А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Его товарищи по несчастью уже сидели на земле и с удивлением оглядывалис
ь вокруг. Прижатый к дереву, Дили видел, как одного, все еще спящего челове
ка ударили ногой. Это был Эллисон. Он с криком проснулся и попытался было п
одняться. Нога, поставленная ему на грудь, лишила механика энтузиазма. Ув
идев, как обращаются с Эллисоном, Джексон протестующе закричал, но высок
ий негр молча прижал к его щеке мясницкий нож. Поблизости от Фэрбенка леж
ал топорик с короткой рукояткой. Фэрбенк потянулся к нему, но тяжелый бот
инок отшвырнул топор прочь. Дили между тем уже начал хрипеть. Глаза его вы
катились из орбит, язык прищемили зубы. Дили принялся колотить пятками п
о земле, попытался выскользнуть из-под ломика. Однако нападавший был сли
шком силен.
Высокий негр осмотрелся и помахал винтовкой. Мучитель Дили напоследок п
рижал ломик посильнее, потом отпустил. Дили тяжело осел на землю, растира
я руками изрядно помятое горло. Менее чем учтивый толчок железным ломико
м отправил его ползком в компанию остальных. Он рухнул на колени неподал
еку от двух негров, Джексона и человека в дождевике. Дили украдкой взглян
ул на незваных гостей.
Это была какая-то странная группа. Она выглядела особенно зловеще из-за о
дежды и набора оружия. Большая часть одежды напавших была изодрана в кло
чья и перепачкана какой-то мерзостью. В то же время на нескольких были руб
ашки и куртки, все еще сохранившие отточенные складки новых вещей. Дили п
редположил, что одежда эта была совсем недавно взята в разрушенных магаз
инах. Некоторые, как и высокий негр, были в расстегнутых дождевиках, словн
о они ожидали, что в любой момент пойдет дождь. Один или двое были в женски
х шляпках с обвисшими полями. Но в основном все были одеты в изодранные те
нниски, свитера и джинсы, да еще кое у кого плечи были обмотаны шалями. Каж
ется, черные в этой группе составляли большинство, и у всех были рюкзаки и
ли чемоданы.
Были среди них и три женщины: две индийские девушки, по виду совсем подрос
тки, и белая женщина, уже в летах, с грязными желтыми волосами. Выражение е
е лица было таким же застывшим и жестким, как и у мужчин. На ней была доволь
но модная юбка красного цвета, правда, какая-то несвежая. Она доходила жен
щине едва ли не до лодыжек. Из-под юбки виднелись края носков и высокие кр
оссовки. Верхнюю часть ее тела украшали просторный голубой свитер и боль
шой светло-голубой шелковый шарф, наброшенный на плечи. Она все время каш
ляла в кулак. Кашель был хриплым, болезненным. На девушках-подростках был
и джинсы в обтяжку и свитера. На одной Ч мужская куртка, несмотря на жару.

Теперь Дили разглядел, что винтовка в руках высокого человека на самом д
еле была всего лишь духовым ружьем. Но в мертвой схватке его лапищ она выг
лядела смертоносной, тем более что на ней был установлен оптический приц
ел. Украдкой оглядываясь вокруг, Дили заметил, что подобное же оружие был
о и у других. Правда, у некоторых оно было таким компактным, что его можно б
ыло легко заткнуть за пояс или... или направить на лежавших на земле людей.
Но в этом оружии Дили, присмотревшись, узнал всего-навсего духовые писто
леты. В остальном их арсенал состоял из ножей и длинных крепких палок. Рук
оятки от мотыг, предположил Дили. Да, страшноватая и на вид неуправляемая
свора, подумал он и вздрогнул: одна из собак подбежала к нему и принялась о
бнюхивать ноги. Зверюга выглядела такой же неухоженной, как и ее хозяин, н
о, по крайней мере, никаких следов пены на ее пасти не было, а в глазах не све
ркало и намека на бешенство. Вид у собаки был как у хорошо накормленного ж
ивотного. Впрочем добыть прокорм в эту пору не представляло особых пробл
ем Ч они и сами убедились в этом. Когда собака, не найдя ничего интересног
о повернула назад, Дили заметил на ее боках и брюхе язвы и струпья, на теле
ее местами вылезла шерсть.
Дили снова украдкой оглядел пришельцев. Состояние их тоже было весьма не
завидным. У высокого негра вся щека с одной стороны покрыта язвами, на одн
ом веке Ч нарыв. Губы усеяны желтыми, гнойными прыщиками. Такие же метки б
ыли и у его приятелей. Самая юная из девушек вдруг схватилась за живот, как
это обычно бывает при острой боли. Подобное неудобство, похоже, испытыва
ли и несколько мужчин. У многих руки и ноги были перебинтованы. А один из н
их, паренек не старше девятнадцати лет, опирался на костыли, оберегая ног
у, замотанную оберточной бумагой так, что она увеличилась раза в три прот
ив нормального размера.
В отличие от существ из сна Дили, никто из пришельцев не скалился. Но угроз
у они излучали не меньшую.
Первым заговорил Джексон.
Ч Ты не собираешься убрать свой ножичек с моего лица, братец? Ч Он говор
ил ласково, будто приручая дикого зверя.
Не меняя выражения лица, высокий негр быстрым, легким движением стеганул
Джексона ножом вдоль щеки. Щеку залила кровь. Джексон выругался и схвати
лся за щеку. Отняв руку, он с изумлением, не веря своим глазам, смотрел на ок
ровавленные пальцы.
Ч Я тебе не братец, дерьмо собачье, Ч спокойно сказал негр. Кто-то захихи
кал. Дили начал подниматься на ноги, все еще держась за горло, и двое из нал
етчиков придвинулись ближе.
Ч Кто вы? Ч спросил он, надеясь, что солидность его тона придаст убедите
льность и вес вопросу.
Ч Не разевай пасть, Ч услышал он в ответ. Ч Мы спрашиваем, ты отвечаешь.
Ч Высокий негр поднял винтовку и направил ее прямо в голову Дили. Ч Это
двадцать второй калибр. Почти такая же мощная, как настоящая штука. Она по
ражает цель, она может убивать.
Ч В этом нет никакой нужды, заверяю вас...
Рукоятка мотыги ударила Дили сзади по ногам, и он рухнул на землю, едва не
плача от боли.
Ч Я же тебе говорил, чтобы ты закрыл пасть, Ч снова пригрозил негр. Челов
ек, ударивший Дили, отступил назад и уперся концом толстой палки в землю. Н
а его нездоровом бледном лице выделялись покрасневшие глаза.
Ч Я хочу знать, как вы спаслись от бомб, Ч сказал негр. Ч Как это вас не ра
зорвало на куски?
Ч Мы были... Ч начал говорить Дили.
Ч Не ты. Ч Негр дулом винтовки ткнул Джексона. Ч Я хочу, что-бы этот черн
омазый рассказал мне.
Его свите этот юмор явно пришелся по душе.
Ч Эй, послушай-ка, человек, Ч вспылил механик. Ч Почему это ты так со мно
й разговариваешь?
Ч Отвечай только на вопрос, дерьмо собачье.
Ч Мы были под землей, в убежище, еще до того, как упали эти бомбы.
Джексон осторожно отвел от себя конец дула, опасаясь, что винтовка может
выпалить. Другой негр молча разрешил ему это.
Ч Какое, к чертовой матери, убежище? Вы что, люди из правительства или что-
то такое еще?
Джексон понял свою ошибку.
Ч Нет-нет, мы просто механики. Мы работали на телефонной станции. Прямо п
од улицами. Только и всего.
Ч Он сказал, что это было убежище, Ройстон, Ч вмешалась желтоволосая же
нщина. Ч Я слышала, как он назвал это убежищем. Глаза негра сузились в под
озрении.
Ч Да, я слышал. Значит, ты один из этих помешанных ублюдков, которые обслу
живали это?
Брови Джексона в изумлении изогнулись дугой.
Ч Ты что, смеешься надо мной? Я просто затраханный механик-ремонтник, во
т и все! Мы все здесь телефонные ремонтники, кроме... Ч Он старался не гляде
ть в сторону Дили. Ч Послушай-ка, о чем мы вообще говорим, человек? Мы все п
опали в одну и ту же беду.
Ч Я смотрю на это дело иначе. Ты выглядишь здоровым, как ребенок, чернома
зый. Вы все тут выглядите здоровыми, как дети. Немного грязноватые, может б
ыть, но в довольно хорошем состоянии, если принять во внимание все. Мы мало
видели таких, вроде вас.
Ч А разве есть другие? Ч Дили не мог удержаться от вопроса. Ч Вы многих
видели? Сколько? Ч Ему снова достался упреждающий удар рукояткой мотыг
и. Ч Нет, пожалуйста, это ведь важно. Вы должны рассказать нам.
Ч Я ничего тебе не обязан рассказывать, дерьмо. Ч Человек по имени Ройс
тон (в этот исключительный момент для Дили было не важно, было ли это его и
менем или фамилией) прогуливался взад-вперед. Ч Ты что же, думаешь, что вс
е поумирали? Ну, большинство Ч да, парень, и даже те, кому этого не следовал
о бы делать. Но ты все еще не рассказал мне, почему ты выглядишь таким пухл
еньким и здоровым. Ты знаешь что-то, чего мы не знаем?
Он присел на корточки и раскинулся вокруг них.
Ч Посмотри-ка на нас, человек, Ч негромко, как бы тайком сказал негр. Ч М
ы все в болячках, у нас кашель, раны, которые никогда не заживут. У нас есть в
се это дерьмо, и кое-кто из наших братьев уже умер просто от страшной прос
туды. Понимаешь, о чем я толкую? Видишь эту маленькую сестру вон там? У нее п
о всему телу гноящиеся язвы. Видишь вон того парня на костылях? Его нога во
няет так, что мы даже не можем идти рядом с ним. Ч Теперь он говорил почти ш
епотом. Ч Половина из них заживо умирают, а они даже не знают этого.
Ч Разве здесь нет никаких больниц, никаких медицинских центров?
Ч Ты, видно, не слышишь меня, мистер. Здесь нет ничего: ни больниц, ни помощ
и, ничего! Одно только хорошо: здесь нет никакого закона, кроме того, котор
ый мы носим с собой. Ч И он постучал ножом по дулу винтовки. Ч Мы берем, чт
о хотим, и делаем, что хотим, понял?
Дили медленно кивнул, уразумев, что единственное правило теперь Ч тольк
о грубая сила.
Ч И в городе нет никаких войск?
Ройстон позволил себе короткий смешок, и Дили содрогнулся от его зловонн
ого дыхания.
Ч Ничего. Ничего нигде не осталось. Ни здесь, ни во всем этом проклятом ми
ре. Мы пришли с другой стороны реки в надежде, что здесь хоть что-нибудь уц
елело. Но все, что мы нашли, Ч это мертвые, да еще гуляющие мертвецы. Конечн
о, есть еще несколько групп, вроде нашей. Они держатся за счет того, что сум
еют достать. Если понадобится, то и убивают для этого. Закон джунглей. И ты,
видно, думаешь, что хорошо было бы применить его и ко мне, угу? Ну так вот он
я Ч болтаю с тобой, а ты еще не ответил мне ни на один вопрос. Ч Он коснулс
я кончиком ножа носа Дили, и голос его стал жестким: Ч Сколько вас здесь с
обралось и где нам искать это убежище?
Ч Смотри, что я поймал! Ч донесся откуда-то издали голос, и все головы по
вернулись в его сторону.
Из тумана возникли две фигуры, и одной из них была Кэт. Ну конечно же, вспом
нил Дили, она прошлой ночью ушла вместе с Калвером в сторонку, поискать се
бе для ночлега отдельное местечко.
Вторым был белый мужчина. Одежду его составляли брюки на несколько разме
ров больше, чем следовало, мешковатая куртка и жилет, надетый прямо на гол
ое тело. Намотав на руку волосы Кэт, мужчина толчками гнал девушку вперед.
В другой руке он держал изогнутый крюк для мяса.
Улыбка, промелькнувшая в глазах Ройстона, была не из приятных, он поднялс
я с корточек. Другие мужчины из его группы с интересом наблюдали за проис
ходящим, а вот блондинка с шелковым шарфом разглядывала Кэт с неприкрыто
й враждебностью Ч будто та несла в себе какую-то угрозу.
Ч Спала совсем неподалеку отсюда, Ч с ухмылкой объявил конвоир Кэт.
Лоб его был повязан красным носовым платком, защищавшим глаза от длинных
волос. Как и все остальные из их группы, он явно давно не брился. На его лице
виднелись пятна: видимо, он избавлялся от растительности, выжигая ее.
Ч Она что, сама по себе? Ч спросил человек, которого называли Ройстоном.

Ч Смекаю, что так. Спала крепким сном, когда я подкрался к ней.
Дили озирался, вглядываясь в туман. А Калвер? Где же Калвер?
Высокий негр стоял прямо перед Кэт.
Ч Неплохо, Ч оценил он, проведя тыльной стороной пальцев по ее щеке све
рху вниз. Ч Не блестяще, но неплохо.
Его рука, как бы заблудившись и отыскивая верный путь, миновала подбород
ок Кэт, коснулась ее шеи и проскользнула в открытый воротник рубашки. Ощу
тив девичью грудь, негр крепко стиснул ее.
Кэт отшатнулась в отвращении и принялась изо всех сил колотить Ройстона
стиснутыми кулаками. Парень с красным платком вокруг лба, все еще держав
ший ее за волосы, рывком бросил Кэт на колени. Остальные, зорко следя за пл
енниками, хихикали в предвкушении забавы. За минувшие несколько недель о
ни уже привыкли к тому, что все, чего бы ни пожелала душа и что им удавалось
найти, подлежало захвату: еда, одежда, кров, тела и жизни Ч все было включе
но в этот круг. Не было больше никакого контроля, только жажда выжить.
Ройстон бережно положил на землю духовое ружье и, поигрывая ножом, лезви
ем вверх, снова приблизился к Кэт. Она смотрела на него с гневом, но в выраж
ении ее лица был и страх. Ройстон плашмя прижал лезвие к щеке девушки. Холо
дная сталь была так же отвратительна, как и его прикосновение. Лицо негра
было всего в нескольких дюймах от Кэт, и она подумала, что зловонно не прос
то его дыхание, Ч запах исходил и от язв и струпьев на его теле. Покрытые я
звами губы негра шевелились с трудом, будто ему было больно говорить.
Ч Тебя надо проучить, белая леди. Ты больше никогда не скажешь ни слова.
Он изогнул нож так, что его лезвие стало вжиматься в щеку девушки. Кэт попы
талась отодвинуться в сторону, когда на металл стала сочиться кровь, но р
ука, вцепившаяся в волосы, крепко держала ее.
Ч Ты что, сука, делаешь? Ч завопил Джексон, оскорбленный этим позором св
оей расы не менее, чем нападением на девушку. Он прыгнул вперед и ударил но
гами Ройстона. Тот зашатался. Джексон схватил его за руку, державшую нож. М
ешковатые Брюки, отпустив Кэт, замахнулся, вонзил крюк для мяса в плечо Дж
ексона и сильно потянул на себя. Джексон свернулся в клубок.
Два молодых негра, сторожившие Фэрбенка Ч один из них был в женской шляп
ке с отвисающими полями, Ч пристально следили за механиком, готовые при
первой же его попытке защититься включиться в избиение. Еще один налетчи
к, белый, мужчина внушительных размеров, хотя и совсем молодой, толстой ру
кой обхватил шею Дили и прижал дуло духового пистолета к его виску. Подоб
ным же образом караулили и Эллисона. Дили застыл неподвижно на четверень
ках.
Ч Прекратите, вы же убьете его! Ч умоляла Кэт.
Ч Стойте! Ч Джексону все же удалось вскочить, и Кэт зарыдала от облегче
ния, увидев, что избиение прекратилось.
Но ее радость была преждевременной.
Ройстон наклонился, подобрал винтовку и сказал:
Ч Этому господину предстоит познакомиться с нелегкой дорогой. И может
быть, заодно мы получим ответы на некоторые вопросы. Тащите его сюда!
Большими шагами он подошел к остаткам костра и ботинком раскидал золу. П
од светлой пылью все еще жарко сверкали раскаленные докрасна последние
угольки.
Ч Ну-ка, давайте его сюда. Да поживее! Мешковатые Брюки и другой мужчина с
хватили Джексона под локти и поволокли к тлеющему костру.
Ч Превосходно! А теперь суньте-ка его мордой туда. Ч Ройстон показал на
мерцающие красные угольки.
Ч Нет! Ч пронзительно закричала Кэт, бросившись вперед.
Ройстон, едва взглянув на девушку, одним движением руки бросил ее на земл
ю. Кивнув своим людям, он встал позади теряющего сознание Джексона и широ
ко расставил ноги. Приклад его винтовки упирался в бедро, дуло указывало
в небеса.
Лица подручных Ройстона были неумолимы, когда они волокли механика, сбив
его на колени, к костру. У края кострища они толкнули Джексона вперед так,
что он потерял равновесие. Потом начали пригибать его голову вниз.
Калвер полз вперед, плотно прижимаясь к земле и воспользовавшись как при
крытием понемногу редеющим туманом. Он стискивал в одной руке небольшой
топорик. Минувшей ночью они с Кэт оставили своих попутчиков дружески бол
тающими у костра. Обоим хотелось уединения, возможности поговорить с гла
зу на глаз. Они отыскали упавшее дерево и уютно устроились возле него. Кал
вер расстелил одеяло, прихваченное ими с собой. Потом они улеглись и заве
рнулись в одеяло. Был прихвачен и топор на тот случай, если вдруг посреди н
очи на них наткнутся какие-нибудь непрошенные визитеры, ну скажем, с черн
ой шкурой и острыми зубами. И хотя топор вряд ли послужил бы серьезной защ
итой, это оружие все же придавало Калверу уверенности.
Они целовались, обнимались, даже слегка занялись любовью: для большего о
ба чувствовали себя все еще изнуренными, и это переутомление мешало их ч
увствам достичь хотя бы намека на кульминацию. Но они были удовлетворены
уже тем, что лежат в объятиях друг друга, счастливо шепчась, что-то разузн
авая, в чем-то исповедуясь. И сну понадобилось не слишком много времени, ч
тобы победить их.
Первым на следующее утро проснулся Калвер. Он осторожно высвободился из
объятий Кэт. Она шевельнулась и что-то пробормотала во сне. Калвер поцело
вал ее влажный лоб и шепнул ей, чтобы она продолжала спать, еще слишком ран
о. Он ушел подальше в поисках укромного уголка, чтобы облегчиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54