А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это взволнованный Ржал
ис несся по равнине, круша все на своем пути и непрерывно восклицая:
Ц Ангус!!! Уизбек!!! Эмсик!!! Вы где? Вы живые? Ау!!!
Поскольку бравый капитан предполагал, что Эмсик и Ангус с Уизбеком не вп
олне живы и не вполне здоровы по вине мерзких демонов, он загодя демонстр
ировал им свое недружелюбие. Казалось бы, что им его недружелюбие? Но Ржал
ис был знаменит по всей Тиронге не только своими любовными похождениями
и питейным талантом. Демонам его тоска по друзьям вылазила боком.
Конечно, адские летописцы впоследствии поясняли, что урон, который капит
ан Ржалис нанес легионам Пожирателей Снов, был крайне мал и совершенно н
ечувствителен. Однако сами Пожиратели придерживались по данному повод
у совершенно другого мнения.
И когда поток воинов наконец иссяк, как иссякает музыкант, приближаясь к
концу произведения, несравненный Агапий Лилипупс нанес заключительный
аккорд. Как и положено доброму пастуху, гонящему свое послушное стадо к в
одопою, сержант вышел к благодарной аудитории, сияя одной из самых приве
тливых и добродушных своих улыбок. Эту улыбку до сих пор видели в кошмарн
ых снах доблестные харцуцуйцы, защитники Пальп и атаковавшие Тут-и-Марг
ор.
Тут к нему подлетел взыскующий военной мудрости Бургежа, и Лилипупс осча
стливил его приветственной фразой, идеально подходящей для начала ново
го абзаца:
Ц А вот и мы к вам со своей скромной армией.
После чего и началась настоящая свистопляска.


* * *

Не успев как следует удивиться присутствию на поле боя непокорных вампи
ров, из всех форм правления признававших только анархию, князь Мадарьяга
увлек их в атаку на полки Кальфона Свирепого и Дьюхерста Костолома. Они (д
емоны) какое-то время сопротивлялись, но когда на горизонте возник сержа
нт Лилипупс со своей бормотайкой и предложил «расстрелять врага силою о
ружия», началось повальное, хотя все еще организованное отступление.
Бургежа, понявший, что в Агапий Лилипупсе он обнаружил золотое дно, а прощ
е говоря Ц источник всех мыслимых и немыслимых литературных наград, не
отставал от него ни на шаг. Именно бесстрашному лауреату Пухлицерской пр
емии мы обязаны тем, что отдельные высказывания сержанта вошли в историю
.
Свалив бормотайкой какого-то особо активного полковника огнекрылов, Ли
липупс скомандовал во всю мощь своих богатырских легких:
Ц Слушай мою команду! Водное препятствие преодолевать быстро и качеств
енно. Кто утонет, потом пожалеет!
Любопытно, что исполнять приказ бросились все Ц и свои, и чужие. Не то что
бы они вполне понимали, что именно делают. Но это было не важно. Самым важн
ым в ту минуту казалось одно: чтобы сержант Лилипупс остался доволен.
Ц Как вам удается добиться такой дисциплины? Ц спросил восхищенный Бу
ргежа, неимоверным усилием воли возвращая себя от реки обратно, к интерв
ьюируемому.
Ц Вопрос понял, ответ думаю, Ц ответил тролль.
И честно задумался.
А его войска с победным ревом катились по равнине. Донельзя счастливые т
роглодиты верхом на ослике подскакали к трехголовому зверю.
Ц Вы Ватабася? Ц смущаясь, спросил Карлюза.
Зверь покивал.
Ц Изголодный?
Головы снова пришли в движение.
Ц Ходимте-ходимте, Ц запели троглодиты. Ц Имеем вкуснямных предложен
ий.
Никогда еще Ватабася не получал приглашения на такое знатное пиршество.
Карлюза с Левалесой предложили его вниманию десяток безголовых бегемо
тов, запряженных в повозки с боевыми барабанами. Перебравшись на противо
положный берег Тутоссы, Ватабася без лишних сомнений кинулся к заждавше
муся обеду и молча вцепился в обвислый зад одного из бегемотов.
Мы только что упомянули, что у того не было головы. Логично предположить, ч
то и визжать он не мог, и размышлять Ц тем более. Потому что вроде бы нечем.
Однако же он проявил необычайную резвость мысли. И, однако же, завизжал. Да
еще как! Ватабася так и остался стоять на месте с разинутыми пастями, а ос
корбленный до глубины своей черной души монстр рванул прочь от этого стр
ашного, негостеприимного места, увлекая за собой впечатлительных колле
г.


Ничто так не проясняет мышле
ние, как вид конкурента, который хочет сожрать вас.
Уэйн Каллоуэй

Здесь необходимо пояснить, что сии бегемоты были не чета тем, которых вы п
ривыкли наблюдать в зоологическом саду робко прячущимися в тесном басс
ейнчике. Им и Тегупальпское озеро было по колено. Когда десяток таких тва
рей скачут по полю, как развеселые свинки, объевшиеся бублихулы, тут не до
шуток. А если учесть, что следом за этими бегемотами громыхают медные пов
озки, на которых трясутся громадные гудящие барабаны и отчаянно бранятс
я в сто луженых глоток десятиголовые адские барабанщики… Словом Ц кошм
ар! Скандал!
Кстати, о свинках.
Вы никогда не задумывались, отчего именно свиней приглашают разыскиват
ь редкие сорта грибов? Потому что у них прекрасное обоняние, говорите вы? С
овершенно верно!!! Так вот, именно это удивительное обоняние и помогло Бум
сику с Хрюмсиком издалека учуять доброго и благородного человека, поивш
его их вкусным вином и кормившего булочками. Нет, они не изменили Таканго
ру Ц он навсегда остался их самой большой и незабываемой любовью. Однак
о же у всех случаются увлечения и сердечные склонности. Капитан Ржалис б
ыл слабостью кассарийских хряков.
Заслышав аромат обожаемого дешевого вина и родной голос, звавший Ангуса
да Галармона и Эмса Саланзерпа, хряки ринулись навстречу дорогому другу
. Нет, они не ждали от него булочек и напитков, они вполне понимали серьезн
ость сложившегося положения, но желали разделить судьбу с тем, кто откры
л для них новый и такой разнообразный мир коктейлей. А когда два взволнов
анных хряка бегут к вам со всех ног, это не Лилипупс наплакал.
Истоптанные Бумсиком суккубы только-только отряхнулись от земли и трав
ы и принялись жаловаться инкубам на горькую долю, как по ним прошлись ост
рые копытца Хрюмсика.
Ц Ребятки! Ц завопил Ржалис, завидев подмогу. Ц Где Ангус? Искать-искат
ь-искать-искать…
С победным «хру-хру» свины устремились на поиски друга своего друга. И не
беда, что два-три десятка демонов пострадали от активных хряков. Главное,
что они все-таки вынесли Ржалиса туда, куда он просил.
Ц Два слова нашим читателям! Ц Неутомимый Бургежа наседал на Лилипупс
а, размахивая перед его носом пухлой тетрадкой. Ц Напутствие молодым бо
йцам.
Ц Первой любовью молодого бойца должен стать командир, Ц чеканил слог
бригадный сержант, талантливый во всем.
Ц Прекрасно. Лучше не скажешь… Как вы оцениваете будущее Князя Тьмы пос
ле этого судьбоносного сражения?
Ц Какая мне посторонняя разница? Ц не стал лукавить Лилипупс, орлиным о
ком оглядывая поле битвы.
Тут он заметил, что отряд амазонок действует не слишком эффективно, расх
одуя стрелы чуть ли не впустую.
Ц Смотрим на меня!!! Куда вы стреляете? Ц завопил он, призывно размахивая
бормотайкой и устремляясь в самую гущу наступающих демонов. Ц Я здесь д
ля чего стою?
Следующий залп вполне удовлетворил его, и он снова обратил внимательный
взгляд к специальному корреспонденту.
Ц Как вы оцениваете действия ваших солдат?
Ц Не знаю, кого поймать и наградить.
Ц Говорят…
Ц Нет, ты на него посмотри! Ц взорвался Лилипупс, имея в виду какого-то з
мееголового демона. Ц В него стреляют, а он бежит навстречу, как будто ты
ему посылаешь воздушные поцелуи!!!
Ц Вот он и угомонился.
Ц Наконец-то. Давно пора.


Сейчас историки пытаются пр
еподнести, что в тысяча пятьсот каком-то году что-то там было. Да не было ни
чего. Все это происки.
В. С. Черномырдин

Ц Говорят, во время осады Тут-и-Маргора…
Ц Вранье. Ребята сами пошли в атаку.
Ц Но летописи подтверждают…
Ц Это была сильная, подготовленная к трудностям, готовая на все ради поб
еды, бесстрашная армия.
Ц Очевидцы вспоминают…
Ц Им память отшибло. Что они помнят?
Ц Вас помнят.
Ц Логично. Меня не забудешь.
Ц Это точно.
Ц Хотите послужить отечеству?
Ц Я?!
Ц Вы, вы.
Ц Готов. Но пером, а не мечом.
Ц Да, с мечом у вас не сложилось.
Ц Такова жизнь.
Ц Но под чутким руководством…
Ц Не надо руководства…
Ц …Тут-и-Маргор возьмете как миленький.
Ц Не сомневаюсь.
Ц Сомнения запрещены уставом. Устав составлял я. Чтобы доступнее.
Ц Не сомневаюсь.
Ц Что вы там пишете в своей тетрадке?
Ц Репортаж.
Ц A-a, Ц сказал Лилипупс, поигрывая бормотайкой. Ц Репортажи я люблю. С ме
ста событий, а? Сейчас я схожу в героическую атаку, а вы наблюдайте и подро
бно записывайте.
Ц А как же!
Ц Только слово в слово. Чтобы подвиг не пропал зря. Это такой качественны
й будет подвиг. Я уже вижу.
Ц Не сомневаюсь.
Ц Я пошел.
Ц Я пишу.
Ц Строчи-строчи, филин. А то голову отверну.
Ц Не сомневаюсь, Ц печально вздохнул Бургежа, не спасовавший даже пере
д владыкой Преисподней.
Впрочем, ему была присуща не только эльфийская бесшабашная отвага, но и п
риродное филинское здравомыслие. И он четко оценивал разницу в весовых к
атегориях. С адским владыкой Бургежа был готов спорить до хрипоты. С Агап
ием Лилипупсом предпочитал соглашаться.
Свой репортаж он начал словами: «Харизма Ц это все».


Если вы поймали слона за зад
нюю ногу, а он вырывается, самое лучшее Ц отпустить его.
Авраам Линкольн


* * *

Атака решительно удалась.
Борзотар печально кувыкал на самой верхушке обугленного дерева, провож
ая взглядом ватагу невоспитанных троллей, которые его туда и загнали.
Пут Сатанакия, вылезая из болота, попал в горячие объятия Архаблога и Оте
нтала, из которых так и не вырвался, соблазненный серебряными подковками
и бронзовой статуей в Чесучине, а также прощением долга в четыре тысячи т
иронгийских рупез. Именно столько патриотично настроенный демон поста
вил на победу адских сил.
Ватабася с аппетитом догрызал последний боевой барабан и уже бросал заи
нтересованные взгляды на упитанных рыцарей личной гвардии Князя.
Чудовище Ламахолота своей грандиозной тушей запечатало в расселине ты
сячный отряд Искусителей с бароном Алгерноном Огнеликим Ц лучшим топо
рником Ада. Алгернон рвался сразиться с Такангором, но ему мешала велико
лепная задняя часть ламахолотского монстра.
Лихое безумие охватило кентавров. После того как у выхода из портала они
заметили внушительную фигуру тролля в парадном обмундировании, у них от
крылось второе дыхание. Несокрушимые прежде враги разбегались от них по
всему полю, а кентавры догоняли их с гиканьем и свистом, молотили передни
ми копытами, лягали, накидывали сети, в коих демоны запутывались так же на
дежно, как если бы их упаковал Кехертус.
Кстати, Кехертус тоже не бездельничал. Внушительная горка прекрасно упа
кованных, спеленутых, как младенцы, огнекрылов, преграждавшая путь к обо
зу, была его лап дело. Высоко подпрыгивая, чтобы разглядеть что-то за груд
ами вражеских тел, Узандаф Ламальва подбадривал героя одобрительными к
риками.
Бригадный сержант Лилипупс украшал собой самые горячие участки сражен
ия. Всюду он целенаправленно пробивался к командирам и до многих добралс
я. Колотя бормотайкой по шишковатой макушке одного из офицеров легиона П
редателей, он приговаривал:
Ц Не питайте лилюзий. Здесь вам не пройдет…
Обмякший демон давно уже ничего не питал, но такая мелочь не могла отвлеч
ь тролля от любимой работы.
С восторгом глядя на этого гения современного боя, Карлюза деловито заст
рочил в тетрадке: «Научиться преодолевать трудности при помощи самого с
ебя».
Лучше не скажешь.
Пользуясь короткой передышкой, наступившей после прибытия мощного рез
ерва, Зелг стянул с головы шлем и вытер мокрое от пота лицо краем изорванн
ого знамени. Впервые за последние несколько часов он смог перевести дух
и наслаждался минутами покоя, как гурман наслаждается изысканным блюдо
м.
Такангор опять не обманул его ожиданий. Он стал чемпионом. Победа достал
ась Кассарии Ц в этом не было никаких сомнений. Мурилийцы и рюбецальцы у
же вовсю орудовали на противоположном берегу, круша личную гвардию Княз
я. Там же мелькали выкрашенные алым рога генерала Топотана. Ианида припе
чатала к месту несколько сотен вражеских солдат, и теперь они торчали из
воды, как заградительные укрепления, мешая своим же товарищам по оружию
добраться до счастливой Горгоны. Счастливой она стала совсем недавно, ко
гда Альгерс проложил к ней путь сквозь вражеский строй и заключил в объя
тия.
Ц Я был не прав, дорогая, Ц молвил кузнец. Ц Ты не сердишься?
Ц Нет, дорогой, ты не прав Ц это я была не права. Я не сержусь, Ц отвечала о
на.
С этого момента они стали неразлучны, и несчастные адские твари на собст
венной шкуре почувствовали, что значит крепкая, дружная, слаженная супру
жеская пара с давними традициями. Ощутили, понимаешь, силу семьи.
Тут же резвилась довольная жизнью мадам Мумеза под охраной не верящего с
воему счастью Наморы Безобразного. Увидев суженого в деле, мадам капрал
поняла, что приняла единственно верное решение. На этого монстра можно б
ыло положиться; и хотя ей не хватало в нем твердости характера, она решила
закрыть глаза на сей мелкий недостаток. Да, он соглашается с ней во всем и
готов исполнить любой ее каприз Ц но кто из нас совершенен? Ради настоящ
ей любви можно и потерпеть.
Мумеза смотрела, как жених сносит с лица земли своих обескураженных соро
дичей, и думала о том, как странно складывается жизнь. Оказывается, все про
шедшие годы ей не хватало этой бесформенной туши, жуткой морды и крохотн
ых желтых лютиков. Ведьма поправила букетик, пришпиленный к платью, и удо
бнее перехватила кочергу.
Ц Мумочка! Ц тут же заволновался Намора. Ц Мумочка! Тебе вредно переут
омляться. Я сам. Кого ты хотела сокрушить, грозная моя?
Ц Вон того, Ц показала она пальцем на особо активного экоя, пытающегося
добраться до недовольного Карлюзиного осла.
Ц Я мигом, Ц кивнул демон и запыхтел к месту событий. Ц Вот этого?
Ц И этого тоже. И того, левее.
Бац!!! Хрясь!!!
Демоны бесформенными мешками повалились в реку, под ноги отступающим.
Ц Ну как? Ц тревожно спросил Намора, заглядывая в глаза ведьме.
Ц Неплохо, неплохо, Ц улыбнулась она. Ц Ты в отличной форме, пупсик.
Ц Мумочка!!! Ц расцвел Намора. И тут же рявкнул: Ц Да когда же закончится
эта битва?!
Представив себе, сколько драгоценного времени он теряет здесь в сражени
и, когда мог бы с куда большей пользой проводить его в обществе возлюблен
ной, Безобразный озверел и пошел в атаку. Надо сказать, что он внес немалый
вклад в дело разгрома адских сил при Липолесье.
Зелг видел, как тревожно мечется на своем золотом троне Князь Тьмы, утрат
ивший связь с реальностью.
У последнего имелась веская причина скакать на золотом сиденье, как блох
а на сковородке. Он не мог поверить, что битва, фактически выигранная им де
сять минут назад, вдруг обернулась сокрушительным поражением.
Ц Невероятно!
Князь повернулся на голос. Его собственный маршал, его верный Каванах с в
осторгом смотрел, как громят его же войска.
Ц Объясните мне, как это могло случиться?
Ц Судьба, сир. Судьба на стороне этого малого.
Ц О чем вы?!! Ц Владыка Преисподней взревел, как раненый дракон. Ц Вы заб
ываетесь!!! Это я Ц судьба!!! Это я взвешиваю чужие жизни и смерти…
Ц Как угодно, сир, Ц прошипел Каванах, низко склоняя все шесть голов. Ц
Но если сиру будет угодно думать именно так, мы не сможем противостоять н
овой силе.
Ц Какой еще силе?
Ц Той, что на наших глазах зарождается сейчас в Кассарии. Я бы прекратил
это избиение, сир, и предложил мировую.
Ц Мы сотрем их в порошок.
Ц Не сегодня.
Ц Я отказываюсь слушать эти паникерские советы.
Ц Я нем, как рог Барбосиса.
Ц Да, а где этот бездельник Ц Барбосис?
Ц Пошел в расход.
Ц Куда?!
Ц Естественная убыль, сами понимаете.
Князь оказался понятливым. Трудно было не понять с такой наглядной агита
цией.
Ц Откуда он взял мурилийцев? Ц взвыл он через минуту.
Ц Там же, где и рюбецальцев.
Ц А этот, Папланхузат, он очень на нас зол? Ц нервно уточнил Князь, вспоми
ная, каких трудов стоило ему когда-то угомонить разгулявшегося повелите
ля бурь.
Ц Я бы на его месте рвал и метал и разносил все в клочья.
Ц Вы правы. Тем он и занят, Ц грустно согласился владыка Ада, глядя, что т
ворится с его войсками в том месте, где гулял неистовый смерч, внутри кото
рого полыхали голубые молнии. Естественная убыль на этом участке равнин
ы поражала воображение.
Другой, менее упрямый, нежели Князь, тут бы и объявил о том, что признает по
ражение и желает заключить с противником мир.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49