А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц И потрачу чертову прорву денег из государствен
ной казны.
Ц Все государства время от времени переживают некоторые потрясения и ф
инансовые кризисы, Ц рассудительно заметил маркиз Гизонга.
Ц Если вы вдруг случайно, самым невероятным образом, по дороге на курорт
окажетесь в Кассарии, скажите Зелгу… Ц Король лихо подмахнул все три пр
ошения об отпуске. Ц Я надеюсь на вас, милорды. Вы лучше меня знаете, что ем
у сказать.


* * *

Ц Итак, Ц сказал Такангор, приглашая шахматные фигурки занять отведен
ные для них места на макете. Те церемонно поздоровались с участниками во
енного совета и отправились на боевые позиции. Ц Итак, мы наблюдаем здес
ь Липолесье.
Ц А хорошо получилось, Ц довольно вздохнул Узандаф, рассматривая дело
магии своей.
Ц Мне нравится, Ц согласился Мадарьяга. Ц Особенно вот этот пляжик. Эх,
закатиться бы туда на пару дней, разбить шатры, поохотиться, порыбачить, н
ажарить свежего мясца. Выпить с друзьями.
Ц Дам-с опять же пригласить, Ц встрял неугомонный доктор Дотт. Ц Дамы-
с на свежем воздухе Ц лучшее лекарство.
Ц А как амазонки относятся к активному отдыху? Ц полюбопытствовал вам
пир.
Ц Эх, Ц сказала Гризольда, мечтательно жмурясь, Ц сидишь на бережке с у
дочкой, солнышко пригревает, поплавочек пляшет на волнах, легкая рябь бе
жит; кувшинчик холодной бульбяксы Ц по правую руку, подносик с крендель
ками Ц по левую; красавец тритон с во-от такими плечами из воды топырится
Ц смуглый, соблазнительный… Да, о чем это я? О войне! Конечно же, о войне.
Уэрт да Таванель так и замер с открытым ртом, сраженный наповал столь сво
еобразной трактовкой военных действий.
Зелг тоже подивился легкомыслию своих друзей, но промолчал.
Ц Дядя Гигапонт считает, что можно устроить пикник сразу после победон
осного сражения, Ц заметил Кехертус из-под самого купола, ибо другого ме
ста в просторной библиотеке для него не нашлось. Ц Он берется пригласит
ь дам.
Герцог понял, что от дяди Гигапонта ему никуда не деться, и принялся про се
бя считать розовых демонов. Один розовый демон занял свое место в шеренг
е, второй розовый демон встал за ним, третий розовый…
Ц Интересуюсь знать, выпустят ли меня когда-нибудь из заточения? Ц раз
дался скрипучий, недовольный голос из золотой клетки.
Ц Только к началу сражения, Ц безмятежно отвечал Такангор.
Ц Я страдаю, Ц поведал Бургежа. Ц Может, вы и безучастны к чужим страдан
иям…
Ц Безучастны, Ц подтвердил минотавр.
Ц …но я не стану очередной безгласной жертвой произвола и скажу миру вс
ю правду, Ц не унимался Бургежа. Видимо, он полагал, что долгая эволюция в
ела к тому, чтобы из глины и камня, сквозь ряды обезьян, варваров, крепостн
ых, королей и рыцарей пробился простой человек с журналом «Сижу в дупле»
в руках.
Ц Договорились, Ц сказал Такангор и отработанным движением набросил
на клетку плотную темную ткань.
Ц Да, Ц оживился князь Мадарьяга, Ц все забываю спросить Ц а что это с
ним?
И он показал на переносное узилище, из которого неслись приглушенные и н
еразборчивые, но от того не менее пространные речи, исполненные достоинс
тва и протеста против жестоких действий правящей верхушки.
Ц A-a… Это я ввел военную цензуру.
Ц И что теперь?
Ц И теперь демоны ничего не вычитают в газетах об Агапии Лилипупсе и его
специальном секретном задании.
Ц А что, Ц заинтересовался Зелг, Ц у него есть специальное секретное з
адание?
Ц Вот видите, Ц возликовал минотавр. Ц Немного смекалки, немного усил
ий, одна благоустроенная клетка Ц и мы добились нужных результатов. Реж
им жесточайшей секретности!


Я бы не допускал в печать нич
его, пока война не кончится, а потом сообщил бы, кто победил.
Некий американский цензор
в 1943 году

Ц Кстати, Ц кашлянул Галармон, Ц об Агапии. Вам не кажется, милорд Топот
ан, что ему бы давно уже пора появиться в замке со своими новобранцами?
Ц Ни в коем случае, Ц возразил Такангор. Ц Мой план предполагает совер
шенно иное развитие событий. А вот на совет он непременно должен прибыть,
причем с минуты на минуту.
Словно в подтверждение его слов что-то огромное и зеленое, вылетев из неб
ольшого портала, с оглушительным треском врезалось в книжный стеллаж и р
азрушило его до основания. Бесценные фолианты, расставленные по сложной
, только библиотекарям ведомой системе, образовали на полу беспорядочну
ю кучу размером с небольшой курган.
Лилипупс осторожно выпутался из невольных объятий эльфа-каталогизато
ра, которого угораздило попасть в эпицентр катастрофы, аккуратно распра
вил оглушенного библиотекаря и положил его на соседний стол, поверх сего
дняшней прессы. Затем бригадный сержант обратился к двум гномам, которые
взирали на него со священным ужасом жрецов, застукавших святотатца во в
веренном им храме:
Ц Что вы меня моргаете глазами грустными своими? Организуйте беспорядо
к как положено.
Бравый тролль широко шагнул к столу, волоча за собой верную бормотайку.
Ц Ваше приказание исполнено, генерал, Ц доложил он, и что-то похожее на д
овольную улыбку тронуло углы его огромного рта.
Зелг уяснил для себя сразу две вещи. Первую: вероятно, все идет по заранее
утвержденному плану. И вторую: как всегда, он что-то пропустил. Как миниму
м Ц заранее утвержденный план. В целом мысль была верная.
Скрипнула дверь. Архаблог просунул голову в образовавшуюся щель.
Ц Что вам, милейший? Ц холодно осведомился домоправитель.
Ц А кто у вас принимает ставки? Ц взволнованно спросил идейный вдохнов
итель Кровавой паялпы.
Ц Какие ставки? Ц изумился Зелг.
Ц Четыре поединка и одно большое сражение Ц это вполне приличный турн
ир. Болельщиков хоть отбавляй Ц две армии, причем все сплошь существа об
еспеченные. Неужели вы не собираетесь делать на этом деньги?
Ц Деньги, Ц мурлыкнул Думгар. Ц Деньги…
Ц Большие деньги, Ц уточнил Отентал, пролезая под локтем у кузена.
Ц Просто поразительно, Ц сказал голем. Ц Как я сразу не увидел в вас еди
номышленников! Вероятно, переутомился.


* * *

«Любимая Кася.
Недавно закончился военный совет, милорд Такангор провел последн
ий смотр войскам, и завтра… нет, уже сегодня на рассвете мы выступаем по на
правлению к Липолесью. Но ты, вероятно, и сама об этом знаешь. Я очень волну
юсь Ц ведь мне впервые придется воевать вдалеке от тебя. К тому же я не ув
ерен, что оправдаю возложенные на меня надежды, хотя и намерен приложить
максимум усилий, чтобы вырвать у демонов победу.
Надеюсь, что дедушка и Думгар правы и они (демоны) все же не станут на
рушать неписаные правила, хотя и не представляю себе, как такое может быт
ь. Вероятно, я не слишком хороший человек. Впрочем, какой же я человек, как в
ыяснилось.
Кася, я не знаю, прочтешь ли ты это письмо. Дедушка Узандаф твердит, ч
то та очаровательная голубоглазая девушка с веснушками Ц не более чем с
имвол, знак, как его седовласый рыцарь или дракон Валтасея Тоюмефа, котор
ого фея Гризольда так забавно называет Валтасиком. Но мне кажется, что эт
о не так.
Ты станешь смеяться, милая Кася, но я уверен, что видел именно тебя. Н
е знак, не символ, не зыбкую тень, а существо из плоти и крови. Или хотя бы че
го-то подобного. Что я видел свою единственную и неповторимую любовь.

Ну вот, я и добрался до главного. Кася, я тебя люблю. Если меня не убьют
, я обязательно вернусь к тебе. Если меня убьют, я все равно вернусь к тебе, х
отя еще не знаю, как это делается. Но смог же Уэрт вырваться из Бэхитехваль
да и Преисподней. И я смогу. Поэтому жди меня, пожалуйста. И ни о чем не волну
йся. Я сумею тебя защитить.
Хотел оставить тебе стихи, написанные в твою честь, но дедушка гово
рит, что это жестоко по отношению к любимой женщине. Наверное, ему виднее.

Касенька, прости, мне пора. Можно я тебя поцелую на прощание? Я тебя л
юблю.
Твой Зелг.
Постскриптум. Надеюсь, тебе понравились новые занавески. Я сам выб
ирал».

Войско Кассарии давно покинуло замок, солнце стояло в зените, мирные жит
ели успели проводить своих близких, вдоволь погрустить и уже приступили
к обычным делам, а в кабинете Зелга, за его письменным столом, все еще сиде
ла хрупкая девушка Ц голубоглазая, веснушчатая, в синем легком платьице
Ц и смотрела в зеркало.
Там, в сверкающей глубине, беловолосый рыцарь в багровых латах Аргобба в
ыводил аккуратные круглые буковки на желтом листе пергамента, и девушке
казалось, что это самое чудесное зрелище на всем белом свете.


* * *

Думгар отделился от основных сил немного раньше и повернул к тому самому
ущелью. Кассар волновался и переживал за своего домоправителя, а потому
их прощание вышло немного сбивчивым. Зелг просил голема беречь себя, и го
лем просил Зелга беречь себя. Затем все просили его не рисковать зря, а Так
ангор заручился клятвенным обещанием Думгара обязательно вызывать пом
ощь, если он поймет, что дела идут не так, как хотелось бы. Наконец, могучим у
силием воли оторвавшись от друзей, каменный исполин зашагал в сторону ск
ал Ц защищать левый фланг.
А два отряда двинулись к реке Тутоссе, где их с нетерпением поджидал гроз
ный противник.
Правое крыло войск Такангора составляли проверенные в бою ветераны «Ве
ликой Тякюсении», хор пучеглазых бестий, мадам Мумеза в элегантной проти
воударной шляпке с модным в этом сезоне букетиком асфоделей, пришпиленн
ым к тулье; а также орда кентавров, сотня амазонок, гномы, мороки, кобольды
и дендроиды; господин Крифиан; горгона Ианида и дама Цица Ц как выяснило
сь впоследствии, Хвостокрут со своим двуручным мечом. Словом, на правом ф
ланге Такангор сосредоточил фактически всю свою армию.
Второй отряд был намного меньше и состоял из самого минотавра, Зелга, Мад
арьяги, Гампакорты с Борромелем, Кехертуса, кассарийских оборотней, Альг
ерса и полка шеннанзинских кавалеристов под командованием Ангуса да Га
лармона. Отдельно стоит упомянуть Карлюзу с Левалесой. Вооруженные до ко
нчика хвоста троглодиты бодро двигались в пешем строю, а сзади обреченно
, хотя и совершенно добровольно плелся осел.
Несмотря на малочисленность, выглядели они великолепно.
Зелг верхом на амарифском вороном жеребце, на котором даже самый придирч
ивый домовой не отыскал бы белой шерстинки, в багровых латах Аргобба и с ч
ерным знаменем Кассарии в руках смотрелся так, будто только что сошел с к
артинки модного рыцарского журнала «Всегда в седле». И обладатели широк
о разрекламированных доспехов модели «Грация» и «Иллюзия» могли тольк
о кусать локти от зависти, глядя на него.


Полностью экипированный ге
рцог стоит столько же, сколько два дредноута, причем герцоги наводят бол
ьше страха и дольше служат.
Дэвид Ллойд Джордж

Кровавый шлем в виде головы древнего чудовища с широким и высоким гребне
м, опускающимся до лопаток, придавал ему необходимую свирепость, коей хр
онически не хватает пацифистам. В миндалевидных прорезях угрожающе све
ркали лилово-черные, как сама Тьма, глаза. Рельефные наплечники делали ег
о мощнее; панцирь, облегающий тело, как перчатка, надежно защищал торс. На
вышитом драгоценностями серо-синем поясе висел знаменитый Нечеловече
ский меч, который Думгар хранил в сокровищнице специально для подобного
случая. На естественный вопрос молодого некроманта, отчего же он не выда
л такое уникальное оружие в прошлую войну, рачительный голем резонно воз
разил, что Генсена в расписании не было и вторжение Бэхитехвальда явилос
ь внеплановым. А расходовать драгоценный раритет на уважаемого Юлейна п
о меньшей мере смешно.
Нечеловеческий меч, за обладание которым иные воины готовы пойти в вечну
ю кабалу, оказался такого же кроваво-красного цвета, как и латы Аргобба. О
н очень напоминал клинок Генсена тем, что по сверкающему лезвию бежали, п
ереливаясь, черные руны. Легенда гласила, что раненный либо убитый этим м
ечом навсегда попадает в рабство к его владельцу. Зелгу ужасно не хотело
сь на практике проверять, правда это или вымысел.
Зато ножны ему понравились. Он всегда ценил шедевры Ц не важно, будь то ск
ульптуры, картины, украшения, глиняные горшки либо вышивка. Главное Ц ка
к это сделано. Ножны были выполнены с любовью и высочайшим мастерством, и
Зелг не уставал любоваться ими. Он то и дело принимался рассматривать ба
гряную поверхность из странного материала, на которой были не то отлиты,
не то вырезаны батальные сцены.
Крошечные фигурки столкнулись в яростном противостоянии; они сражалис
ь и умирали; их лица были искажены гневом, болью, ненавистью и страхом. Но в
стречались среди них и умиротворенные, и просветленные, и просто веселые
. Герцог смотрел и диву давался Ц здесь все было как в жизни.
Над правым плечом некроманта жужжала крыльями жизнерадостная Гризольд
а, наряженная в кольчужную мини-юбку вместо привычной шелковой и увешан
ная различными амулетами. Сторонний наблюдатель поставил бы сто к одном
у, что они перевешивают толстенькую фею, так что совершенно неясно, как ей
удается удерживаться в воздухе. Отдельное впечатление на неподготовле
нного зрителя производил мощный бюст феи, надежно упрятанный в стальные
чашечки дамского панциря.
Справа, не отводя сияющего взгляда от отважной невесты, парила душа лорд
а-рыцаря Уэрта Орельена да Таванеля. И глаза ее искрились счастьем, ибо вп
ервые за долгие беспросветные века призрак погибшего кельмота занимал
ся любимым делом, да еще в компании любимой женщины.
Такангор в своих знаменитых доспехах Панцербулл Марк-Два и шлеме работы
Альгерса, дополнительно обработанном взглядом Горгоны Ианиды, казался
воплощением какого-нибудь древнего минотаврского божества. Свой фамил
ьный боевой топорик он нес на плечах, и утреннее солнце безмятежно отраж
алось в зеркальном лезвии.
Князь Альба Мадарьяга плыл по воздуху, не касаясь ногами земли, и стильны
й алый плащ парил у него за плечами. Он вел непринужденную светскую бесед
у со слепым оборотнем. Гуго ди Гампакорта уверенно шагал в строю, и в его п
устых глазницах то и дело вспыхивали и гасли искорки адского огня. Борро
мель занял свое место, но время от времени вмешивался в разговор с вопрос
ами о Кровавой паялпе Ц ее месте и назначении в жизни смертных, а также вы
сшем смысле этого странного действа.
Кехертус страшно радовался первому путешествию и первому настоящему п
риключению в своей жизни. Зелг чувствовал, что где-то поблизости находит
ся и вездесущий дядя Гигапонт, обязательно чем-то недовольный, но доказа
ть ничего не мог.
Шеннанзинцы, все как на подбор, а вернее Ц тщательно отобранные из остал
ьного тиронгийского войска, высокие, статные, улыбчивые и веселые, ехали,
безупречно выдерживая строй, и казалось, что они отправляются на загород
ную прогулку, а не на битву, которая для каждого из них может стать последн
ей. Впрочем, что способно вызвать страх в душе воинов, прорывавших оборон
у Тут-и-Маргора, когда в тылу маячил Лилипупс?
Особое очарование группе войск, призванных защищать центр, придавала яр
кая и шумная процессия, которая плелась в самом хвосте.
Процессию возглавлял Узандаф Ламальва да Кассар в огнеупорном костюме,
пантуфлях и под зонтиком, сделанным из кожи саламандр. В этом облачении о
н мог свободно стоять на кипящей лаве, наблюдая за извержением вулкана в
непосредственной близости. Адское пламя было ему нипочем.
Альтернативный вариант походного облачения представлял доктор Дотт в
своем неизменном черном кожаном халате, о котором в одном из модных журн
алов высказались так: «Просто, сдержанно, стильно и со смыслом». Халат с ви
сящими над ним глазками производил сильное впечатление на видавших вид
ы демонов, а вот шеннанзинские кавалеристы уже свыклись с ним во время пр
ошлой войны и относились как к родному.
На сей раз доктор ехал на войну не просто так, компании для. Не только подд
ержать товарищей, поучаствовать в битве, размять душу и вставить свой пу
льцигрош в общую свалку. Ему вдруг приспичило заполучить для опытов каку
ю-нибудь адскую тварь. Он оповещал всех и каждого в поле зрения, что напиш
ет сенсационную диссертацию, с каковой и заявится в Медицинский Компром
иссный Центр, где при жизни ему дали от ворот поворот с его революционной
работой «Застарелая демоническая сонливость. Проблемы и решения».
Компанию ему составил специальный корреспондент Бургежа, выпущенный н
акануне из персональной золотой клетки и тоже горящий жаждой великих св
ершений. Пухлицерскую премию он уже получил и теперь желал учредить нову
ю Ц собственного имени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49