А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


По меткому же выражению лауреата Пухлицерской премии, «обломки Форалбе
рга Беспощадного в конце концов прибило к правому берегу Тутоссы…».


Тут хучь сову об пенек, хучь п
еньком Ц сову, а все одно сове не жить.
Михаил Шолохов


* * *

После такого леденящего душу зрелища боевой подвиг Кехертуса показалс
я многим тихим и незаметным. И хотя барон Астрофель Двуликий старался ка
к мог, чтобы разнообразить картинку и свести разгромный счет поединков х
отя бы не всухую, а сумму собственного проигрыша Ц к приемлемой цифре, до
стойный паук этой возможности ему не предоставил.
Во время Бесстрашного Суда его внимание привлекло одно простенькое дел
о.
Судились двое гномов Ц владельцев образцовых агрипульгий. Один из них,
Юпапс Блохасис, случайно посадил лучшие сорта своей моркови на участке,
который принадлежал его соседу, Лулалису Копаке, каковой Лулалис по осен
и радостно выкопал урожай и спрятал в своих кладовых. Тогда Блохасис в ка
честве компенсации немного пообтряс фруктовые деревья семьи Копака, а н
е на шутку обиженные Копаки позаимствовали семь штук пулярок из птичник
а Блохасисов на, как объяснял ответчик, «безвозмездной основе». Огорченн
ый Юпапс выразил свой категорический протест при помощи садового инвен
таря, а именно Ц огрел соседа граблями, на что сосед обрушил на Блохасиса
всю ярость международного гнева.
К нему как раз приехал кузен из Ниспа, прославленный вышибала в портовом
кабачке, которого до одури боялась даже пьяная матросня. Кузен, к сожален
ию, в судебном разбирательстве участия не принимал Ц в его отсутствие п
рибыли ощутимо падали и кабачок хирел. Ибо в отсутствие кузена Копаки по
рча имущества возрастала раз в десять, а приличная и платежеспособная пу
блика обходила этот кабачок десятой дорогой. И начальство ждало его из о
тпуска, как ждут своей очереди в общественную уборную после полуведерно
й кружки бульбяксы. Так вот этот самый вышибала наглядно объяснил, почем
у его так ценят на работе.
Злосчастный Блохасис, ни за что вышибленный вместе с окном из собственно
й кухни аккурат в разгар скромного семейного ужина, возразил уже лопатой

Кехертуса тогда поразило, с какой потрясающей точностью судья Бедерхем
определил это дело как «спор хозяйствующих сторон». И когда перед ним во
зникли две яростные физиономии Астрофеля, он вдруг понял, что это та же са
мая проблема. Демоны проигрывали всухую, и кассарийская армия могла безб
едно жить на свой выигрыш целый год. Такого надругательства трепетные де
монские души вынести оказались не в состоянии. Они страстно желали сатис
факции, кто-то должен был исполнить это их желание.
Адский барон находился как раз при исполнении и не мог отказаться от пое
динка, даже если бы и хотел. Поэтому ничего личного в предстоящем сражени
и паук не усматривал.
Но если добрый читатель полагает, что это как-то повлияло в дальнейшем на
горькую участь Астрофеля Двуликого, то он заблуждается. Ибо, как строго у
казал Кехертус в своем знаменитом интервью авангардной газете «Задорн
ые затрещинки», он и маму родную караваем не называл, но в печь посадил.
Хотя у Астрофеля было две морды, на выбор, ни одна из них не внушила Кехерт
усу симпатии. Фигура тоже не понравилась, но фигура Ц дело такое, заковыр
истое. Как утверждает доктор Дотт, от чрезмерной полноты гарантированно
помогает единственная диета Ц год в подземном каземате, на хлебе и воде,
причем порции должен отмерять жуткий скупердяй.
Ц Конечно, еще лучше действует стремительная диета из блюваблей, прело
й соломы и капель, падающих с потолка сырой камеры, но это уже антигуманно,
Ц вздыхал доктор, Ц а жаль. Если бы не решение Ломдатьевского Слета Сво
боды Медицинской Мысли и Врачебного Волеизъявления, я бы имел огромный у
спех среди придворных красавиц со своими новаторскими методами.
Но речь, разумеется, не о диете, а о смертоубийстве. Хотя какая, в сущности, р
азница? Любой, кто баловался диетами, с уверенностью ответит, что нет ника
кой.
На конкурсе молодых упаковщиков Кехертус легко взял бы первый приз. Тонч
айшая, но прочная, как магические узы, нить для плетения кокона трепетала
на ветру.
Опять же не уверены, что читателю это крайне важно, но следом за Мотиссиму
сом Мулариканским сообщаем: ветерок дул южный, теплый и ласковый. По нему
так и хотелось лететь вместе с серебристыми нитями паутины, которую без
устали выпускали паутинные бородавки Кехертуса.
Астрофель Двуликий, командующий легионами Предателей, Ц адский кошмар
, переливающийся всеми цветами радуги, способный принять какую угодно фо
рму и стать невидимым на любом фоне, Ц ни формы как следует принять не ус
пел, ни затаиться не сумел.
Пауки не могут похвастаться хорошим зрением. Им не то что с грифонами не с
равниться, но и с подслеповатым старичком, принимающим кота за утепленну
ю меховую шапочку. Но острый взгляд им не нужен Ц они и так все чувствуют:
дыхание, тепло, колебания воздуха и дрожь земли, не слышную никому другом
у.
В ту секунду, когда Астрофель буквально растаял в воздухе, Зелг подумал б
ыло, что потерял своего друга. Что невидимому демону ничего не стоит нане
сти коварный удар сзади, и кто скажет, не будет ли этот удар фатальным? Он у
же принялся дергать за рукав мумию дедушки, а другой рукой подзывать к се
бе Крифиана, дабы признать поражение своего бойца и тем самым сберечь Ке
хертусу жизнь, когда паук совершил стремительный, почти незаметный глаз
у бросок.
Вот он стоял неподвижно посреди равнины, такой беззащитный перед врагом
, открытый для любых выпадов, совершенно беспомощный и, казалось, растеря
нный, а вот уже вонзил свои роскошные всесокрушающие клыки в огромное и б
есформенное нечто. Правда, толком рассмотреть его жертву и узнать, какой
облик избрал Астрофель для поединка с Кехертусом, ни Зелгу, ни кому-либо и
ному так и не удалось. Дело в том, что большая часть грандиозной туши демон
а была уже плотно упакована в несколько слоев клейкой сверхпрочной паут
ины. Двуликий брыкался и ругался, но движения его с каждым витком нити ста
новились все менее заметными, а голос Ц все тише и тише.
Ц Великий Ниакрох! Ц Полковник Уизбек Райри Тинн невольно придвинулс
я поближе к Галармону. Ц Ангус, ты видел, какие у него клыки?
Ц Я уже привык, Ц скромно ответил генерал да Галармон, чувствуя себя пр
инятым в узкий круг избранных.
Ц А ведь такой пушистенький, Ц сказал Уизбек, нервно вздрагивая. Ц Не т
о чтобы совсем безобидный, но… А где он их прячет? Я их никогда не видел.
Ц У него там как бы ножны. Ц И генерал взмахнул руками, показывая, как име
нно прячет Кехертус свои смертоносные клыки. Ц Понимаешь, просто он оче
нь миролюбивый, добрый и лишний раз не демонстрирует свое преимущество.

Ц Миролюбивый? Ц уточнил Райри Тинн.
Ц Ага.
Ц И как есть Ц добрый?
Ц Точно.
Ц И на том спасибо, Ц выдохнул полковник, представив себе Кехертуса агр
ессивного, недоброжелательного и злого.
…Идеальную упаковку с собственным военачальником Князь Тьмы принял со
смешанными чувствами. У него имелся свой кодекс чести, и он не мог не оцени
ть, что существенных повреждений рыцарь Кехертус своему противнику не н
анес, хотя имел такую возможность, учитывая полную неподвижность (читай
Ц беззащитность) Астрофеля Двуликого, с одной стороны, и смертоносный я
д, опасный даже для демонов высшего ранга, Ц с другой.
Правда, откомандированный с левого берега Тутоссы посланец объяснил, чт
о барон Астрофель будет спать беспробудным сном, похожим на летаргическ
ий, суток пять или шесть. Но от имени Зелга Кассарийского просил не беспок
оиться и передал для больного склянку с противоядием от доктора Дотта.
С того памятного дня материальное благосостояние нашего героического
призрака существенно поправилось, ибо противоядие пришлось по вкусу вс
ем без исключения адским тварям, и они стали заказывать его бочонками. Вп
оследствии Дотт передал им рецепт своего зелья за мизерный процент от пр
одаж. Учитывая количество пьющих в Аду, сумма все равно набегала немален
ькая, к вящему удовольствию Думгара, который исправно взимал с нее налог
«на процветание Кассарии и правящей семьи».
Но вернемся к самой битве.
Оптимистический прогноз адских предсказателей не сбылся.
Поняв, что счет поединков 4:0 в пользу кассарийцев, демоны взвыли. Их лучшие
воины были побеждены, их генералы Ц отправлены обратно в геенну огненну
ю. Любая другая армия при подобном раскладе заметно бы пала духом, а то и в
овсе ударилась в паническое бегство, но адских завоевателей вдохновлял
а мысль о том, что они еще могут отыграться и вернуть свои деньги. Для этог
о нужно всего только победить в войне. И даже несокрушимый генерал Топот
ан на пару со слепым каноррским оборотнем не могли испугать или останови
ть их.
Во-первых, гуртом и батьку бить легче. Во-вторых, отступать им было некуда.
Там, внизу, во чреве земном, их ждали к ужину жены-суккубы и тещи-ведьмы. А у
ж на что способна впавшая в мрачный пессимизм адская теща, узнавшая, как е
е непутевый зятек распорядился семейными финансами, отложенными на пок
упку новых узорчатых лохмотьев для шабаша, Ц этого не представить даже
главному бурмасингеру Фафуту с его полным комплектом тихих семейных ра
достей.


Многие стали пессимистами, ф
инансируя оптимистов.
Ч. Т. Джонс

Герольды еще не успели протрубить «в атаку», Князь Тьмы открыл было рот, ч
тобы напутствовать своих солдат, Ц а они уже с ревом кинулись на малое ка
ссарийское воинство. Воинство отреагировало на это своеобразно.
Ц В любой клинике для душевнобольных их примут с распростертыми объяти
ями, Ц ворчливо заметил кожаный халат, потирая рукава. Ц Чохом и гамузо
м.
Бумсик и Хрюмсик одобрительно всхрюкнули. Наконец-то к ним со всех ног бе
жали толпы существ, с которыми можно будет вволю наиграться и набузиться
и за которых не влетит от строгого минотавра. У кого-кого, а у хряков в пред
вкушении удовольствия глаза горели демоническим огнем.
Ц Простите, князь, Ц почтительно обратился Эмс Саланзерп к Мадарьяге,
Ц что вы можете сказать об этом противнике?
Ц Да, в сущности, ничего, Ц пожал плечами честный вампир. Ц Они все невк
усные. Жилистые, костлявые, мясо жесткое и, простите за откровенность, сме
рдит.
Саланзерп сглотнул.
Ц Самая отвратительная кормежка, Ц согласился Гуго ди Гампакорта. Ц В
жизни не пробовал ничего хуже, чем баланда из экоя. Правда, тогда у меня не
оказалось с собой ни соли, ни специй.
Бедный рыцарь побледнел как простыня и с лязгом опустил забрало, как буд
то оно могло оградить его от поучительной лекции на гастрономическую те
му. И верно Ц не оградило. Слышимость оставалась прекрасной.
Ц Ну и что, что не оказалось, Ц пожал плечами Мадарьяга, развивая тему.
Ц А у меня оказалось. Так вообразите, лейтенант, его даже ощипать нормаль
но невозможно.
Ц Кого Ц его? Ц обреченно донеслось из-под шлема.
Ц Экоя, кого ж еще? Так вот, запоминайте Ц содрать с него шкуру вместе с че
шуей и перьями можно только после того, как вы оторвете твари голову. А ина
че даже пытаться не стоит.
Ц Я и не стану, Ц твердо пообещал Саланзерп, мечтая только об одном Ц чт
обы быстрее началась битва.
То короткое время, что до нее оставалось, он спрашивал себя: и кто его за яз
ык тянул? Он что Ц ученый-натуралист?
Небо над Тутоссой потемнело от сонмов крылатых демонов. Река кипела и бу
рлила Ц легионы нелетающих тварей форсировали ее вброд и вплавь. Сейчас
они находились на расстоянии трех полетов стрелы от стройных шеренг вой
ск кассарийского некроманта. И с каждой секундой стремительно приближа
лись.
Ц Ну, Ц сказал Такангор переступая копытами, чтобы прочнее утвердитьс
я на месте, Ц приготовьтесь, господа. Теперь начнется самое трудное.
Ц Значит, мы успели как раз вовремя, Ц произнес рядом с ним до боли знако
мый голос.
Ц А вы здесь какими судьбами? Ц не удержался Ангус да Галармон, удивлен
но разглядывая трех веселых царедворцев Ц Гизонгу, Фафута и графа да Ун
ара. Ц При исполнении или в отпуске?
Ц Ни то, ни другое, Ц ухмыльнулся Гизонга.
Ц Болеем мы, Ц пожаловался главный бурмасингер.
Ц Как?
Ц Очень…
Ц Видите ли, дорогой Ангус, Ц сообщил граф с самой любезной из обширног
о арсенала своих любезных улыбок. Ц Работа у нас сидячая, вот королевски
й лекарь и прописал нам моцион. На свежем воздухе.
Ц Да, моцион предвидится знатный, Ц согласился Уизбек Райри Тинн.
В эту секунду и ударила в сомкнутый строй шеннанзинцев первая волна напа
дающих.

ГЛАВА 16



Здык, фыяк и тыгыдым.
Вяч. Курицын

Дама Цица не посрамила гордого имени минотавров. На приближающегося вра
га она смотрела примерно так, как смотрела бы правящая королева на червя
ка, случайно обнаруженного ею в утреннем салате. Этот взгляд бодрил и укр
еплял дух ее товарищей по оружию.
Как-то само собой вышло, что она приняла на себя командование амазонками,
а Анарлет, Таризан и Барта молча с этим согласились.
Ц Приготовились! Ц Цица подняла над головой меч, и, повинуясь ее приказ
у, лучники, как один, натянули тетивы своих луков. Ц Целься!!!
Лавина демонов катилась на них. Темная грозная волна поглощала простран
ство шаг за шагом, и казалось, там, за их спинами, остается только пустота. Н
апряжение нарастало.
Ц Ждем!!!
Ц Хорошие нервы у этой цацы, крепенькие, Ц одобрительно заметила мадам
Мумеза, в преддверии грядущей конфронтации натягивая поглубже на уши пр
отивоударную шляпку. Ц Из нее может получиться отличная невестка в дос
тойную семью.
Ц Не все с этим согласны, Ц заметил Крифиан, вернувшийся на правый флан
г, как только закончился последний поединок.
Ц Главное, чтобы согласилась семья, Ц отрезала Мумеза.
Ц Не менее важно, чтобы согласился жених.
Ц Ой, кто их вообще спрашивает, если дева влюблена и очень готова выйти з
амуж?
Ц От дам Анарлет, Таризан и Барты милорд Топотан успешно отбился, Ц скр
омно напомнил Крифиан, не вдаваясь в подробности личного опыта.
Ц Какие из них невесты? Ц скривилась ведьма. Ц К быцику нужен особый по
дход, а не лобовая атака с элементами самопожертвования. Они думают, что е
сли прилечь на досуге под топор палача, то это произведет на кого-то впеча
тление. Нет! Истинные рыцари в открытые ворота не ломятся.
Ц Ваша правда, Ц не мог не согласиться грифон.
Ц Потом, взгляните на этих дев и сравните их с дамой Цицой. Наблюдаете ра
зницу? Эстетическую?
Ц На мой взгляд, они непозволительно лысоваты, Ц вздохнул грифон. Ц Ни
перышка тебе, ни пушинки, ни шерстинки.
Ц Вот-вот, вы тоже это видите. А где у них хвост? Где хвост, я вас спрашиваю!
Ц И Мумеза уставилась на несчастного грифона так, будто это он не далее к
ак вчера умыкнул у амазонок их очаровательные хвостики. Ц Я уже не говор
ю о рожках, Ц сказала она чуть спокойнее.
Ц Мадам Мумеза, Ц деликатно кашлянул Крифиан. Ц Не хотел бы перебиват
ь вас, но, кажется, битва уже началась.
Мумеза оглядела пространство, как хлебороб, оценивающий, сколько земли е
му предстоит вспахать и засеять.
Ц Ваша правда. Они уже здесь. Ничего, мы с вами договорим немного позже.
И ведьма сердито зыркнула на ближайших демонов. Как сделала бы всякая до
стойная женщина, которую невежливо прервали на полуслове.
Говорят, на адских созданий Ц порождений зла и тьмы Ц дурной глаз не дей
ствует. Но не следует верить всему, что говорят. Недовольная мадам Мумеза,
которой не дали посплетничать на живо интересующую ее тему, способна исп
ортить настроение не только смертным созданиям.
С добрый десяток демонов, по которым скользнул взгляд ее черных глаз, тут
же запутались в собственных хвостах и крыльях и свалились под ноги своим
товарищам. Образовалась куча мала. Но сзади напирали уже сотни атакующи
х воинов, спотыкались об эту кучу и попадали в общую свалку. Словом, всего
через пару минут скромный холмик из вражеских тел превратился во внушит
ельный курган, от которого не отказался бы ни один из варварских вождей.

Демоны тузили друг друга, пытаясь выпутаться из этого безобразия; и хотя
до убийства дело не доходило, но какой-то чувствительный урон они друг др
угу нанесли Ц ведь адские создания не отличаются любовью к ближнему, ос
обенно в тот момент, когда этот ближний лежит у них на голове да еще и ляга
ется.
Хуже всего пришлось тем, кто оказался в самом низу. Без преувеличения мож
но сказать, что они вынесли на себе основную тяжесть первой атаки.
Не пострадали от гневного взгляда ведьмы только летающие твари.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49