А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Еще комнату украшал пятнистый коврик в темных красно-желтых тонах, репр
одукция «Тайной Вечери» над телевизором и куча разбросанных детских иг
рушек. Домик пропитывали ароматы риса, красных бобов и кукурузного хлеба
.
В дверях кухни стояло детское креслице, где годовалый малыш развлекался
с детальками от «Дупло»
«Дупло» Ц конструктор для детей младшего возраста
. Мне показалось, что это мальчик, хотя сказать с уверенностью я не м
огла Ц зеленую водолазку и комбинезончик мог носить ребенок любого пол
а, а опознавательные знаки вроде бантиков и ленточек отсутствовали на те
мных коротких волосиках.
Ц Твой ребенок? Ц приветливо спросила я.
Ц Нет, моей сестры, Ц ответила девушка и жестом предложила мне сесть.
Ц Кристалл, причина, по которой я здесь… Ты знаешь, что Джейсон пропал?
Моя собеседница устроилась на краю дивана. Она сидела, не поднимая глаз
Ц лишь когда я заговорила, бросила на меня быстрый взгляд. Мне показалос
ь, что исчезновение Джейсона не стало для нее новостью.
Ц И когда? Ц спросила она. В ее голосе была приятная хрипотца. Должно быт
ь, на мужчин она действовала неотразимо.
Ц С вечера первого января. Он уехал от меня, а на следующее утро не явился
на работу. На пирсе за его домом обнаружена кровь. Грузовик Джейсона стоя
л перед домом незапертый…
Ц Я ничего не знаю об этом, Ц быстро произнесла Кристалл.
Она лгала.
Ц Кто сказал, что я должна иметь к этому какое-то отношение? Ц Девушка яв
но заводила сама себя. Ц Я знаю свои права и вовсе не обязана разговарива
ть с вами.
Ну как же, помню: 29-я Поправка к Конституции Ц оборотни не обязаны разгова
ривать со Сьюки Стакхаус.
Ц Нет, обязана. Ц Терпение мое лопнуло, и я решила не церемониться с этой
штучкой. Она выбрала неверный тон. Ц У нас с тобой разное положение. Я, в от
личие от тебя, не имею ни сестры, ни племянника. Ц Я кивнула в сторону малы
ша, решив, что угадала его пол с вероятностью в пятьдесят процентов. Ц У м
еня нет ни матери, ни отца Ц никого. Вообще никого за исключен
ием моего брата… Ц Я перевела дух. Ц И я хочу знать, где Джейсон. Если тебе
что-то известно, лучше это рассказать.
Ц А то что? Ц Тонкое лицо девушки исказилось. Ей действительно важно бы
ло знать, какие у меня рычаги Ц я видела это даже сквозь плотный туман, об
ычный для оборотня, затягивавший ее сознание.
Ц Вот именно Ц что? Ц раздался спокойный голос.
Я обернулась. В дверях стоял мужчина далеко за сорок. Седина пробивалась
в его небольшой бородке и коротко подстриженных волосах. Он был гибким, н
евысоким Ц примерно пяти футов и семи дюймов, Ц а в его руках чувствовал
ась изрядная сила.
Ц Иначе я буду вынуждена сделать то, что должна, Ц с достоинством ответ
ила я, поглядев ему прямо в глаза. Они были странного золотисто-зеленого ц
вета. В мужчине не чувствовалось враждебности, он скорее развлекался.
Ц Что вы здесь делаете? Ц спросил он все тем же нейтральным тоном.
Ц А с кем я разговариваю? Ц задала я, в свою очередь, вопрос. У меня не было
ни времени, ни желания заново пересказывать свою историю. Однако от мужч
ины исходило ощущение силы, а тот факт, что он не разделял агрессивной поз
иции Кристалл, вселил в меня надежду.
Ц Я Калвин Норрис, дядя Кристалл. Ц По типу его ментальных излучений я п
оняла, что он тоже оборотень. Если принять во внимание отсутствие собак в
поселке, я бы рискнула предположить, что эта семейка Ц вервольфы.
Ц Мистер Норрис, я Ц Сьюки Стакхаус. Ц На его лице ничего не отразилось,
и я сочла нужным пояснить: Ц Ваша племянница была на новогодней вечерин
ке в баре «У Мерлотта» с моим братом Джейсоном. На следующий день, ближе к
вечеру, он пропал. Я пришла узнать, не может ли Кристалл чем-то помочь в пои
сках Джейсона.
Калвин Норис прошел к дивану, на котором сидела девушка, по дороге потреп
ав ребенка по головке. Он уселся рядом с Кристалл в непринужденной позе, у
першись локтями в колени и слегка наклонившись, чтобы видеть угрюмое лиц
о племянницы.
Ц Это звучит разумно, Кристалл. Девушка беспокоится о брате. Скажи ей, ес
ли знаешь что-нибудь.
Ц Почему я должна ей что-то говорить? Ц огрызнулась Кристалл. Ц Она при
ходит откуда-то со стороны и пытается угрожать мне.
Ц Потому что обычная вежливость требует помочь человеку в беде. Тебя же
не просят идти к ней в волонтеры, правда?
Ц Я не думаю, что Джейсон просто пропал. Мне кажется… Ц И она осеклась, по
няв, что сказала лишнее.
Калвин напрягся. Очевидно, он не ожидал, что у племянницы есть какая-то су
щественная информация Ц просто желал соблюсти правила хорошего тона. Я
прочла это в его сознании, хоть и не очень четко. Мне не удавалось определи
ть тип отношений в этой паре. Было ясно, что мужчина имеет над Кристалл вла
сть, но какого рода? Это была не просто власть дяди Ц скорее авторитет гла
варя. Неважно, что Калвин был одет в старую дешевую одежду и рабочие башма
ки. Невзирая на свой официальный статус наемного рабочего, этот человек
занимал очень важное положение.
« Вожак », Ц подумалось мне. Но где же тогда его стая? И какая во
обще может быть стая в этом захолустье? Из одной Кристалл?..
Затем я припомнила, что говорил Сэм по поводу репутации этого места, и вне
запно поняла: в Хотшоте все были оборотнями.
Возможно ли такое? Я не была полностью уверена, что Калвин является именн
о вервольфом, но перекидывается он уж явно не в безобидного кролика. У мен
я возникло непреодолимое желание дотянуться и коснуться его пальцев, чт
обы лучше почувствовать сущность этого человека.
Одно я знала точно: ни за что не хотелось бы мне оказаться в Хотшоте в пери
од полнолуния.
Ц Вы часом не та самая официантка из бара Сэма Мерлотта? Ц спросил Калв
ин, глядя мне в глаза так же напряженно, как раньше на Кристалл.
Ц Да, я одна из его официанток.
Ц И вы друг Сэма?
Ц Да. Ц Я старалась говорить взвешенно. Ц Он мой друг, так же как и Олси Г
ерво. И я знакома с полковником Фладом.
Эти имена много значили для Калвина Норриса. Я не зря рассчитывала, что ем
у известны все видные среди шривпортского мира вервольфов фигуры, да и с
Сэмом он должен быть знаком. Наверняка моему шефу пришлось потрудиться,
чтобы связаться с общиной местных оборотней, но он не пожалел на это сил и
времени.
Кристалл сидела все такая же мрачная, но слушала с широко раскрытыми гла
зами. В этот момент из соседней комнаты показалась девушка в рабочей оде
жде и подхватила из креслица малыша. В ней нетрудно было узнать младшую с
естру Кристалл: то же лицо, только круглее и нежнее. Похоже, она снова ждал
а ребенка.
Ц Тебе что-нибудь нужно, дядя Калвин? Ц спросила она, глядя из-за детско
го плечика.
Ц Нет, Доун. Занимайся Мэттью. Ц Девушка скрылась в соседней комнате со
своей ношей. Я отметила, что правильно отгадала пол ребенка.
Ц Кристалл, Ц обратился к девушке мужчина ровным голосом. Ц Тебе прид
ется рассказать нам, что произошло.
Девушка была в шоке. Она рассчитывала, что дядя займет ее сторону, и вдруг
Ц этот приказ.
Однако ослушаться она, очевидно, не могла. Мгновение поколебавшись, Крис
талл начала свой рассказ:
Ц Я ходила с Джейсоном на новогоднюю вечеринку. Мы встретились с ним в ун
ивермаге «Вэл Март» в Бон Темпс, когда я ездила покупать себе сумку.
Я вздохнула. Джейсон умел находить себе партнерш где угодно. Чувствую, он
плохо кончит: рано или поздно подцепит какую-нибудь заразу (если уже не по
дцепил) или схлопочет нежданное отцовство. Самое обидное Ц я ничем не мо
гла помочь ему, только пассивно наблюдала, как развиваются события.
Ц Он спросил, не хочу ли я встретить Новый год с ним. У меня было такое чувс
тво, что прежняя подружка дала ему от ворот поворот. Потому что он не из те
х парней, которые оказываются в одиночестве в новогодний вечер
«Новый Год предста
вляет собой унижение иного свойства: если вы одиноки, вам надо во что бы то
ни стало найти себе спутника хотя бы на этот вечер. Если вы, чего доброго, о
стались в новогодний вечер без партнера, это окончательное и бесповорот
ное доказательство вашей полной социальной и сексуальной никчемности»
. (из книги Стефани Фол «Эти странные американцы»)
.
Я лишь пожала плечами. Насколько мне известно, в Новый год мой брат мог наз
начить встречу сразу пяти девушкам. Он гонялся за каждой юбкой. И нередко
возникала ситуация, когда какая-нибудь подружка, раздраженная донжуанс
твом Джейсона, устраивала ему шумный скандал с последующим разрывом.
Ц Он показался мне симпатичным парнем, к тому же не хотелось застрять в Х
отшоте на Новый год. Так что я согласилась. Джейсон собирался подъехать и
забрать меня отсюда, но я знала, что многим соседям это не понравилось бы.
Поэтому мы договорились встретиться на остановке и поехать в бар на его
грузовике. Мы так и сделали. Вечер прошел отлично, и после этого все было з
амечательно, когда я осталась у него на ночь. Ц Она злобно блеснула глаза
ми в мою сторону. Ц Вам интересно, каков он в постели?
Что-то произошло Ц я не успела заметить, что, увидела только кровь на губ
е Кристалл. Рука Калвина снова вернулась в прежнее положение, свесившись
с колен.
Ц Будь повежливее. Не старайся казаться хуже, чем ты есть, Ц произнес он
серьезным голосом. Я невольно взяла себе на заметку: ради собственной бе
зопасности стоит следить за речью.
Ц Ладно, согласна, это было не очень красиво, Ц смиренно признала Крист
алл. Ц Итак, мы договорились встретиться и на следующую ночь. Поэтому я п
риехала к нему домой. Но Джейсону надо было отлучиться к сестре Ц к вам, н
аверное? У него ведь одна сестра?
Я кивнула.
Ц Он оставил меня дожидаться. Вообще-то я хотела поехать с ним, но Джейсо
н не согласился. Объяснил, что у сестры в гостях вампир, и он не хочет знако
мить меня с ним.
Я вспомнила: ага, Джейсон хотел выяснить, что я думаю о его новой подружке,
поэтому ее присутствие было ну совершенно нежелательным.
Ц Так он вернулся обратно? Ц спросил Калвин, прервав раздумья племянни
цы.
Ц Да, Ц ответила она, и я насторожилась.
Ц И что же произошло затем? Ц снова подтолкнул ее дядя.
Ц Не знаю точно,Ц ответила Кристалл. Ц Я была в доме, когда подъехал его
грузовик. Я еще подумала: «О Боже, он возвращается, сейчас повеселимся». Но
так и не услышала шагов на лестнице. Стояла и гадала, что случилось. На ули
це горел свет, но я побоялась подойти к окну.
Конечно, вервольф распознал бы шаги моего брата, или, может быть, учуял его
запах.
Ц Честное слово, я прислушивалась очень внимательно,Ц продолжала деву
шка. Ц Уловила, как Джейсон обошел дом кругом… Видимо, направлялся к задн
ей двери Ц может, у него башмаки были грязные или что-то в этом роде.
Я тяжело вздохнула. Еще минута Ц и она доберется до сути. Я просто знала э
то.
Ц А затем за домом послышался шум, откуда-то издали. Крики, топот… Потом в
се стихло.
Думаю, не будь она оборотнем Ц вообще ничего не услышала бы. Вот ведь как
оно! Я знала, что во всем найдется светлая сторона, если хорошенько поиска
ть.
Ц Ты вышла посмотреть? Ц спросил Калвин у племянницы. Его тяжелая рука
поглаживала кудрявые волосы девушки, как шерсть любимой собаки.
Ц Нет, сэр. Я не вышла.
Ц Но понюхала?
Ц Я не рискнула подойти ближе, Ц призналась девушка все так же мрачно.
Ц Ветер дул в другую сторону, я смогла уловить только слабый запах Джейс
она и еще… крови. Может, еще пару каких-то запахов, не очень четких.
Ц На что они были похожи?
Кристалл сосредоточилась на своих руках, затем сказала:
Ц Может, оборотни… Некоторые умеют перекидываться и не в полнолуние. Но,
к сожалению, не я Ц иначе смогла бы хоть разнюхать следы…
Вид у девушки был жалкий, она почти извинялась.
Ц Может, вампиры? Ц спросил Калвин.
Ц Мне не приходилось сталкиваться с их запахом, Ц призналась Кристалл.
Ц Я не знаю.
Ц А как насчет колдунов? Ц спросила я.
Ц А что, разве колдуны пахнут иначе, чем обычные люди? Ц удивилась Крист
алл.
Я пожала плечами. Мне тоже это было неизвестно.
Ц И что же ты сделала после? Ц спросил Калвин.
Ц Я поняла: что-то утащило Джейсона в лес. Но я… Я не узнала, что. Мне не хват
ило храбрости. Ц Девушка передернулась. Ц Я ушла домой. Все равно ничег
о не могла сделать.
Мне очень не хотелось плакать, но слезы сами катились по щекам. В первый ра
з за всю эту историю я всерьез задумалась о том, что могу потерять Джейсон
а навсегда. С другой стороны, если моего брата убили, то где его труп? Кому и
зачем понадобилось бы прятать бездыханное тело? Вот живой Джейсон Ц дел
о другое… Так что ситуация не выглядела безнадежной. Опять же, по словам К
ристалл, в ту ночь луна не была полная. Есть вещи, которые не могут ждать по
лнолуния…
К сожалению, я уже достаточно набралась знаний о мире не-людей, чтобы вооб
ражение без моего участия нарисовало некое ужасное существо, способное
проглотить моего брата в один присест. Или в несколько укусов.
Лучше не думать об этом. Я попыталась улыбнуться со слезами на глазах и ве
жливо поблагодарила:
Ц Большое спасибо. Очень любезно было с вашей стороны согласиться побе
седовать со мной. Я поняла, что вы очень заняты…
Кристалл бросила на меня подозрительный взгляд, но ее дядюшка потянулся
и похлопал меня по руке. Это стало неожиданностью для всех, включая его са
мого.
Он вышел проводить меня до машины. Небо опять нахмурилось, стало значите
льно холоднее. Ветер трепал голые ветви кустарника, ютящегося по перимет
ру двора. Я заметила ростки желтого колокольчика, таволгу и даже тюльпан
ное дерево. Вокруг были насажены ирисы и жонкилия Ц те же цветы, что и в са
дике у моей бабушки. И те же кусты, которые растут в каждом дворе у нас на Юг
е. Сейчас окружающий вид был убогим и унылым, но весной здесь, должно быть,
очень приятно. Мать-природа прикрывает нищету здешних домишек.
Дальше по дороге, за два или три дома от обиталища Норрисов, отворилась дв
ерь сарая. Выглянул какой-то человек и долго рассматривал нас с Калвином.
Затем он в два прыжка вернулся в дом. Издалека мне не удалось как следует р
азглядеть его Ц я заметила лишь густые серые волосы, Ц но грация у парня
была просто феноменальная. Чего нельзя сказать о коммуникабельности. По
хоже, здешние люди не просто недолюбливают чужаков Ц у них настоящая кс
енофобия к
сенофобия Ц ненависть к чужакам, иностранцам
.
Ц Вон там я живу, Ц произнес Калвин, указывая на небольшое квадратное с
троение, недавно выкрашенное в белый цвет. Чувствовалось, что хозяин сле
дит за своим домом. Парковка и подъездная дорожка имели четкие очертания
, мастерская под нержавеющим покрытием стояла на бетонной плите.
Ц Отлично смотрится, Ц кивнула я, стараясь быть приветливой.
Ц Я хотел бы сделать вам предложение, Ц внезапно произнес мой провожат
ый.
Признаюсь Ц я была заинтригована.
Ц В настоящий момент вы оказались в положении беззащитной женщины, Ц н
ачал Калвин. Ц От души надеюсь, что ваш брат найдется, но сейчас его нет. И
нет мужчины, который мог бы постоять за вас в его отсутствие.
Это не вполне соответствовало истине, но я была не в том настроении, чтобы
дискутировать с оборотнем. Он сделал мне большое одолжение, заставив Кри
сталл говорить. Поэтому я стояла на выстуженном дворе и изо всех сил стар
алась выглядеть любезной.
Ц Так вот, если вам нужно место, чтобы укрыться, или какая другая поддерж
ка и защита, то я смогу быть тем человеком, который все это предоставит. Я б
уду вашим мужчиной, Ц договорил Калвин. Его желто-зеленые глаза смотрел
и твердо и прямо.
Я скажу вам, почему не отвергла с возмущением предложение Калвина: в его с
ловах не было высокомерия. Предлагая мне защиту и кров, он проявлял свои л
учшие качества. Конечно же, обсуждаемый статус «моего мужчины» предпола
гал и многое другое, но Калвин сумел избежать грубости и непристойности.
Он думал прежде всего о моей безопасности и ради этого не боялся навлечь
на себя самого беду. Это была честная позиция, и мне не пристало вставать в
возмущенную позу.
Ц Спасибо, Ц тихо сказала я. Ц Я запомню ваши слова.
Ц Мне рассказывали о вас оборотни и вервольфы, Ц продолжал Калвин. Ц М
ы ведь общаемся, вы знаете. Я слышал, что вы не такая как все.
Ц Не без того, Ц признала я. Обычные люди часто находят мою внешность ве
сьма привлекательной, но глубинная сущность Сьюки Стакхаус их отпугива
ет. Если мне случается загордиться после комплиментов Эрика, Билла или О
лси, то достаточно всего лишь заглянуть в мозги завсегдатаев бара. И тут ж
е самомнения как не бывало. Я покрепче запахнулась в свое пальтишко. Буду
чи оборотнем, Калвин был менее восприимчив к холоду, чем я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34