А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Топор о
н захватил с собой из предосторожности: теперь, при дневном свете, он боль
ше опасался бешеных животных, чем крыс.
Где-то в середине парка Калвер обнаружил полуразрушенное убежище. Он ша
гнул внутрь и уже принялся расстегивать “молнию” на джинсах, когда в нос
ему ударило зловоние. В отвращении он отпрянул назад. Нога скользнула по
чему-то мокрому. Его желудок свели спазмы рвоты, когда Калвер вгляделся в
полумрак под собой.
Люди, должно быть, спустились в убежище прямо перед тем, как были сброшены
бомбы. Видимо, это случилось в обеденное время, когда парк обычно бывал пе
реполнен. А может быть, они приползли и приковыляли сюда после этого. Труп
ы, вернее то, что осталось от них лежали одной застывшей массой, устилая по
л, словно чудовищно скомканный ковер. И в этих телах все еще жило внезапно
оборвавшееся и навсегда замершее движение. Серовато-белое движение.
Трупные черви, видимо, уже истребили почти всю плоть. Но он все еще извивал
ись среди костей, образуя поблескивающие узоры своем строго упорядочен
ном, почти ритуальном поиске пищи.
Калвер бросился бежать из убежища, зажав рот рукой, будто не желая еще бол
ее осквернять этот мавзолей своей блевотиной. Тошнота извергалась из не
го выворачивающими кишки струями. И даже когда его желудок освободился,
мышцы все еще мучительно продолжали сокращаться, выбрасывая воздух и ка
к бы стремясь освободить его тело не только от желчи. Прошло немало време
ни, прежде чем он смог, шатаясь, двинуться прочь и поискать для своих нужд
другое место.
Сам парк был загроможден обломками окружавших его когда-то зданий, забр
ошенными сюда силой взрывов. И хотя парк находился в довольно укрытом ме
сте, в нем не осталось невредимым ни одного дерева, куста, не было даже ни б
ылинки травы. Калвер обходил стороной полчища раздувшихся насекомых, зн
ая, что они отъелись на трупах. Туман стал рассеиваться быстрее: и земля и
руины быстро высыхали, несмотря на недели обильного ливня. Нетвердой пох
одкой Калвер возвращался к дереву, под которым они устроились с Кэт.
Он удивился, не обнаружив ее там, и подумал, что она побрела обратно к тем, к
то остался у костра, видимо, решив, что он уже ушел туда. По дороге Калвер, пы
таясь отогнать видение этой кишащей червями могилы, обдумывал, как бы по
лучше провести день грядущий. Еще до того, как увидеть налетчиков, он услы
шал их голоса. Что-то в интонациях их разговора подсказало, что пришельцы
настроены недружелюбно.
Калвер приник к земле. Туман все еще был достаточно плотным. Под его защит
ой можно подобраться достаточно близко к лагерю, решил Калвер. Потом он у
видел их, и все терзавшие его мысли тут же ушли из головы. Калвер видел, как
высокий негр в нелепом прозрачном дождевике запустил руку за пазуху Кэт
. Он напрягся и крепко стиснул топорище. Потом он увидел, как Джексон прыгн
ул на негра, когда тот прижал нож к щеке Кэт, как отшвырнул его от девушки и
как на Джексона тут же накинулись двое других.
Потом черный незнакомец что-то крикнул, и Джексона поволокли к костру. Де
вушку сбили с ног, и негр повернулся спиной к Калверу. И только тогда Калве
р понял, что они собираются сделать.
Лицо Джексона уже было всего в нескольких дюймах от раскаленных углей. Г
нев Ч нет, больше, чем просто гнев: какая-то ярость, до краев наполнившая е
го существо и пульсирующая в голове, заставила Калвера затрястись в безз
вучном вопле. Он стиснул зубы, лицо его перекосила жгучая ненависть. Неуж
ели они не достаточно натерпелись, чтобы теперь эти люди вершили над ним
и бессмысленный, жестокий суд и расправу? Неужели свершившаяся катастро
фа не научила этих людей хоть чему-нибудь? Неужели безумие порождает тол
ько новое безумие? С трудом сдерживая крик, Калвер ринулся вперед.
Летчик оказался в гуще бандитов прежде, чем они даже успели почувствоват
ь его приближение. Высокий негр все еще стоял спиной к нему. Дав наконец во
лю крику, Калвер взмахнул топором, и стальное лезвие глубоко врубилось в
позвоночник человека в дождевике. Кал-веру пришлось тянуть изо всех сил,
чтобы высвободить топор.
Ройстон пронзительно заверещал. Его руки как-то вкривь вывернулись нару
жу, винтовка и нож выпали из них. Ройстон рухнул мгновенно и теперь ничком
лежал на земле, не в силах пошевелиться, обреченный на смерть. Его руки и н
оги судорожно подергивались, а из покрытых струпьями губ тянулся жалобн
ый вой.
Калвер не мешкал. Следующим стал один из мужчин, державших Джексона над к
остром, Ч человек с красным платком вокруг лба. Лезвие топора врезалось
ему чуть пониже подбородка, с лязгом подбросив его голову вверх, а самого
опрокинув на жаркие уголья. Калвер почувствовал, как что-то сильно удари
ло его по кожаной куртке. Он резко обернулся и увидел, как один из налетчик
ов целится в него из винтовки. На мгновение ему даже показалось, что его за
стрелили, хотя не было ни вспышки огня, ни боли. Он снова взмахнул топором,
и винтовка упала, а выронивший ее налетчик ухватился за прорубленное зап
ястье.
Джексон упал лицом прямо в пепелище и тут же с пронзительным визгом отка
тился в сторону. На его черной коже посверкивали красные угольки.
Калвер не мог ему помочь, вокруг еще оставалось слишком много врагов. Он р
езко присел, увидев направленное на него духовое ружье, и почувствовал, к
ак острое жжение прошло вдоль шеи. Стрелявший бросился на него, подняв ру
жье как дубинку.
Фэрбенк не растерялся, когда началась вся эта заваруха. Он схватил топор,
валявшийся поблизости, и обухом ударил прямо в живот одного из своих охр
анников. Второму досталось лезвием по переносице.
Толстяк, державший Дина, выпустил пульку из духового пистолета прямо в в
исок механика. Дин медленно опустился на колени, прижимая руки к ране, пот
ом тяжело сполз на землю и упал вниз лицом. Так он и остался лежать, молчал
ивый и неподвижный. Толстяк же торопливо щелкнул затвором, загоняя новую
пульку.
Эллисон пытался было убежать от двинувшихся на него троих бандитов, но о
ни без труда схватили его. Эллисон яростно отбивался кулаками и ногами, н
о бандиты в два счета скрутили его.
Еще один из налетчиков ринулся мимо Дили в сторону Калвера В ту же минуту
Дили выбросил руки вперед, обхватил бегущие мимо него ноги и рванул на се
бя. Человек тяжело упал, а Калвер, шагнув вперед, с силой наступил ему на за
тылок. Под ногой хрустнуло. Нос ли это сломался, шея ли Ч главное, противн
ик вышел из строя. Кал-вер быстро оглянулся вокруг, держа перед собой топо
р наготове.
Кэт вытаскивала Джексона из кострища, сбивая с его лица раскаленные угол
ьки. Фэрбенк как раз в эту минуту врубился топором в ногу толстяка. Тот, не
ожидая удара, поводил духовым пистолетом Ч выбирал мишень. Из бедра тол
стяка хлынула кровь. Толстяк опустился на землю, хныкая и пытаясь остано
вить ее. Женщины и трое остальных бандитов ошеломленно взирали на происх
одящее: нападение на них было столь стремительным и столь сокрушающим, ч
то они просто оцепенели. И конечно, теперь были еще и напуганы.
Первой сбросила оцепенение блондинка в голубом шелковом шарфе. С хриплы
м ревом она бросилась на Калвера. Острые, обломленные ногти вонзились в е
го лицо, и только стремительно поднятая вверх рука защитила глаза Калвер
а от серьезной раны. Сцепившись в клубок, они упали на землю.
Из-под спины Калвера взметнулся фонтан золы.
Подхлестнутые неистовством женщины, трое бандитов бросились к Калверу.
Но перед ними внезапно вырос Фэрбенк. Выразительно поигрывая топором, он
пришлепывал обухом по ладони. Он словно приглашал бандитов подойти побл
иже. Мужчины остановились, хотя и подняли свое оружие: железный ломик, рук
оятку от мотыги и нож. Помедлив, они все же двинулись вперед.
Калвер изо всех сил ударил коленом вверх, прямо между ног женщины, и переб
росил ее через себя. Женщина упала по другую сторону кострища, корчась от
боли и судорожно хватая воздух. Но уже в следующую минуту она кинулась в н
овое наступление. Калвер резко оттолкнулся от земли и вскочил. С его курт
ки посыпались угольки, но он уже обернулся, готовый встретить нападение.
Искаженное злобой и язвами лицо женщины было уже всего лишь в футе от нег
о, и Кал-вер, не владея собой, ударил по нему кулаком. Женщина упала. Кал-вер
по инерции едва не рухнул в костер, но, упав рядом, тут же откатился в сторо
ну от его жара. Наконец он поднялся. Суставы его пальцев были в крови.
Фэрбенк топором отражал удары ломика. Второй парень уже готовился обруш
ить на незащищенную голову механика увесистый деревянный брус. Разбежа
вшись, Калвер прыгнул и корпусом мощно двинул противника в бок. Они оба уп
али, но Калвер тотчас же вскочил на ноги, и ботинок ударил лежавшего банди
та в подбородок. Третий держа наготове нож, отступал, явно не горя желание
м ввязываться в драку. Две индианки, вцепившись друг в друга, истерично ви
зжали. Калвер обернулся, чтобы помочь Фэрбенку, и увидел, что парень с ломи
ком тоже не решается продолжать бой. Еще бы! Улыбка Фэрбенка обещала мало
хорошего.
Ч Нам лучше убраться отсюда, пока еще есть возможность, Ч негромко сказ
ал Калвер, встав рядом с Фэрбенком.
Ч Это уж точно, Ч согласился тот.
Они быстро оценили положение своих спутников. В самом плачевном состоян
ии был Эллисон.
Ч Дили, помоги Кэт, Ч скомандовал Калвер. Ч Немедленно бегите к реке. На
правление ты знаешь.
Дили поднялся на ноги и, спотыкаясь, заковылял к Кэт. Она все еще стояла на
коленях рядом с Джексоном, счищая золу с его лица. Трое бандитов, избивавш
их Эллисона, не ожидали нападения. Атака Калвера и Фэрбенка была стремит
ельной. Двое немедленно были сбиты с ног, а третий, шатаясь, побрел прочь, п
осле того как Фэрбенк наподдал ему кулаком. Калвер и Фэрбенк сгребли в ох
апку Эллисона и поволокли его следом за уходившими к реке товарищами.
Ч Дин! Ч вдруг вспомнил Фэрбенк.
Калвер быстро оглянулся и заметил лежащее ничком тело молодого механик
а.
Ч Не задерживайся, Ч сказал он, Ч я посмотрю, что с ним.
Фэрбенк, подняв правой рукой топор, а левой поддерживая Эллисона, побрел
дальше, а летчик поспешил в неподвижному Дину. Встав на колени, он поверну
л механика на бок. Смерть уже была хорошо знакома Калверу, чтобы узнать ее
без труда.
Вдруг он услышал чьи-то шаги. Калвер поднял голову и увидел бандита с ломи
ком. Секунда Ч и тот бросился на него. Калвер успел швырнуть вперед топор
ик, и тот ударился нападавшему в грудь. Удар пришелся не лезвием, но сила е
го оказалась достаточной, чтобы остановить нападение. Выронив ломик, бан
дит схватился за грудь, ноги его подкосились.
А Калвер уже мчался через разоренный парк, моля Бога, чтобы туман не редел
слишком быстро: его прикрытие было бы весьма кстати.
Он догнал товарищей и освободил Кэт, подхватив под руку обожженного Джек
сона. Дили поддерживал громко стонавшего механика с другой стороны. Все
старались идти как можно быстрее, хотя, по правде сказать, это удавалось с
трудом. Вот они миновали полную трупных червей могилу, на которую Калвер
наткнулся утром, обогнули теннисные корты. Удивительно, но сетка огражде
ния кортов каким-то невероятным образом совсем не пострадала от взрыва.

Джексон споткнулся и упал, едва не свалив вместе с собой Калвера и Дили.
Ч Не останавливайтесь! Ч крикнул Калвер остальным и махнул рукой Кэт, ч
тобы та шла дальше. Ч Они вот-вот кинутся за нами!
Ч Надо где-нибудь спрятаться, Ч сказал Дили, когда они подняли Джексон
а.
Ч Не раньше чем когда между нами и ими будет надежное расстояние, Ч отв
етил Калвер.
На краю парка громоздились завалы. Беглецы так спешили, что не заметили, к
ак стали карабкаться уже на них, выбирая более низкие ложбинки и проходы
в развалинах. Калвер заметил, что один глаз Джексона совершенно закрыт, а
большая часть лица прожжена до мяса. В его черной коже как бы запутались е
ще более темные комья: это кусочки угля прожгли кожу до плоти и припечата
лись к ней. Левое плечо Джексона было в крови. На вершине подъема Калвер об
ернулся взглянуть, действительно ли кто-нибудь преследует их. Сквозь во
лны тумана почти ничего не было видно. Но все же он различал фигуры пресле
дователей. Калвер спрыгнул в ложбину и помог спуститься Джексону. Он не с
омневался, что его заметили: один из преследователей остановился и показ
ывал рукой в их сторону.
И другое зрелище тоже впечаталось в его сознание Ч рухнувший город. Взд
ыбившаяся земля и расколотые здания поднимались над низко стелющимся т
уманом, словно вершины гор над тучами.
Кэт и Алекс Дили тоже были потрясены видом разрушенной столицы. Чудовищн
ость случившегося впервые ударила их почти физически. Потрясенные и оше
ломленные, как никогда прежде, они, шатаясь, пробирались через впадины и о
сыпи, через хребты завалов и гигантские обнажения бетона. Жара была изну
ряющая, и вскоре они уже истекали потом. Пыль, поднятая ими, забивала легки
е, душила, тормозя продвижение. В лучах солнца осколки стекла сверкали в р
азвалинах, подобно алмазам. Солнце светило так, что жар его лучей не могли
сдержать даже струящиеся над землей испарения.
Укушенная крысами лодыжка Калвера дьявольски болела, и он понимал, что в
овсе не пот сочится сквозь повязку и носок. В какой-то момент он приложил
руку к ноющей царапине на щеке Ч и пальцы оказались в крови. Он знал, что п
олучил в драке и другие ранения, но с ними-то уж он разберется попозже, есл
и вообще для всех них существовало хоть какое-нибудь попозже. Кэт вскрик
нула, внезапно едва не провалившись куда-то, но сумела устоять на ногах, б
оясь даже взглянуть назад.
Местность перед ними расширилась, и Калвер понял, что они, видимо, находят
ся там, где когда-то была просторная, оживленная улица, ведущая к Олдвичу.
А позади должен был быть мост Ватерлоо и Темза. И довольно близко отсюда н
аходилось единственное место, где, как он почувствовал, они могут спасти
сь.
Но Калвер понимал, что в их нынешнем положении надо искать убежище рядом.


Глава 24

Ч Сюда!
Калвер показал на расщелину (что-то вроде норы), пробитую здоровенной бет
онной плитой, угрожающе привалившейся к фасаду магазина. Большая часть с
амого здания, в котором размещался магазин, как бы сползла вниз, на этот ку
сок бетона и по его сторонам. А щель образовалась между плитой и оползнем
из искореженных камней. Кал-вер и Дили помогали Джексону, все еще стонавш
ему от боли, а Фэрбенк держался за Эллисона, который и сам еще ступал нетве
рдо Ч никак не мог оправиться от побоев.
Все направились к щели. Калвер быстро осмотрелся по сторонам. Преследова
телей еще не было видно, но он уже слышал их, эту визжащую свору духов смер
ти, воющих в предвкушении крови. Ну, а у них оставалось лишь чувство мести
да еще стремление выжить.
Ч Там, внутри, будет небезопасно, Ч сказал Дили, с сомнением взглянув в н
ору. Ч Да и все здание ненадежно и неустойчиво.
Ч Ну-ка, бери Джексона и двигай следом за всеми, Ч подтолкнул его Калвер.
Ч Промедлишь еще секунду, и эта шайка увидит нас.
Дили нехотя повиновался, взвалив на себя Джексона. Согнувшись до земли, о
н стал протискиваться в щель со своей ношей. Калвер замыкал цепочку бегл
ецов, но не сводил глаз с развалин позади них. Он быстро присел и скрылся и
з виду, когда над невысоким гребнем развалин показалась первая голова. О
н молился, чтобы его не заметили. Раньше им уже повезло. Его атака застала
этих незваных гостей врасплох и только поэтому оказалась удачной. Но теп
ерь эти люди спешили не для того, чтобы воровать, пытать или допрашивать. Н
ет. Они собирались убивать!
Вниз посыпалась пыль, на мгновение ослепив Калвера. Он быстро зажмурился
и стряхнул ее. Что-то затрещало над его головой, потом бетон осел на бетон.
Дили был прав: все это вот-вот могло обвалиться. Калвер протиснулся в щель
. Впереди, в тусклом свете, были едва различимы фигуры попутчиков. Вокруг п
роисходило какое-то движение. Какие-то стоны умирающего здания. Нет, рефл
екторные судороги уже умершего здания. Ливень несколько недель трудилс
я над его останками, ослабляя и ослабляя их, превращая разбитый бетон в ка
шицу. Калвер слышал, как отовсюду сочится вода.
Снаружи послышались голоса. Калвер и все остальные застыли, прислушивая
сь. Крики. Сердитые и какие-то... возбужденные. Рвущиеся в погоню! Новый вид
спорта, рожденный из этого хаоса. Охота за человеком.
Ч Тихо все! Ч прошептал Калвер, и они, возможная добыча охотников, замер
ли.
Вдыхая пыль и гниль, Дили пытался понять, что окружает их в этой темноте. П
рищурив глаза, он вглядывался во мрак.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54