А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Олси вернулся встревоженный.
Ц Думаю, нам лучше отправиться в офис за твоей машиной, Ц сказал он. Ц М
не очень жаль, что так все случилось.
Ц Мне казалось, это я должна извиняться.
Ц Никто из нас не виноват в случившемся, Ц твердо сказал Олси. Ц Будь у
нас выбор, мы бы не впутались в такую историю.
Ц Истинная правда, Ц согласилась я.
Еще раз вздохнув по поводу сложности мира суперов, я поинтересовалась пл
анами полковника Флада.
Ц Мы позаботимся обо всем, Ц был ответ Олси. Ц Прости, Сью, я не могу это с
тобой обсуждать.
Ц Тебе грозит опасность? Ц спросила я, чувствуя свою полную беспомощно
сть.
Тем временем мы подъехали к офису Герво, и Олси притормозил возле моей ст
аренькой машины. Он обернулся и взял меня за руку.
Ц Не волнуйся, Ц мягко сказал он. Ц Со мной все будет в порядке. Я тебе по
звоню.
Ц Обязательно позвони, Ц настойчиво попросила я. Ц И еще: колдуньи пыт
аются разыскать Эрика.
Я и впрямь забыла рассказать ему о расклеенных листовках и обещанной наг
раде. Олси нахмурился Ц эта деталь ему очень не понравилась.
Ц Дебби должна была приехать часам к шести, Ц вспомнил он, поглядев на ч
асы. Ц Теперь уже поздно отменять встречу.
Ц Ее помощь может пригодиться, если вы планируете большой рейд, Ц возра
зила я.
Олси бросил быстрый взгляд: казалось, он прикидывает Ц а не заехать ли мн
е в глаз?
Ц Дебби Ц оборотень, а не вервольф, Ц напомнил он.
Да, и скорее всего перекидывается в ласку или в крысу!
Ц Конечно, Ц смиренно вздохнула я, заставив себя проглотить те колкие з
амечания, что вертелись на языке. Ц Олси, скажи: ты думаешь, второе тело Ц
это подружка Адабель? Какая-нибудь девушка, на свою беду оказавшаяся в ма
газине, когда туда заявились колдуньи?
Ц Поскольку понять это сейчас невозможно, я предпочитаю думать, что вто
рое тело принадлежит колдунье. Надеюсь, Адабель дорого продала свою жизн
ь.
Ц Я тоже надеюсь, Ц кивнула я, решив покончить с этиой мрачной темой. Ц
Пожалуй, мне пора в Бон Темпс. Эрик скоро проснется. Не забудь сообщить сво
ему папе о нашей помолвке.
Выражение лица Олси развеселило меня. То был единственный раз за весь де
нь, когда я рассмеялась.

Глава 6

По пути домой я обдумывала свою поездку в Шривпорт. Перед расставанием О
лси по моей просьбе еще раз позвонил копам и убедился в отсутствии новой
информации. Никто не звонил и ничего не сообщал о Джейсоне. Так что я проех
ала мимо полицейского участка, не останавливаясь. А вот куда мне обязате
льно надо было забежать, так это в бакалею Ц дома кончились булка и марга
рин. Дальше по плану значился поход в магазин напитков за кровью для Эрик
а.
Первое, что я увидела, войдя в супермаркет «Эконом», был прилавок с бутыло
чками крови. Отлично, время Ц деньги! Следующими в глаза мне бросились ли
стовки с портретом Эрика. Наверное, его снимали во время открытия «Клыко
чущего веселья»; во всяком случае, вид у древнего кровососа был самый без
обидный. Эрик излучал такую обаятельную приземленность, что никому бы и
в голову не пришло думать об укусах, разорванной плоти и прочей кровавой
дребедени. Каждый портрет сопровождался сообщением с кричащим заголов
ком: «ВЫ ВИДЕЛИ ЭТОГО ВАМПИРА?»
Я внимательно перечитала текст. Джейсон ничего не переврал: действитель
но, там обещали пятьдесят тысяч долларов Ц немалые деньги. Наверное, эта
Халлоу и впрямь потеряла из-за Эрика голову, раз согласна выложить за сек
с с ним такую сумму. Не удивлюсь, впрочем, если у происходящего есть невиди
мое для меня двойное дно… Лично мне казалось очень сомнительным, что опе
рация по захвату «Клыкочущего веселья» (и ангажементу его владельца) при
несет колдунье прибыль Ц с учетом обещанного вознаграждения информан
ту. Чем дольше я думала, тем больше утверждалась в мысли: в этой истории по
лно подводных камней. Просто тихий омут какой-то… И из этого омута торчал
а моя голова на длинной шее. Как предостережение неосторожным и прощальн
ый привет.
Погрязнув в горьких размышлениях, я увидела Хойта Фортенберри, давнего п
риятеля Джейсона. Он загружал свою тележку коробками с пиццей из отдела
замороженных продуктов.
Ц Эй, Сьюки! Ц крикнул Фортенберри. Ц Ну и куда запропастился старина Д
жейсон?
Здоровяк Хойт выглядел по-настоящему обеспокоенным.
Ц Сама хотела бы знать, Ц ответила я, подходя поближе (уж больно громкий
голос у джейсоновского приятеля Ц этак скоро весь магазин будет в курсе
моих проблем). Ц Честно говоря, я очень волнуюсь.
Ц А ты не думаешь, что он завис у какой-нибудь милашки? Девчонка, с которой
я его видел в Новый год, очень даже ничего.
Ц Не знаешь ее имени?
Ц Кристалл. Кристалл Норрис.
Ц И где она живет?
Ц Где-то в Хотшоте. Ц Хойт кивнул в южном направлении.
Крохотное местечко Хотшот располагалось в десяти милях от Бон Темпс. Жит
ели этого поселка пользовались репутацией странных людей. Помнится, хот
шотовские детишки, посещавшие нашу школу, всегда держались отдельной ку
чкой и были… чуток непохожими на всех. Тот факт, что Кристалл жила в Хотшот
е, меня совсем не удивил.
Ц Так вот, -продолжал развивать свою точку зрения Хойт. Ц Я думаю, она вп
олне могла пригреть у себя твоего брата.
Но его мысли кричали о другом: Хойт сам не верил в то, что говорил. Он просто
пытался успокоить себя и меня. Мы оба прекрасно понимали, что времени про
шло немало Ц будь с ним все в порядке, Джейсон успел бы дать о себе знать, к
ак бы хорошо ни проводил время.
Однако я взяла Кристалл на заметку и решила позвонить ей, когда выдастся
свободная минута. Боюсь, что не сегодня. Я попросила Хойта сообщить о Крис
талл шерифу, и он нехотя согласился. Я его понимала: кому же понравится свя
зываться с полицией? Думаю, если б речь шла не о Джейсоне, Хойт вообще отка
зался бы. Однако они были близкими друзьями, причем для тугодума и увальн
я Хойта (который, увы, звезд с неба не хватал) мой брат всегда служил источн
иком веселья и развлечений. Пропади Джейсон Ц и Хойт помрет со скуки.
Мы расстались на стоянке «Эконома», и я порадовалась, что Хойт не догадал
ся поинтересоваться покупками, которые я сделала в супермаркете. Кассир
ша тоже промолчала, хотя лицо ее при виде упаковки «Настоящей Крови» выр
ажало явное неудовольствие. Я и сама была не в восторге, хотя совсем по дру
гой причине Ц расплачиваясь, я прикидывала, в какие убытки втравил меня
мой гость. Одежда и кровь стоили немало.
Когда я подъехала к дому и выгрузила из машины свои пакеты, было уже почти
темно. Я заперла за собой дверь, включила свет на кухне и окликнула Эрика
Ц ни звука в ответ. Я распаковала покупки, выставила на стол бутылочку кр
ови Ц на случай, если он проголодался. Затем достала из футляра дробовик,
зарядила его и поставила в угол за водонагревателем. Еще раз позвонила в
офис шерифа и услышала от диспетчера, что ничего не изменилось.
Я долго сидела без сил, привалившись к кухонной стене, и горестно размышл
яла о судьбе брата. Однако затем напомнила себе очевидное: слезами горю н
е поможешь. Пожалуй, стоит пойти в гостиную и зарядить в видик новую пленк
у. Пусть Эрик развлекается. Он уже пересмотрел все ленты с «Баффи», а «Анге
ла» у меня нет. Может быть, подойдут «Унесенные ветром»? Насколько я помню,
он был в отъезде, когда их крутили в кинотеатре. Хотя что я говорю! У Эрика а
мнезия, ему все в новинку.
Я отправилась приводить свой план в исполнение Ц но посреди холла была
настигнута шорохом, доносившимся из маленькой спальни. Я тихонько отвор
ила дверь, не желая будить гостя, если окажется, что он еще спит. О Боже, он у
же не спал! Стоя ко мне спиной, Эрик пытался натянуть джинсы. Он был абсолю
тно голый, даже без давешних крошечных бикини. На вдохе подавившись возд
ухом, я ахнула, изо всех сил зажмурилась и непроизвольно сжала кулаки.
Если бы кому-нибудь пришло в голову учредить международный конкурс задн
иц, уверяю вас Ц Эрик выиграл бы его! Причем легко Ц не прикладывая рук, л
ишь поигрывая ягодицами. Думаю, он отхватил бы самый большой приз!..
Говоря откровенно, я никогда не понимала женщин, слишком падких на мужик
ов. Однако сейчас некая Сьюки Стакхаус стояла, окаменев, посреди комнаты
Ц ногти впились в ладони, глаза упорно пытаются что-то подсмотреть скво
зь сомкнутые веки…
По-моему, это унизительно Ц так страстно жаждать (вот еще одн
о удачное словечко из Календаря) мужчину исключительно вследствие его в
нешней привлекательности. Вот уж не думала, что такое возможно. В смысле
Ц для меня.
Ц Сьюки, с вами все в порядке? Ц раздался голос Эрика.
Я плохо понимала, о чем именно он спрашивает Ц все силы уходили на то, что
бы выбраться из трясины вожделения и восстановить душевное равновесие.
Он стоял совсем рядом, положив руки мне на плечи. Я заглянула в его голубые
глаза и не увидела там ничего, кроме внимания и беспокойства. Опустила вз
гляд: прямо передо мной были соски, каждый размером с чертежный ластик. Я и
зо всех сил закусила губу. Сьюки Стакхаус, ты не сделаешь этого! Ты не прип
адешь к его груди!
Ц Простите, Ц произнесла я чуть слышно. Говорить громко я боялась, как и
двигаться (не ровен час, столкнусь с Эриком). Ц Я не должна была вот так вры
ваться. Мне следовало постучать.
Ц Но вы же видели меня и прежде.
Да, но не в голом виде. И не сзади!
Ц И все же вряд ли это было вежливо, Ц пробормотала я.
Ц Не страшно. Что-то случилось? Вы выглядите расстроенной.
Серьезно?
Ц Сегодня у меня был не самый хороший день, Ц произнесла я сквозь зубы.
Ц Мой брат пропал. Колдуньи-оборотни убили в Шривпорте вице-президента
тамошней стаи вервольфов. Ее рука лежала прямо на клумбе перед домом… Ил
и, может, не ее, а чья-то еще. Джинджер мертва, а Белинда в больнице… Простит
е, мне нужно принять душ.
Я резко развернулась и промаршировала в свою комнату, а затем и в ванную. Т
ам за занавеской скинула с себя одежду в корзину и принялась регулироват
ь воду, до боли кусая губы. Наказание было отменено лишь когда мне удалось
улыбнуться при воспоминании о своем припадке вожделения.
Знаю: многие традиционно отдают предпочтение прохладному душу, но лично
мне больше нравится горячий. В тепле легче расслабиться. Вот и теперь я за
бралась под согревающие струи, распустила волосы и стала нашаривать мыл
о.
Ц Я помогу, Ц сказал Эрик, отодвигая занавеску.
От неожиданности я взвизгнула. Эрик так и не надел свои джинсы. Более того
, теперь он пребывал в том же настроении, что и я минуту назад. Тут трудно бы
ло ошибиться: достаточно кинуть на него взгляд. Клыки у моего гостя тоже з
аметно удлинились. Я испытывала страх, смущение и абсолютную готовность
наброситься на него. Пока я неподвижно стояла, захлестываемая, как контр
астным душем, противоречивыми чувствами, Эрик забрал у меня мыло и приня
лся намыливать свои ладони. Затем вернул мыло в мыльницу и шагнул ко мне. О
н потер мои руки, поднимая их, чтобы добраться до подмышек, затем начал спу
скаться вниз по бокам, старательно не касаясь грудей. Которые, кстати, дро
жали, как щенята в ожидании ласки.
Ц Мы когда-нибудь прежде занимались любовью? Ц спросил Эрик.
Я помотала головой, не в силах разговаривать.
Ц Ну и дурак же я был, Ц сказал он, круговыми движениями намыливая мой жи
вот. Ц Повернись, дорогая.
Я послушно повернулась, и он принялся обрабатывать мою спину. Я наслажда
лась его длинными и очень искусными пальцами. К тому времени, как Эрик зак
ончил, я стала обладательницей самых чистых и расслабленных лопаток в шт
ате Луизиана.
Я невольно позавидовала своим лопаткам: в отличие от них, я могла только м
ечтать о спокойствии. Мое либидо скакало, как ненормальное. Неужели я был
а готова к этому ? Подавив нервную дрожь, я констатировала: да, п
охоже, готова. Если бы мужчина под душем был реальным, прежним Эриком, я, на
верное, нашла бы в себе силы выставить его вон. Пожалуй, я бы сделала это в т
у самую минуту, как он появился. Настоящий Эрик притащил бы с собой в мою в
анную целый багаж: власть, амбиции, политические соображения Ц то есть и
менно то, в чем я не могла и не хотела разбираться. Но рядом со мной стоял со
всем другой Эрик Ц загадочным образом утративший свою личность, но от э
того не менее прекрасный и притягательный. И я знала, что он тоже страстно
тянется ко мне, умирал от желания. Это было совсем не пустяком в холодном и
равнодушном мире, не раз демонстрировавшем мне свое пренебрежение. Я по
чувствовала, как разум меркнет, уступая голодному телу. Моя спина ощутил
а прикосновение некоей части Эрика, а ведь он стоял отнюдь не вплотную ко
мне. О-го-го!
Теперь он с шампунем мыл мои волосы.
Ц Ты дрожишь потому что боишься меня?
Что сказать? И да, и нет. Однако я вовсе не собиралась вступать в дебаты с со
бой, взвешивая все «за» и «против» Ц боюсь, мне это было сейчас не под сил
у. Конечно, я могла бы поспорить с Эриком о том, насколько морально занимат
ься сексом без любви. И, возможно, самое время напомнить себе (и ему) о необх
одимой осторожности, но… Не то чтобы я боялась клыков Эрика, но его мужест
венность (как это именуется в моих романах Ц в жизни обычно предпочитаю
т выражения вроде «возбуждение» или «эрекция») произвела неизгладимое
впечатление на такую неискушенную женщину, как я. Наверное, так же чувств
овала бы себя автомашина, знавшая одного только владельца, которую новый
лихой водитель привез на знаменитое ралли «Дайтона-500». Все, к черту размы
шления!
Я в свою очередь намылила руки и обняла это прекрасное тело. Так, чтобы мои
пальцы оказались на его роскошной заднице. Мне не было видно лица Эрика, н
о, похоже, мои действия вызвали полное одобрение. Он слегка расставил ног
и, чтобы я могла тщательно вымыть его. При этом Эрик начал постанывать и сл
егка покачиваться взад-вперед. Я перешла к его груди. Сомкнула губы на пра
вом соске и сделала втягивающее движение. Эрику это страшно понравилось
, пальцы его легко нажали на мой затылок Ц не давая отстраниться, требуя п
родолжения.
Ц Укуси меня слегка, Ц прошептал он, и я пустила в ход зубы.
Все это время пальцы вампира без устали оглаживали каждый дюйм моего тел
а, лаская и поддразнивая. Он чуть отстранился и склонился ко мне. Его губы
прильнули к моей груди, а пальцы скользнули меж ног. Я задохнулась и начал
а непроизвольно двигаться. Господи, у него были такие длинные пальцы!
На долгий миг я потеряла контроль над ситуацией. Когда сознание вернулос
ь, вода была уже выключена, а Эрик обтирал меня белым пушистым полотенцем.
Другое полотенце я держала в руках. А потом были поцелуи Ц много-много.
Ц В постель, Ц решил он, и я согласно кивнула. Он подхватил меня на руки. З
атем последовала сплошная неразбериха, потому что мне хотелось откинут
ь прочь все покрывала и одеяла, в то время как мой кавалер стремился скоре
е продолжить начатое. Я настояла на своем, поскольку в комнате, на мой взгл
яд, было слишком холодно для привольного секса. Наконец мы оказались под
одеялом и вновь начали с того места, где остановились, но уже в ускоренном
темпе. Руки и губы Эрика были заняты изучением моей топографии, а сам он ст
растно прижимался к моим бедрам.
Я и сама была настолько распалена, что, казалось, скоро кончики моих пальц
ев замерцают.
Внезапно Эрик оказался сверху, готовый войти в меня. Я чувствовала себя к
райне возбужденной и готовой ко всему. Просунув руку, я нашла его плоть и н
аправила в нужное место, при этом слегка потерев кончик его члена о себя, и
бо привыкла так делать…
Ц О, моя радость, Ц прорычал он и вошел.
Хотя тело мое выгибалось дугой в ожидании, мне не удалось сдержать крик
Ц это был своего рода шок. Мгновение спустя он попросил:
Ц Не закрывай глаза. Смотри на меня, малышка.
Он произнес слово «малышка» с такой лаской и нежностью, что казалось, буд
то я слышу его впервые. Никто ни до, ни после нас не пользовался им. Клыки Эр
ика теперь максимально удлинились, и я потянулась, чтобы пройтись по ним
языком. Я ждала укуса. С Биллом почти всегда было именно так.
Ц Смотри на меня, Ц шепнул он мне на ухо и внезапно вышел. Я непроизвольн
о дернулась вслед за ним, но Эрик принялся с почти маниакальной целеустр
емленностью и педантичностью покрывать поцелуями мое тело. Я парила на к
раю оргазма, пока его губы спускались все ниже… До чего талантливые губы!
Его пальцы заняли место, которое только что освободил член, он бросил быс
трый взгляд на меня Ц смотрю ли? Ц а затем опустил лицо, уткнувшись прям
о внутрь меня. Пальцы продолжали двигаться все быстрее и быстрее… и зате
м он укусил.
Наверное, я закричала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34