А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

продиктовал коммента
рии писцу; велел сделать к утру три экземпляра для мессира Зелга и стольк
о же Ц для себя.
Разговаривать с профессионалом, лишенным сочувствия Ц во всяком случа
е, в момент исполнения обязанностей, Ц оказалось легче и приятнее, чем с
сострадающим кассарийцем. Зелг боялся обидеть Таванеля, Таванель опаса
лся расстроить лорда, и этому не было бы конца, когда б в беседу не вмешала
сь решительная Гризольда.
Ц Галя, Ц заявила она, послушав, как ее личный некромант пытается насто
лько иносказательно выразить какую-то мысль, что, кажется, и сам уже потер
ял ее в лабиринтах слов, Ц Галя, позвольте вам откровенно заявить Ц так
дело не пойдет. Немедленно перестаньте формулировать ваши дурацкие воп
росы.
Ц Гризя! Ц всплеснул руками Таванель, с обожанием глядя на свою даму.
Он и сам полагал, что дело не пойдет, а вопросы не отличаются логичностью,
но врожденная деликатность, усугубленная рыцарским кодексом, мешала ем
у делать такие резкие заявления.
А эту вот быстроту и остроту ее ума, присущую только выдающимся военачал
ьникам, он заметил и особо оценил еще в первый день их памятной встречи в в
инном погребе.
Теперь влюбленные охотно наведывались в этот уединенный уголок замка. Л
орд любил вспоминать, как он впервые увидел божественную Гризю с трубкой
в зубах. Его даму влекли туда и более прозаические причины.
Ц Придется мне взять на себя обязанности толмача, Ц сказала фея, подума
в. Ц А ты не вмешивайся, иначе вы тут до ночи будете виновато похрюкивать
и скромно помалкивать.


Вы не спрашивайте, а вы не гов
орите.
Сэмюэл Панн

Ц Э-э-э… м-м-м… Ц вовремя вставил Зелг.
Ц Его высочество с радостью согласился, Ц быстро перевела Гризольда.

Ц Дело в том, дорогая… Ц осторожно начал лорд.
Ц Лорд Таванель понятия не имеет, кто или что пленило его, когда он вырва
лся из Преисподней благодаря помощи отважного князя ди Гампакорты, Ц о
ттарабанила дама, словно заученный урок. Ц А я бы охотно процитировала н
ашего любезного графа да Унара, который советует все неприятности решат
ь по мере поступления.
Лично у меня присутствие этой силы оставило самые неприятные Ц если не
сказать больше Ц впечатления. Но она исчезла, растворилась, смылась. То л
и убоялась Кассарии, то ли увидела все, что хотела, Ц особой разницы нет. Г
лавное сейчас Ц справиться с вашими потусторонними родственничками. А
уж после займемся персоной похитителя. И я не завидую ему, когда мы до него
доберемся.
Ц Я просто подумал, что милорд желает подробнее знать… Ц не отступалас
ь душа.
Гризольда решительным жестом пресекла слабые потуги любимого. Кому, как
не ей Ц личной фее герцога, лучше знать, что он сейчас спросит. И, не дожида
ясь, пока Зелг снова замычит нечто невразумительное, пояснила:
Ц Уэрт имеет в виду, что вопросы о Бэхитехвальде и Хранителе сейчас ему с
тавить бесполезно. И дело вовсе не в переживаниях, как вы непременно поду
маете, а в том, что пророчество Каваны строго указывает на необходимость
выждать вплоть до поворотного момента в истории. К тому же он рыцарь-кель
мот и связан клятвой, данной им великому магистру.
Зелг хотел было напомнить Таванелю, что мессир Барбазон д'Удетто скорее
мертв, нежели жив. И орден давно разогнан. А потому необходимость соблюда
ть клятвы представляется по меньшей мере нелогичной, особенно если учес
ть, что бесценные сведения, которыми он владеет, могут повлиять на судьбу
множества ныне живущих существ.
Эх, добраться бы до этой самой Каваны, которая портит столько крови и нерв
ов своими глупыми запретами, и напустить на нее Мардамона. Тогда бы она ср
азу поняла, что такое поворотный момент в истории.
И тут какой-то демон, не иначе, дернул герцога за язык.
Ц Но все-таки, что это за Кавана такая? Ц спросил он, радуясь, что его вопр
ос никоим образом не задевает несчастную душу.
Судя по немому крику, отразившемуся в огромных, чистых глазах души, это за
мечание всколыхнуло ее гораздо сильнее, нежели предполагал Зелг. Было ви
дно, что лорд едва не спросил: «Как, вы не знаете, что такое пророчество Кав
аны?» Ц но сдержался невероятным усилием воли. Обвинять собеседника в н
евежестве, пусть даже косвенно, ему не позволяло воспитание.
Что же до Гризольды, то не такой у нее был характер, чтобы позволить своему
воспитанию чего-то ей не позволить.
Если у феи появлялась мысль, она ее непременно озвучивала.
Ц Как?!! Ц возопила она, и лорд подумал, что у него все равно не вышло бы так
убедительно и эмоционально. Ц Как это вы до сих пор не знаете, что такое п
ророчество Каваны? Ради интереса, выйдем сейчас на улицу, заглянем хоть в
«Расторопные телеги», хоть в «Посошок» и зададим вопрос любому из посети
телей Ц что оно такое. Бьюсь об заклад на любую бутылку из ваших погребов
, что он ответит. Но сперва обязательно вытаращит глаза, вот как я только ч
то, и непременно уточнит…
Ц Не надо. Ц Зелг умоляюще выставил ладони. Ц Не надо. Я уже слышал, как э
то звучит.
Ц Как?
Ц Громко, очень громко и очень недоуменно.
Ц Никому и в голову не придет, что великий кассарийский некромант может
не знать элементарных вещей.
Ц Ах, оставьте, Ц обозлился герцог. Ц Никакой я не великий и не некроман
т.
Ц Но Ц кассарийский же.
Ц Куда деваться.
Ц А если кассарийский, то и некромант, и великий.
Ц Позвольте, я пролью свет на этот вопрос, Ц сумел-таки произнести Уэрт,
и Зелг благодарно улыбнулся отважному спасителю.
Ц Сделайте одолжение.


* * *

Земля Каваны считается такой же легендарной, как и великое королевство Р
ийя. Предание гласит, что они лежат на таинственном материке Корх, по ту ст
орону необъятного Бусионического океана, которого не пересекал еще ни о
дин смертный.
Возможно, божества и демоны время от времени посещают сии экзотические м
еста, но они предпочитают благоразумно помалкивать, и напрасно неистовы
е картографы и завзятые историки настойчиво пытаются всучить им собств
енную душу в обмен на уникальные сведения. По какой-то причине подобные с
делки никого не заинтересовали, в результате ни одно серьезное научное и
здание до сих пор не опубликовало сколько-нибудь достоверных трудов на
эту тему.
Зато маги, жрецы, колдуны, шаманы и прочие их коллеги готовы часами говори
ть о Каване.
Древняя раса пророков, канувшая в небытие задолго до того, как братья Гах
агуны захватили власть в Тиронге, оставила после себя таинственный арте
факт, названный «Пророчеством Каваны».
От всех прочих предсказаний, которые представляют любую судьбу как цепь
неотвратимых и неизбежных событий, оно отличается многовариантностью.

Не осталось ни летописных источников, ни свидетельств очевидцев, однако
чародеи Ниакроха из уст в уста передают легенду о том, что пророчества Ка
ваны записаны в нескольких огромных Книгах. Книги сии имеют обыкновение
сами определять, какими будут обстоятельства их жизни; сами выбирают себ
е владельцев и сами решают, что прорицать, а что навсегда оставить в тайне
. Есть у них и еще одна невероятная особенность: страницы сих Книг по больш
ей части девственно пусты. И лишь когда случится какое-то ключевое событ
ие, несколько листов заполняются текстом прорицания, действительным то
лько при определенных условиях.
Таким образом пророчество Каваны непрерывно изменяется.
Будущее, согласно верованиям расы предсказателей, зависит только от тог
о, какой путь изберет смертный либо бессмертный. Ибо все равны перед лицо
м неумолимой логической связи своих поступков и их последствий.
По слухам, последнюю Книгу Каваны видели около двенадцати веков назад в
сокровищнице императора Пупсидия, откуда она исчезла при зловещих и заг
адочных обстоятельствах, разглашать которые император запретил под ст
рахом смертной казни.
Главный же фокус прорицания заключается в том, что выбор любого существа
должен быть осмысленным и Ц наиважнейшее Ц добровольным. По этой прич
ине в ключевые, кризисные моменты Книги Каваны закрываются, а разглашени
е их текстов категорически запрещено, каковое запрещение подтверждено
мощным заклятием древних крохских магов-полубогов.
Никто из пребывающих в Ниакрохе в любой ипостаси, будь то смертный, бессм
ертный, не-мертвый, созданный волшебством либо нерожденный, не смеет нар
ушить этот запрет. Так всегда было и так всегда будет, пока Тотис не очнетс
я от своего вековечного сна.


* * *

Ц Теперь вы видите, мессир, отчего я не могу ни с кем поделиться своим зна
нием, Ц печально вздохнул Таванель. Ц Поверьте, оно не приносит мне рад
ости. Я бы сказал Ц оно выжигает меня изнутри, но долг велит мне молчать. Ч
то я и делаю. И рассчитываю на ваше великодушие и понимание. К тому же, как м
етко заметила несравненная Гризольда, я связан клятвой, которую принес в
еликому магистру ордена кельмотов.
Тут Зелг все-таки не выдержал.
Ц Не думаю, что магистр Барбазон в данном случае требовал бы ее исполнен
ия.
Лорд посмотрел на него как на слабоумного Ц с симпатией и сожалением.
Ц Магистр Барбазон усоп, Ц мягко напомнил он.
Ц Ну?
Ц А я имею в виду ныне здравствующего главу. Или вы, следом за графом да Ун
ара, убеждены, что Хойта ин Энганца мог бы свалить такого колосса, каким яв
лялся орден кельмотов? Конечно же нет. Вы ученый и просто здравомыслящий
человек. Да, многие сложили головы в те смутные времена. Многие умерли на ч
ужбине. Кто-то до сих пор, вероятно, скитается по Ядоносным пустошам и Сер
ым мирам, и я скорблю об их судьбе. Но остальные-то живы. Просто теперь они в
тени. И поверьте, ваше высочество, никогда еще орден не имел такого Ц про
стите за невольный каламбур Ц великого, великого магистра.


* * *

Граф да Унара не принимал никого, но подобные запреты не касаются короле
вских особ, казначеев, главнокомандующих и печальных бурмасингеров.
Юлейн рассеянно ковырял пальцем перочистку, пока в какой-то момент не от
влекся, и тогда граф ловко стащил ее из-под самого его носа.
Казначей и бурмасингер резались в популярную в нынешнем сезоне игру «За
мок на замке».
Ц Скажите, друг мой, положа руку на сердце, Ц начал Галармон после долго
й неловкой паузы, Ц как вы оцениваете положение нашего кассарийского с
оседа?
Ц Как заведомо невыгодное, проигрышное во всех отношениях и незавидное
, Ц отвечал граф, который прежде всего ценил в формулировках простоту и я
сность, а уже во вторую очередь Ц деликатность.
Ц Когда же мы отдадим приказ войскам? Ц спросил прямодушный генерал.
Ц Тиронга не заинтересована в оказании военной помощи Кассарии, Ц поя
снил да Унара, не отводя глаз.
Галармон напрягся:
Ц Я не понимаю.
Ц Видите ли, ваше превосходительство, государственные интересы Тиронг
и не предполагают победу какой-либо из враждующих сторон. С точки зрения
большой политики Ц гораздо лучше, если кассариец будет постоянно воева
ть с могущественными противниками, которые ослабят его мощь и отвлекут в
нимание от нашей страны.
Ц Засуньте вашу большую политику под хвост старой кляче, Ц от души посо
ветовал генерал. Ц Не ожидал, что вы решитесь произнести вслух нечто под
обное.
Главный бурмасингер поворчал что-то из-за спины непосредственного нача
льства. Присутствующим показалось, что он это самое начальство как бы сд
ержанно порицал.
Ц Противно, Ц не стал отпираться начальник Тайной Службы. Ц Не спорю. Н
о печальная правда состоит в том, что каким бы долговечным ни оказался ег
о высочество Зелг, Тиронга и Кассария проживут дольше. И потому для меня н
а первый план выходят не личные, а общегосударственные интересы. Вкратце
, наше положение таково: никогда, за всю летописную историю Ниакроха, демо
ны (а также прочие могущественные существа нечеловеческого происхожде
ния) не угрожали нашей стране. Впрочем, ни одной другой тоже. Спросите любо
го специалиста, сведущего в мистике и магии, и он охотно пояснит вам: наско
лько демоны опасны любому отдельному человеку, настолько они безопасны
человечеству в целом. Ибо мы Ц залог их нормального, беззаботного сущес
твования. Каждый из нас в отдельности не может ни предложить им что-то осо
бенное, кроме своей души, ни отнять необходимое.
А вот кассариец и подобные ему, коих в мире насчитываются единицы, Ц те р
ассчитываются с миром всемогущих существ по абсолютно иному счету.
Бэхитехвальд и его нерожденный король, Князь Тьмы, то неведомое, но оттог
о не менее опасное существо, которое появлялось в замке мессира Зелга, Ц
все они жаждут овладеть могуществом Кассарии. Выпить его. Уничтожить. Во
знестись на небывалые высоты. У них свои игры, генерал. Нам не чета.
И граф небрежным движением передвинул на красное поле фигуру окончател
ьно затосковавшего бурмасингера, который как раз открыл рот, чтобы объяв
ить, что сдается.
Ц Вы проиграли, маркиз, Ц сказал да Унара. Ц Ваш замок пал.
Ц Вижу, Ц пробурчал Гизонга. Ц А зачем было вмешиваться?
Ц Так всегда бывает, Ц скромно заметил господин Фафут. Ц Кажется, побе
да уже в кармане и вдруг Ц рр-раз! Кто-то обязательно вмешается.
Ц Вы никогда не задумывались, отчего войны, которые вела Кассария под са
мым нашим боком, никогда нас не касались? Ц продолжал невыносимо откров
енный граф.
Ц Нет, Ц одними губами отвечал генерал.
Ц Оттого, любезный друг мой, что существует негласная договоренность м
ежду простыми смертными и могущественными существами. Мы разносим наши
интересы во времени и пространстве. Мы не принимаем ничью сторону. За это
нас не трогают. Нам позволяют жить.
Ц Это унизительно, Ц сдвинул брови храбрый рыцарь. Ц Ваше величество,
отчего вы молчите?
Ц Молчу, потому что я такой же подлец, как и достойный граф, Ц пожал плеча
ми король, ломая перо на мелкие кусочки. Ц Потому что меня сызмальства го
товили ко всей этой мерзости. Потому что я, кажется, с молоком матери впита
л главную мудрость: если однажды Кассария рухнет, Тиронга вздохнет споко
йно.
Ц Мы в этой ситуации, как крохотное государство, вроде Илгалийского кня
жества, которое оказалось зажато между двумя враждующими империями, Ц
пояснил да Унара.


Малым государствам можно пр
ибегать к любым способам, чтобы выжить.
Исократ

Тут король на минуту отвлекся, и граф стянул со стола оставшиеся перья, бу
магу и хрустальное пресс-папье.
Огорченное величество поискало взглядом, чего бы покрутить в пальцах и п
оломать, но не обнаружило ничего подходящего и насупилось.
Ц Если кто-то высушит силу Кассарии, мы будем ему только признательны,
Ц громко и раздельно повторил да Унара, будто вколачивал гвозди в крышк
у гроба, в котором похоронили дружбу и уважение генерала да Галармона.
Ц То есть приказ войскам отдан не будет, Ц уточнил дотошный Ангус.
Ц Ни в коем случае, милорд.
Ц Там каждый лишний меч на вес золота.
Ц Мы не имеем права отправлять людей на такую войну, откуда им заведомо н
е вернуться, Ц пожал плечами маркиз Гизонга. Ц Вы представляете себе хо
тя бы одного безумца, который решится противостоять сверхъестественно
му врагу?
Ц Это объективная реальность, Ц произнес начальник Тайной Службы Тир
онги. Ц А субъективная реальность заключается в том, что все мы любим мил
орда да Кассара и многим ему обязаны.
Ц И Тиронга, Ц напомнил Галармон.
Ц И Тиронга тоже.
Генерал ждал продолжения, но оно не последовало.
Ц В таком случае, ваше величество, Ц решительно сказал первый рыцарь ко
ролевства, Ц прошу принять мою немедленную отставку.
Ц Чего-то подобного я и ждал от вас, Ц признался грустный король, нервно
дергая кружевные манжеты.
Ц Вы ее примете? Ц спросил почему-то главный казначей.
Ц Вне всякого сомнения, Ц сказал Юлейн, гордо вскидывая голову. Ц Граф,
верните же мне перо и бумагу! Что за детские шалости?
И, царапая витиеватую подпись под прошением Галармона, внезапно произне
с:
Ц Тотис свидетель, как я вам завидую, мой дорогой.


* * *

Газета «Королевский паникер», № 146

ЧУДОВИЩЕ ЛАМАХОЛОТА
Вымысел или реальность?
Новости науки.
Вот и еще одна, семнадцатая по счету экспедиция благополучно исчез
ла у горного озера Ламахолот, где, по слухам, водится коварное и кровожадн
ое чудовище.
Время от времени в редакцию «Королевского паникера» приходят пис
ьма от местных жителей с интересными свидетельствами и удачными зарисо
вками.
Сотрудники редакции ознакомлены с семьюдесятью пятью вариантами
изображения огромного спинного гребня либо плавника, который торчит на
д водами озера. Также мы располагаем недурной коллекцией рисунков отпеч
атков лап.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49