А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Уж что-что, а уговорить Халлоу Пэм сумеет. На свой вампирский ла
д Ц чрезвычайно мучительный и определенно бесповоротный.
И, уж конечно, ей удастся выяснить, что же подвигло Халлоу к вторжению на н
ашу территорию. Тем временем «Клыкочущее веселье» обзаведется новым ба
рменом, таким же клыкастым шкафом. Туристские денежки по-прежнему будут
течь рекой. Наверняка Пэм вместе с Эриком откроют свой стрип-клуб, или кру
глосуточную химчистку, или охранное агентство.
А мой брат по-прежнему будет числиться в списках пропавших.
Ц Можно я поеду с тобой? Я никого там не знаю, Ц тихо и жалобно попросил Э
рик. У меня сердце сжималось, когда он говорил или делал что-то совершенно
несовместимое с его прежним имиджем. Хотя, подумала я, был ли прежний Эрик
столь уж истинным? Возможно, привычный блеск и самоуверенность служили
лишь маской, за которой шериф вампиров прятался долгие годы?
Ц Ну конечно, можно, Ц ответила я, чуть не плача. Ей-богу, я была в таком же
отчаянии, как и Эрик. Хоть и по другому поводу. Я хотела, чтобы он был с
ейчас сильным и молчаливым.
На худой конец просто молчаливым.
По крайней мере, рядом будет сильное плечо. И впрямь: Эрик подхватил меня н
а руки и понес к тому месту, где мы оставили машину. По дороге я с удивление
м обнаружила, что щеки у меня мокры от слез.
Ц Ты вся в крови, Ц пробормотал он у моего уха.
Ц Неважно, это не моя кровь. Мне просто требуется хороший душ. Ц Я уже пла
кала взахлеб, еще чуток Ц и начнется икота. Красота!
Ц Ну вот, теперь тебе придется избавиться от этого пальто, Ц с некоторы
м удовлетворением констатировал тем временем Эрик.
Ц Просто почищу его, Ц слабо возразила я. Кто бы знал, как мне надоели эти
тонкие намеки по поводу моего старого пальто!
Мы потихоньку двинулись в обратный путь, и я вздохнула с облегчением. Выб
раться из-под давящего груза магической атмосферы было так же здорово, к
ак глотнуть кислорода после переполненного сабвея или выпить хорошую ч
ашку кофе. К тому времени, когда мы добрались до Бон Темпс, я чувствовала с
ебя уже не такой растерзанной. Спокойно поднялась я по ступенькам заднег
о крыльца и вошла в дом. Эрик шел сзади и, оказавшись на кухне, двинулся впр
аво от меня, чтобы обогнуть стол. Я тем временем потянулась влево и щелкну
ла выключателем.
Вспыхнул свет, и глазам моим предстала неожиданная картина: на кухонном
столе сидела Дебби Пелт и улыбалась мне. В руке у нее был револьвер.
Ни слова не говоря, она выстрелила в меня.
Отличный план: дождаться меня в темноте и пальнуть в упор. Однако Дебби не
приняла в расчет Эрика. Эрика и скорость его реакций Ц столь молниеносн
ую, что обычному человеку ее не представить. Он шагнул в сторону и принял п
улю, предназначавшуюся мне. Она угодила ему прямиком в грудь.
На мое счастье, Дебби не успела как следует обыскать дом. Я выхватила из-з
а водогрея джейсоновский дробовик и в свою очередь выстрелила в незвану
ю гостью. Раздался ужасающий грохот Ц пальцы Дебби разжались, в то время
как глаза все еще недоуменно глядели на невесть откуда взявшегося Эрика
. Вампир стоял на коленях между мной и Дебби, кашляя кровью. Я лихорадочно
перезарядила дробовик, хотя в этом уже не было нужды. Дебби выронила рево
львер и рухнула на пол.
Ноги мои подкосились. Они просто отказывались поддерживать меня в верти
кальном положении.
Эрик лежал в луже крови и судорожно пытался вздохнуть. Это удавалось ему
не очень хорошо.
В сторону Дебби я старалась не смотреть: от верхней части торса и шеи у нее
мало что осталось.
Кухня выглядела так, будто я разделывала на ней свиней. Причем сильно соп
ротивлявшихся свиней. Рука сама потянулась к телефонной трубке, но тут ж
е бессильно упала. Интересно, кому я могу позвонить?
В полицию? Ха-ха.
Сэму? Ну да, и еще глубже втянуть его в свои проблемы! Вряд ли честное решен
ие.
Может, Пэм? Пусть приедет, полюбуется, как хорошо я защищаю своего подопеч
ного. Вон он лежит с пулей в груди. Чур меня!
А если Олси? Да уж, он будет рад увидеть, что я сделала с его пассией, пусть и
бывшей.
Тогда, может, Арлене? Побойся Бога, Сью! У нее двое малых детей. Ей надо устра
ивать свою жизнь, а не впутываться в криминальные истории.
Ну, хоть Таре-то можно? Тоже нет Ц слишком слабый желудок у моей подруги.

Имел место как раз тот случай, когда я позвонила бы своему брату. Если б зн
ала, где он. Отчищать пятна крови на кухне Ц сугубо семейное дело.
Увы, теперь мне придется проделать это самостоятельно.
Однако сначала Ц Эрик. Я подползла ближе, и, опершись на локоть, попыталас
ь заглянуть ему в лицо.
Ц Эрик, Ц громко позвала я. Яркие голубые глаза распахнулись; в них плес
калась боль.
Дырка у него на груди была большой и пузырилась кровью. Я боялась даже пре
дставить, на что похоже выходное отверстие. Должно быть, двадцать второй
калибр. И пуля, возможно, все еще внутри. Я бросила взгляд на стену, перед ко
торой стоял Эрик. Ни брызг крови, ни следа от пули там не было. «Ну разумеет
ся, Ц прониклась с опозданием я. Ц Пройди пуля навылет, она угодила бы не
в стенку, а в меня ». Это было довольно глупо, но я стащила пальт
о и осмотрела свою собственную грудь. Свежих пятен не прибавилось.
Тем временем с Эриком происходили определенные изменения Ц он выгляде
л уже не так ужасно.
Ц Пить, Ц простонал он, и я поднесла к его губам свое запястье. Но затем п
ередумала. Вместо этого достала бутылочку «Настоящей Крови» из холодил
ьника и поставила греться в микроволновку, чей вид, кстати, оставлял жела
ть лучшего.
Опустившись на колени, я протянула бутылку Эрику.
Ц Почему не ты? Ц с трудом проговорил он.
Ц Прости, милый. Ц Мне действительно было совестно. Ц Знаю: ты заслужил
это, но я не могу. Впереди куча неприятной работы, и мне понадобятся все си
лы.
В несколько больших глотков мой друг осушил бутылочку. После этого я рас
стегнула его пальто и рубашку, чтобы посмотреть, как выглядит рана. И как р
аз вовремя: на моих глазах произошла удивительная вещь Ц показалась из
раны и упала на пол пуля, поразившая Эрика. В последующие три минуты дыра н
а груди затянулась. Остался едва заметный след, вокруг которого запеклас
ь склеившая волосы кровь.
Ц Можно еще? Ц спросил Эрик.
Ц Конечно, Ц промолвила я, едва оправившись от потрясения. Ц Что ты чув
ствуешь?
Ц Слабость, Ц криво усмехнулся Эрик.
Ц Я знаю: то, что я сделала Ц ужасно. Ц Моему отчаянию и впрямь не было пр
едела. Ц Господи, мне так жаль!
Я почувствовала, как слезы (в который раз за этот вечер!) поползли по щекам.
У меня было ощущение полной катастрофы. Я совершила страшную вещь Ц уби
ла человека. Я провалила свое задание. Более того: теперь мне полночи пред
стоит драить полы и стены на кухне. И вдобавок я ужасно выглядела!
Кажется, моя вспышка слегка удивила Эрика.
Ц Но ведь ты же могла умереть, Ц возразил он. Ц В отличие от меня. Я убере
г тебя от пули самым целесообразным образом. А потом ты весьма действенн
о защитила меня.
Довольно своеобразный взгляд на события Ц однако, странное дело, от его
слов мне полегчало.
Ц Я убила человека! Ц всхлипнула я. Двоих за ночь, если быть точной, но я п
родолжала считать, что смерть колдуна со впалыми щеками Ц на его собств
енной совести. Я просто случайно держала в руке нож, на который он напорол
ся.
Но вот из дробовика выстрелила именно я, и никто другой.
Ц А вот и нет, Ц резко возразил Эрик. Ц Ты убила не человека, а оборотня. В
ероломную опасную сучку, которая до того дважды покушалась на твою жизнь
.
Ага, так это был Эрик! Именно его рука вынырнула из тумана, придержав Дебби
за горло и дав мне шанс спастись.
Ц Мне следовало бы тогда же и покончить с ней, Ц жестко сказал он. Ц Это
сэкономило бы нам обоим кучу здоровья. В моем случае Ц буквально.
Вот уж не думаю, что пастор Фулленвалдер согласился бы с подобной мыслью!
Я пробурчала что-то неразборчивое на этот счет.
Ц А я никогда и не притворялся христианином, Ц возразил Эрик (да уж, пожа
луй!) Ц Я не могу принять религию, которая велит сидеть смирно и терпеть, к
огда тебя избивают!
Я попыталась сообразить, насколько точно мой друг трактует дух христиан
ства. Но поскольку никогда не была сильна в теологии, да и Библия, честно г
оворя, не является моей настольной книгой, то предоставила судить свои п
оступки непосредственно Всевышнему. Который тоже, кстати сказать, не был
богословом.
Тем не менее я почувствовала себя лучше. Все же чертовски хорошо быть жив
ой!
Ц Спасибо тебе, милый, Ц сказала я и чмокнула Эрика в щеку. Ц Отправляйс
я в душ, а я пока начну здесь прибираться.
Однако, благодарение Богу, мой друг не оставил меня в одиночку разгребат
ь это грязное (в прямом и переносном смысле) дело. Он рьяно включился в убо
рку, а поскольку нервы (и желудок) у него были покрепче моих, то взял на себя
самую неприятную часть работы.
Вряд ли вам интересны детали, но скажем так: мы собрали Дебби в кучу, упако
вали в сумки, и Эрик вывез их подальше в лес. Он клятвенно уверял меня, что з
акопал все в таком мете, где никто вовек не найдет. А я тем временем занима
лась уборкой. Мне пришлось снять занавески над раковиной и застирать их
в машинке в холодной воде. Туда же я запустила и свое перепачканное пальт
о, хоть и без особой надежды на его реанимацию. Затем, натянув резиновые пе
рчатки, я принялась оттирать салфеткой с хлорной пропиткой стул, стол, по
л и все, что было поблизости. Я терла и терла, пока у меня не потемнело в глаз
ах. А еще ведь надо было очистить забрызганные дверцы шкафчиков…
Вы даже не представляете себе, в каких неожиданных местах могут оказатьс
я брызги крови после хорошего выстрела из дробовика.
Зато все эти рутинные дела позволили мне отвлечься от мыслей о главном
Ц об убийстве Дебби. Вместо этих тягостных дум я так и эдак прокручивала
в уме слова Эрика, и они нравились мне все больше. И все лучше я чувствовал
а себя в результате. В конце концов, сделанного не воротишь. И не исправишь
. В ту минуту, когда на кухне вспыхнул свет, мне пришлось быстро решать, что
делать, и выбор у меня был небогатый. Теперь мне до конца жизни придется жи
ть с результатом этого выбора. Помнится, бабушка всегда говорила мне, что
женщина Ц любая мало-мальски стоящая женщина Ц может сделать ровно ст
олько, сколько должна. Бедная бабушка, она бы яростно бранилась, назови ее
кто-нибудь «свободной женщиной». Но она, безусловно, была одной из самых с
ильных женщин, каких я когда-либо знала. И раз моя бабушка верила, что вся э
та ужасная работа мне по силам Ц значит, я действительно обязана с ней сп
равиться.
Когда я завершила уборку, моя кухня насквозь пропиталась запахом моющих
средств и буквально сверкала Ц ни единого пятнышка. Не сомневаюсь: эксп
ерты из убойного отдела смогли бы отыскать какие-нибудь улики (отдельна
я благодарность Образовательному Каналу), но скажите на милость: что дел
ать криминалистам на кухне Сьюки Стакхаус?
Как выяснилось, Дебби вломилась в парадную дверь. А мне и в голову не пришл
о проверить ее, прежде чем направиться к черному ходу. Да уж, знатный из ме
ня телохранитель! Я просунула в дверную ручку ножку стула, чтобы хоть как-
то блокировать до утра эту чертову дверь.
Эрик, успешно справившийся со своей похоронной миссией, на мой взгляд, ещ
е не валился с ног от усталости. Поэтому я попросила его поискать «Мазду М
иату» Ц машину Дебби. Она обнаружилась внутри четырехколесного трейле
ра, стоявшего на повороте с моей шоссейки на окружную дорогу. Слава Богу, у
Эрика хватило ума достать ключи от машины из кармана хозяйки Ц теперь о
н мог отогнать ее куда подальше. Мне, конечно, следовало бы поехать за ним
на своей машине, чтобы затем доставить его домой, но… Эрик настаивал, что с
правится сам, а у меня уже не было сил спорить с ним. Так что я осталась дома
и пошла под душ. Я была рада, что наконец одна. Стоя с закрытыми газами под с
труями горячей воды, я с остервенением терла себя мочалкой. Бесконечно д
олго. Когда наконец появилось ощущение чистоты, я вышла из душа, натянула
розовую ночную сорочку и рухнула в постель. Близился рассвет, и я надеяла
сь, что Эрик скоро вернется. Я открыла для него шкаф и заготовила дополнит
ельную подушку, чтобы мой друг смог как следует отдохнуть завтра днем.
Уже проваливаясь в сон, я услышала в спальне его шаги.
Ц Все сделано, Ц сказал он и поцеловал меня в щечку.
Ц Спасибо, малыш.
Ц Не за что, Ц ласково промурлыкал Эрик. Ц Ради тебя я готов на все. Спок
ойной ночи, дружочек.
Прежде чем заснуть окончательно, я успела подумать о своей фатальной рол
и в судьбе экс-подруг моих мужчин. Прах самой большой любви в жизни Билла (
а также его мамочки) Ц на моих руках. Теперь к ней добавилась и надоедлива
я возлюбленная Олси. У меня сотни знакомых мужчин, и я никогда не замышлял
а ничего дурного в отношении их «бывших». Однако с мужчинами, которые мне
дороги, похоже, все по-другому. Уже засыпая, я подумала: а много ли таких под
ружек у Эрика? Наверное, сотня или около того. Надо бы им держаться от меня
подальше.
Это была моя последняя мысль. После меня засосало в черную дыру с красиво
й табличкой «Изнеможение».

Глава 14

Думаю, Пэм трудилась над Халлоу до самого рассвета. Я в это время спала бес
пробудным сном. Должно быть, слишком много сил Ц моральных и физических
Ц было потрачено мною в эту ночь. Во всяком случае, проснулась я лишь часа
в четыре пополудни. За окошком сверкал морозный день Ц из тех, когда рука
тянется включить радио и проверить прогноз погоды. Слишком часто подобн
ые дни заканчиваются снежной пургой. Я рискнула выглянуть на заднее крыл
ьцо Ц убедиться, что там припасены дрова на ближайшие несколько дней.
Думаю, Эрик проснется сегодня пораньше.
Двигаясь со скоростью улитки, я оделась и поела, пытаясь разобраться в св
оем состоянии.
Нет, телесно я была вполне здорова. Пара синяков и тяжесть в мышцах Ц ничт
о по сравнению с ожидаемым. Ведь кончалась вторая неделя января, а я пока т
вердо держалась своего новогоднего обещания.
С другой стороны Ц а таковая всегда присутствует, не правда ли? Ц мое пс
ихическое или, может быть, эмоциональное состояние оставляло желать луч
шего. Неважно, насколько вы практичны и устойчивы Ц все равно невозможн
о сделать то, что пришлось сделать мне, и потом не терзаться.
Так уж все устроено.
Я представляла себе, как проснется Эрик, и мы с ним поваляемся в постели Ц
у меня будет еще пара часов до работы. Мне так хотелось свернуться калачи
ком у него под боком, прижаться, просто побыть рядом с человеком, которому
я не безразлична.
Наивная! Я и не предполагала, что заклятие уже сломано.
Эрик проснулся в половине шестого. Услышав легкий шум в гостевой спальне
, я прошлепала туда и распахнула дверь. Лучше бы мне быть поосторожнее… Мо
е появление привело Эрика в смятение: клыки мгновенно удлинились, скрюче
нные пальцы метнулись вверх Ц жест агрессии.
Привычные слова «привет, милый» застыли у меня на губах.
Ц Сьюки, Ц произнес Эрик, медленно приходя в себя. Ц Я что, у тебя дома?
Я мимоходом порадовалась, что успела переодеться.
Ц Ну да, Ц ответила я, лихорадочно пытаясь выработать разумное объясне
ние. Ц Вы здесь находитесь в целях безопасности. А вы что же Ц не помните,
что произошло?
Ц Кажется, у меня была назначена встреча с какими-то чужаками. Ц В голос
е Эрика слышалось сомнение. Ц Или нет?
Он удивленно разглядывал свою одежку из «Вэл Марта».
Ц Черт, когда я успел купить все это?
Ц Мне пришлось раздобыть для вас одежду, Ц пояснила я.
Ц Интересно, переодевала меня тоже ты? Ц Он обхлопал себя от груди вниз
и улыбнулся типичной эриковской улыбкой.
Он не помнил. Ни-че-го.
Ц Нет, Ц ответила я, и в памяти моей промелькнули картинки: мы с Эриком в
душе, на кухонном столе, в постели.
Ц А где Пэм? Ц спросил он.
Ц Думаю, вам следует позвонить ей, Ц сказала я. Ц Неужели вы ничего не п
рипоминаете из вчерашнего?
Ц Вчера я встречался с колдуньями, Ц твердо сказал Эрик.
Ц Это было за несколько дней до того, Ц покачав головой, сообщила я, не ут
очняя, за сколько именно. На сердце у меня была тяжесть, и она все росла.
Ц Так вы не помните, как мы вчера вернулись из Шривпорта? Ц вновь уточни
ла я, внезапно углядев и светлые стороны в обратном превращении Эрика.
Ц Мы, должно быть, легли в постель? Ц с надеждой предположил мой гость.
Ц Скажи, ты наконец-то уступила мне, Сьюки? Я знал, что это всего лишь вопро
с времени.
Нет, милый, прошлой ночью мы заметали следы.
Итак, я была единственным свидетелем случившегося на моей кухне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34