А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но ничег
о не сказала и, махнув рукой, ушла.

ГЛАВА 49
Страшная тайна кофе со сливками

Невидимка Никто любезно указал мне обходной путы по которому я вернулас
ь в гостиную. Там я застала одних Вика и Джеймса, занятых игрой в шахматы. Д
ва их кресла были придвинуты поближе к камину: с заходом солнца в замке ст
ало не по-летнему прохладно. Возле стоял сервировочный столик, сладкий з
апах кофе смешивался с пряным ароматом дорогого коньяка и сигар. Играющи
е изредка обменивались короткими фразами. Было слышно, как в огне потрес
кивают поленья, как за стеклянными дверями веранды шумят листвой деревь
я, перекликаются ночные птицы. Негромко сопел Цербер, растянувшийся на к
овре перед камином в позе сонного сфинкса.
Ц Посмотрите, мадемуазель, этот плут только что слопал мою королеву! Ц
воскликнул Джеймс.
Ц Ферзя, шеф, Ц поправил Вик.
Ц Королеву, ферзя Ц хоть визиря! Мне от этого не легче. Мадемуазель сост
авит нам компанию? Мужское общество без женщин Ц что хлеб без масла, пода
виться можно. Вик, придвинь даме кресло.
Удирать, соврав, будто случайно проходила мимо, было поздно. Я села, и моим
и коленями немедленно завладел Князь, бесшумно возникнув из темноты. Но
то ли кот был слишком большой, то ли ноги у меня какие-то не такие, только за
дние окорочка зверя вместе с упитанным животиком и хвостовой частью на к
оленях у меня не помещались, сползали. Так что, к неудовольствию кота, в ко
нце концов ему пришлось просто пристроиться рядышком Ц благо кресло бы
ло широкое, Ц а за меня только держаться передними лапами.
Ц Выпьете кофе? Непременно со сливками! Ц предложил Джеймс.
Ц Спасибо, но я не пью кофе со сливками. От них толстеют.
Ц Помилуйте, мадемуазель! Толстеют от чипсов, хот-догов и прочей гадости
. От хорошей еды Ц а тем более напитков Ц люди только здоровеют. В крайне
м случае слегка поправляются. Не бойтесь килограммов, дитя мое. Вес Ц не к
ритерий состояния. Ведь согласитесь, лучше быть полным Ц полным сил, чем
истощенным и недовольным жизнью. Позвольте, я приготовлю вам чашечку, и в
ы немедленно измените свое мнение.
Ц Вам шах, шеф, Ц объявил Вик.
Джеймс, оглянувшись на поле битвы, лишь грустно вздохнул:
Ц Вот ведь, выучил на свою голову… Ц и продолжил звенеть фарфором: Ц Ид
еального вкуса можно достичь исключительно путем строжайшего соблюден
ия пропорций ингредиентов. Точность Ц достоинство, необходимое не одни
м только королям. Гармония Ц вот главный закон идеала.
Джеймс подал мне чашку и вернулся к шахматам.
Ц Взять, к примеру, алхимиков, Ц продолжил он развивать свою мысль, вним
ательно изучая диспозицию войск на клетчатой доске. Ц Все их проблемы с
водились лишь к одному Ц непунктуальности. Одни не могли или не хотели в
писать в формулы точный состав, другие не могли отмерить требуемые вещес
тва из-за несовершенства техники. Третьим просто было лень. У Энтони вот т
олько с пятого раза получился философский камень. А все почему?
Ц Аккуратней надо быть, Ц ответил Вик (хотя, как я подозреваю, Джеймс отв
ета вовсе не требовал, вопрос задал чисто риторический и собирался сам к
расиво подвести слушателей к морали). А Вик еще и добавил: Ц Вам шах и мат, ш
еф.
Воцарилось сосредоточенное молчание.
Пока джентльмены пристально рассматривали пол черно-белого сражения, я
попыталась себя перебороть и отведала молочно-кофейное безобразие. Заж
мурившись, я отхлебнула и убедилась, что, во-первых, напиток действительн
о очень вкусный, а во-вторых, мой организм знать этого все равно не желает.

Ц Ладно, Ронан, Ц вздохнул Джеймс, Ц сдаюсь. Ты выиграл. Получишь свои п
ол-литра.
На что они играют? Что у них на кону? Я поперхнулась и под строгим взглядом
Князя поспешила поставить чашку.
Джеймс достал из внутреннего кармана сюртука записную книжку. Начеркав
золоченым пером пару слов и размашисто подписавшись, он выдернул листоч
ек и отдал Вику со словами:
Ц Отнесешь в лабораторию, там нальют. Да последи чтоб не обмерили. А то ве
дь я их знаю: своим не доливают, а остатки потом налево продают. Да только з
ачем тебе понадобилось так много ангельской крови?
Ц Для опытов, Ц загадочно ответил Вик и, по-военному козырнув, немедлен
но испарился.
Ц Что такое эта ангельская кровь? Ц поинтересовалась я. Ц Разве ангел
ы существуют? Чтоб получить эту кровь, нужно убить ангела?
Ц Сколько вопросов! Ц улыбнулся. Джеймс Ц Позволь, отвечу по порядку.
Не торопясь, налил в пузатый бокал немного коньяку, сделал маленький гло
ток, почмокал, поведя рыжим усом. Нет, определенно, он не кончал школу соме
лье Ц он эту профессию изобрел. Он согревал бокал в руке, осторожно взбал
тывал эликсир, наблюдая, как волны по кругу пробегают по тонким стенкам, с
катываются крупными маслянистыми каплями. Он наслаждался ароматом, люб
овался цветом Ц в общем, всячески растягивал удовольствие. И попутно ра
ссказал мне про ангелов.

Отступление № 13, об истории ч
еловечества Ц чисто субъективно

Ц Что верно, то верно Ц ангелы создания бесплотные. И, следовательно, бе
скровные. Но у них есть то, что мы называем кровью, Ц абсолютно бесполезн
ая субстанция. Раз в сто токсичней святой воды и быстро скисает. А чтоб пол
учить ее, ангелов убивать вовсе не обязательно, имеются другие способы. В
ообще таких, как мы, уничтожить невозможно… Да, представь себе, раньше я то
же был ангелом. Правда, давно это было, теперь даже самому не верится.
Ц Но если ангелы существуют, то почему же их не видно? Вот вас я вижу прекр
асно. И нежить тоже видела, и вампиров. А их нет.
Ц Знавал я когда-то одного апостола, который тоже никак не хотел верить
в то, чего не видел своими глазами, Ц усмехнулся Джеймс Ц Заметь, описыв
ая этот персонаж, евангелисты были честны и точны как нигде более. Однако,
как ни странно, лучшее доказательство их существования сидит перед тобо
й.
Ц То есть вы?
Ц Угу, Ц приглушенно донеслось из бокала. Ц Раз существуем мы, то сущес
твуют и они. Как у вас говорят, мы Ц две стороны одной монеты. Как тень не по
явится без огня, так свет без темноты не будет светом. Мы нужны друг другу.
И потому вечная борьба противоположностей Ц по-вашему, Добра и Зла Ц де
йствительно никогда не прекратится. Только так можно удержать мир в равн
овесии. В конечном итоге, и мы, и они служим одной цели. Правда, в хлопотах на
кухне мироздания всю грязную работу они всегда оставляют нам.
Ц И все-таки, где они?
Джеймс пожал плечами и снова потянулся за графином.
Ц Они везде. Их много, они вокруг нас. Они всегда следят за нами. Кстати, и з
а вами тоже. Большинство людей не могут их увидеть просто потому, что не в
состоянии воспринять зрением тонкие слои пространства. А ангелы, в свою
очередь, будучи существами эфирно-ментальными, не могут снизойти в груб
ую трехмерную реальность. Им, видите ли, больно упаковываться из своей дв
енадцатимерности в тесную вашу трехмерность.
Ц А вам как здесь, у нас?
Ц Спасибо, хорошо. Нам здесь очень даже нравится Ведь мы Ц твари низкие,
грубые. Нам здесь, наоборот, просторно и свободно, есть где развернуться.

Ц Значит, если я правильно поняла, мир многомерен?! И вы не можете появить
ся в их пространстве, а они не могут спуститься к вам
?
Ц Примерно так. Если представить мир как тарелку с супом, то пространств
а расслаиваются в буквальном смысле параллельно Ц в одном блюде, но не м
ешая и не смешиваясь друг с другом. Они плавают где-то поверху,
как глазки жира. Ну а мы мутимся по донышку. Получается полная гармония, ра
вновесие, согласие и идиллия. Если б не бульон Ц то есть ваш мир, человече
ский. Вот здесь у нас с ними интересы не совпадают.
Ц Ах да, наши души.
Ц Они самые.
Ц Зачем? Вы нами играете?
Ц О нет. Мы лишь расставляем декорации. Играете вы сами Ц великую и беск
онечную пьесу под названием Жизнь. Мы все Ц и они тоже Ц всего лишь ваши
слуги: костюмеры, осветители, бутафоры и суфлеры. Ну и зрители, конечно. А ц
ель этого представления одна Ц не дать заскучать Ему. Ц Джеймс выразит
ельно поднял вверх указательный палец. Ц Творцу ведь все равно, кто за чт
о борется, иначе он давно бы покарал, просто уничтожил неправых. Но Он выше
Добра и Зла. Ему важно лишь равновесие.
Ц А равновесие достигается единством противоположностей, Ц вставила
я.
Ц Умница. На лету схватываешь. Ну а у смертных задача простая Ц выжить. И
что уж там вы, люди, для себя выберете Ц это ваше личное дело…
Я сделала понимающее лицо и промолчала.
Думаю, если б Джеймс был простым смертным, то грешника отъявленней и убеж
денней трудно было б сыскать. Полагаю, одно лишь гурманство и винопитие о
н возвел бы в ранг религии.

Отступление № 14, теософское.
Продолжение откровений

Хороший коньяк на всех действует примерно одинаково. Он всегда располаг
ает к доверительной, задушевной беседе.
Лично я крепких напитков не употребляю, и потому мне оставалось только с
тарательно исполнять роль внимательного слушателя и помалкивать.
Ц Подумать только, кем я стал! Ц горько вздохнул Джеймс Ц Закулисным с
лужителем! А ведь раньше у меня был свой собственный театр. Черт возьми, я
был богом! Пусть мне не нашлось достойного места на Небесах, среди крылат
ых лакеев и блаженных льстецов, зато здесь, на земле, я сам стал Господом! П
овелителем-Всемогущим, Всесильным! Мне поклонялись, мне строили храмы. Я
защищал свой народ и отвечал на их молитвы. Я всегда был рядом и давал им в
се, в чем они нуждались. И за это все славили Имя Мое!…
Ц Я не хотел верить, что мой народ отвернется от меня ради пришельца, рад
и чужого бога,-добавил он, и зажегшийся было взгляд его вновь померк. Ц Пр
изнаюсь, я недооценил силу нового идола. Он и его последователи насаждал
и новую веру, не брезгуя никакими средствами. Мои люди молили о помощи. Но
я сам стал изгнанником, как загнанный зверь. У меня не было приюта, мне ост
авалось лишь два пути Ц вечно скитаться, скрываясь от стражников новых
Властителей Мира. Либо выбрать постыдную участь, которая ожидает всех бы
вших богов, сдавшихся на милость победителя. Я согласился стать пугалом
новой религии! Ц с усмешкой заявил Джеймс Ц Тот, кому раньше поклонялис
ь, теперь пугает смертных хвостом и копытами. Что ж, я не один такой
. Nemo repente fuit turpissimus Ни
кто не становится злодеем вдруг (лат.).
. Отвергнутые боги всегда превращаются в чертей. Но это лучше, чем за
бвение. Так хотя бы остается надежда.
Он снова наполнил бокал. А я подумала: пусть я мало что понимаю в теософии,
но вряд ли когда еще представится случай поболтать по душам со столь осв
едомленной персоной. Значит, надо задавать вопросы, не стесняясь. Узнаю м
ного интересного.
Ц Так зачем же всемогущим богам нужны мы, люди?
Ц Я же сказал Ц им скучно, им невесело. Им нужно, чтоб их кто-то любил, почи
тал, поклонялся им. А еще люди Ц превосходное орудие в играх с другими бог
ами. В меру самостоятельное и с неисчерпаемым запасом энергии. Ты не пред
ставляешь, сколько в человеке заложено сил. Одни эмоции чего стоят! Если н
аучить человека правильно обращаться со своей энергией, не распылять по
пусту, то можно добиться потрясающего результата! Впрочем, ты сама челов
ек и многого просто не в состоянии увидеть.
Ц То есть боги играют друг с другом, а нас используют как пешек?
Ц Совершенно верно. Пешек добровольных и самостоятельных. Они стали на
столько ленивы, что не хотят утруждать себя ни чудесами, ни знамениями и п
редпочитают просто наблюдать.
Ц Но что значит «добровольных»? Как это понять? Разве у людей есть выбор?

Ц Теоретически Ц да, есть. Но практически Ц нет. Дело в самой человечес
кой сущности. Теоретически человек может остаться свободным, в стороне о
т вселенской битвы. И никто, ни Бог, ни дьявол, не будет над ним властен. Одна
ко у людей имеется одно свойство Ц желания. Когда человек чег
о-то хочет и не может, не видит, как справиться с поставленной задачей сам
остоятельно, то он обращается за помощью. К высшим силам, например. Ему пом
огают разрешить проблему Ц с различной успешностью, конечно. И все. За ка
ждую услугу приходится платить, и тут уже человек свободу свою теряет.
Ц Вообще, тема желаний неиссякаема. Умело манипулируя ими, вас можно зас
тавить сделать все что угодно. Вот этим вы выгодно отличаетесь от животн
ых Ц их желания ограниченны, скучны и банальны. Желания же человеческие
поистине беспредельны Ц и чем больше вы получаете, тем больше хотите. Ну
а если кто-то, не дай боже, свои мечты и грезы исчерпал, то всегда можно собл
азнить чем-нибудь новеньким.
Ц Это называется искушение?
Ц Моя специальность, Ц галантно поклонился Джеймс.

ГЛАВА 50
В ванной привидение, рядом ведьма, под кроватью чернокнижник…

В моем распоряжении вновь оказалась та же комната в которой я провела св
ою первую ночь в замке. О, светлоокий Фрейр! Как давно это было! Ровно месяц
прошел с тех пор. Помнится, тогда же меня еще хотел утопить какой-то злобн
ый призрак… Отправившись в душ, я на всякий случай оставила дверь ванной
приоткрытой.
Князь, верный самурай, уселся на пороге. Демонстративно развернувшись ко
мне пушистым задом. (Век не забуду! Обязана коту по гроб жизни.)
Едва я успела намылить волосы, как раздался пронзительный голос Князя. Э
то не было простое кошачье «мяу». То был боевой клич сторожевого кота, вст
ретившего врага лицом к лицу. Я протерла глаза и узрела… фен, зависший в ме
тре от ванны. Он покачивался в воздухе, удерживаемый невидимой рукой, и уг
рожающе жужжал. Провод тонким хвостом тянулся до электрической розетки.

Ц А ну стоять! Ц заорала я страшным голосом, не обращая внимания на стек
ающий в глаза ужасно щипучий шампунь.
Фен замер.
Ц Не смей бросать! Ц продолжала я твердо. Ц Немедленно положи фен на ме
сто! Иначе я тебя так перекрещу, что мало не покажется. Ну, я жду! Ц И, занеся
руку, дабы вразумить взбесившуюся бытовую технику, я громко начала, как у
чил дядя Адам: Ц Pater noster…
Фен задрожал, секунду посомневался и кинулся на полку.
Ц Отлично, Ц сказала я. Ц А теперь, во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, иди
к черту!
И я размашисто осенила пустоту крестным знамением.
Отчаянно взвыв, нечто невидимое пулей вылетело из ванной, с грохотом рас
пахнув дверь. Князь только пригнулся, прижав пушистые ушки.
Я снова включила воду и смыла наконец шампунь.
Минут десять спустя, когда я уже облачилась в пушистый халатик и с полоте
нцем на голове прихорашивалась перед зеркалом, послышался тихий стук в д
верь. Скорей даже, можно сказать, кто-то робко поскребся. И я точно знала кт
о. Дежа вю какое-то!
Ц Входи, Энтони, открыто.
Ц Не помешал?
Ц Нет, что ты! Ты как раз вовремя. Тут только что один твой призрак собирал
ся устроить мне в душе короткое замыкание. К счастью, за мной присматрива
л Князь, он его заметил раньше.
Ц Кто это был? Ц нахмурился Энтони. Ц Ты можешь его описать?
Ц Полное ничтожество и пустое место. Не волнуйся, я с этим привидением са
ма разобралась. Теперь оно ко мне и носа сунуть не посмеет. Кстати, Тони, ра
з уж ты здесь, не будешь ли любезен, не включишь ли камин? А то что-то холодн
овато стало.
Ц Да, конечно. Только вообще-то камины разжигают, а не включают.
Я запрыгнула на кровать и, подобрав под себя ноги стала наблюдать, как Энт
они «включает» камин. Очевидно, он умеет это делать Ц вот уже огонь весел
о затрещал, язычки пламени пустились в пляс но почерневшему дереву. В ком
нате запахло аппетитным дымком.
Ц Это из-за привидений так холодно. Ночью они выходят прогуляться.
Ц Все сорок восемь штук?
Ц А чем им еще заняться? Ц кивнул он. Ц Как утверждают некоторые парапс
ихологи, от появления только одного фантома температура в помещении пад
ает на несколько градусов. Можно себе представить, что будет, если они все
соберутся в одном месте.
Ц 3-замерзнем, Ц предположила я.
Ц Правда, теперь призраки поспокойней стали. Раньше, пока здесь кошки не
появились, они часто показывались днем, летали по замку компаниями.
Ц Понятненько. Прости, Тони, ты, наверное, по делу пришел, а я тебя привиден
иями сбила. Да еще эксплуатирую.
Ц Нет, ничего. То есть да… Я пришел извиниться.
Ц За что? Ц удивилась я. И похлопала по кровати, приглашая сесть рядом.
Ц Я знаю, я напугал тебя, Ц сказал он, послушно сев и уставившись на огонь
. Ц Когда я это… ну, из окна выпал, ты там была, неподалеку… Ты все видела и и
спугалась. Я это почувствовал. Извини, я не хотел.
Ц Да ладно. Не очень-то я и испугалась. Никто меня предупредил, что ты блеф
уешь. Зачем, кстати?
Ц Хотел узнать, что на самом деле чувствует ко мне Стелла, Ц пожал он пле
чами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39