ь парнем? Или предоставишь это плохой Бобби?
Ц Не знаю… Ц заикалась Даллас. Такого по телевизору не показывали.
Ц Ложись, Ц подмигнула Бобби. Ц Обожаю девственниц!
Ц Тебе очень повезло, Ц надменно заявила миссис Филдс, когда роскошный
лимузин вез их в «Плазу».
Ц Да, Ц шутливо ответила Даллас, Ц удача пришла к маленькой девочке.
Миссис Филдс внимательно посмотрела на нее. Остается только надеяться, ч
то эта победительница не окажется трудной. Прошлогодняя была милой деву
шкой, но за год до этого попалась настоящая сука, от которой были только не
приятности.
Ц В девять тридцать утра тебя придут фотографировать. Все довольно обы
чно. Будешь сидеть в ночной рубашке с короной на голове. Потом поедем в офи
с, чтобы подписать несколько контрактов. Обед с представителем фирмы по
производству шерсти, и, если контракт подпишут, считай, что тебе страшно п
овезло. Днем ты открываешь супермаркет, а вечером Ц идешь на премьеру пь
есы «Пушки молчат на рассвете». У тебя есть парень?
Ц Нет.
Ц Вот и хорошо. Так даже лучше. Мужчины часто ревнивы. Твой приз многое из
менит в жизни. Ты даже не представляешь, сколько известных людей ты встре
тишь. Королева 1966 года вышла замуж за сенатора. Такая очаровательная деву
шка!
Ц А он?
Ц Что?
Ц Шутка.
Ц О! Хотелось бы, чтобы ты кое-что зарубила себе на носу. Целый год ты буде
шь находиться на глазах у публики, и чем скромнее твоя личная жизнь, тем лу
чше для нас всех. За тобой будет ухаживать множество мужчин, но высокая мо
раль обязательна для обладательниц твоего титула. Послушай мой совет! Я
сопровождаю победительниц уже тринадцать лет, не слишком задирай нос, не
забывай о доме и семье. Помни о своих корнях!
Даллас еле сдержалась, чтобы не рассмеяться:
Ц Похоже, я буду очень занята.
Ц Предыдущая королева года заработала сто тысяч долларов, она полность
ю отдавала себя работе и никогда не жаловалась.
Даллас предпочла промолчать. Сто тысяч долларов Ц большая сумма. Не так
уж плохо. Она ввязалась в конкурс ради шутки и удовлетворения собственно
го тщеславия. Может быть, теперь следует взглянуть на вещи более серьезн
о? Нужно спросить у Эда. Его, наверно, не радует, что она выиграла. Позднее, н
а приеме, она поговорит с ним.
Даллас поселилась у Бобби. Было приятно иметь настоящий дом, проведя сто
лько времени в отелях.
Ц Двадцать долларов! Ц ворчала Бобби. Ц И за всю ночь тоже! Ты даром отд
авала себя! Теперь мы вместе и будем брать не меньше ста за час. Держись ме
ня, моя королева, и мы станем богатыми!
Бобби жила в грязной однокомнатной квартире, кухня которой кишела мышам
и. Вся мебель была поломана, а кладовка завалена старыми вещами. Она знала
многих портье в отелях, и телефон не переставал звонить. И что самое важно
е Ц у нее был цветной телевизор с большим экраном.
Она всему обучила Даллас, хотя та вначале стеснялась. Но когда ее тело нач
ало отвечать на ласки Бобби, девушка стала получать удовольствие от их о
тношений. Бобби оказалась первым человеком, который по-настоящему любил
ее. С мужчинами Даллас ничего не испытывала, но с Бобби все было по-другом
у, и секс приобрел новое значение.
Организацию бизнеса Бобби взяла на себя. Она говорила Даллас, что делать
и что надевать, она научила ее возбуждать мужчин совершенно по-новому. Ка
залось, ее воображение безгранично.
Ц Можешь спать с ними сколько угодно, Ц советовала она Даллас. Ц Это тв
оя работа, но никогда не допускай их до сердца. Там есть место для меня. Пра
вда, красавица?
Даллас согласно кивала. Но на самом деле, это было не так. Она помнила, что Б
ерту Кейзу удалось затронуть его.
Прошло шесть месяцев. Однажды вечером им позвонили из придорожного моте
ля.
Ц Туфли на высоких каблуках. Шоколадный крем на груди. Блестящий плащ,
Ц проинструктировала Бобби. Ц Я знаю этого старикашку, он обожает слиз
ывать крем и кончать в туфли, Ц хихикала она. Ц Он такой старый!
Они добирались до отеля в разбитом «Форде». Бобби всю дорогу болтала и см
еялась.
Даллас был неприятен шоколадный крем, тело противно липло к клеенчатому
плащу.
Мужчина действительно оказался глубоким стариком. Бобби забыла сказат
ь, что он будет в пижаме и выпустит наружу только свое поникшее мужское ес
тество.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71