А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Намекаете, что я была проституткой? Да, я была шлюхой и в ту ночь работал
а. Но я не пила!
Ц Хорошо-хорошо. Так значит, в ту ночь вам явился ангел и наставил на путь
истинный?
Ц Ну да! Я то и говорю Ц он явился передо мной в золотом сиянии, с огненным
мечом в руках. Он был прекрасен! Боже, парня красивей я в жизни не видела! Ег
о крылья…
Ц У него были крылья? В своем письме вы не упоминали о крыльях.
Ц Ну да, были! И он открыл мне глаза. Он показал мне всю мою жизнь и открыл б
удущее.
Ц Даже так?
Ц Он сказал мне: «Я отпускаю тебе грехи твои. Теперь ты чиста, как младене
ц. Иди и начни новую жизнь! Ты избрана среди людей, ты должна служить во имя
добра во вселенной». Да, точно так он и сказал!
Ц И он поведал конкретное содержание вашей миссии?
Ц Нет, но я скоро узнаю. Мне будет подан знак свыше.
Ц А пока что вы будете уборщицей в монастыре вашего города?
Ц Ну я порвала со своим прошлым и уже почти неделю живу новой жизнью.
Ц Что ж, дорогие телезрители, давайте поздравив нашу гостью с…
С большой проблемой с головой. После нашей встречи, бедняжке основательн
о сорвало башню. Впрочем, похоже, ей это пошло на пользу Ц за столь коротк
ий срок такие ошеломительные перемены. Надеюсь, она не разочаруется-в тр
езвом виде ангелов встретить гораздо сложнее. И еще очень хотелось бы, чт
обы случай не столкнул ее еще раз с нашими парнями. Интересно, кого она име
ет в виду Ц Вика или Энтони?
Нет, ну случится же такое…
И я переключилась на разрекламированное авиашоу.

ГЛАВА 45
Про шоковую терапию

Шоу удалось на славу Ц первое в истории, такого грандиозного еще не случ
алось. Ведущий захлебывался, сыпя цифрами: сколько миллионов зрителей в
прямом эфире следят за выступлением скольких команд, сколько задейство
вано самолетов, вертолетов, сколько миллиардов у.е. потратили на все это д
ело, сколько топлива сожгли, сколько гектаров леса потребуется, чтобы ус
воить все выхлопные газы и т. д. А оператор едва поспевал ловить в кадр про
летающие на бреющем полете над толпами зрителей истребители и прочую те
хнику. И ничего особенного. На что только столько денег угробили? Сейчас э
тот вертолет петлю сделает Ц и выключу, спать пора!
Ц Уважаемые телезрители, мы завершаем нашу трансляцию… Боже, но что про
исходит с тем вертолетом?! Похоже, возникли какие-то неполадки. Посмотрит
е! Он накренился, из кабины валит дым… Боже, он завис над зрителями! Кажетс
я, сейчас произойдет…
Дикий вопль заставил содрогнуться стены. Я не сразу поняла, что случилос
ь. На экране замелькали невнятные дергающиеся кадры: бегущие люди, клубы
дыма, пламя, техника, снова люди… До того мирно дремавший Князь опрометью
метнулся в спальню хозяина. Я бросилась следом.
На пороге комнаты, из темноты на меня полетело что-то большое. Я машинальн
о закрылась руками… и поймала подушку.
Ц Не подходи!! Оставь меня в покое!…
Ц Что случилось? В чем дело?
В полутьме я едва различила его силуэт. Он сидел сгорбившись, обхватив ко
лени, уткнувшись лбом в сцепленные руки. Плечи вздрагивали от глухих рыд
аний.
Секунду помедлив, я не ушла. Глаза привыкли к темноте. Я видела черные пряд
и волос, рассыпавшиеся по бледным рукам. В ночном синеватом свете, лившем
ся из незашторенного окна, они казались шелковыми лентами на призрачном
мраморе. На открытой шее и вздрагивающей спине напряженными бугорками в
ыступали позвонки. Боже, до чего же он худой, правильно его бабушки пирога
ми пичкали…
Я подошла, опустилась на колени перед низкой кроватью. Погладила по руке,
но он отдернулся, не поднимая головы.
Ц Что случилось, Тони? Скажи? Обещаю, я не стану тебя жалеть. Видишь, в моем
сердце нет ни капли жалости. Хочешь, принесу воды?
Ц Я хочу умереть! Ц хрипло крикнул он, сжав виски ладонями. Ц Всюду боль
! Одна только боль!… И страх. Он сильнее, невыносимей боли… Люди везде… Они
испуганы, они все боятся… Их слишком много! Мне некуда деться!…
Ц Произошла катастрофа, Тони. Ц Я старалась говорить спокойно и убедит
ельно. Ц На толпу зрителей упал вертолет. Пострадало всего человек деся
ть, не больше Ц я в этом уверена абсолютно. Просто много людей видело это
в прямом эфире по телевизору. И они испугались. Но потерпи, пожалуйста, чер
ез час все пройдет. Обещаю тебе. Всего лишь через час о случившемся никто и
не вспомнит…
Но мои слова возымели мало успеха. Он меня не слышал.
Ц Я устал! Я не хочу все время ощущать чужую боль понимаешь? Мне нет до них
дела! Почему я должен?!…
Я не могла ответить на этот вопрос. Отвратительно сознавать свое бессили
е. Целый час (но не уверена, что не больше) в таком состоянии Ц это слишком д
олго… Может, стоит попробовать? Во всяком случае, хуже не будет.
Я решительно поднялась. Нежно, но уверенно взяла его лицо в ладони, развер
нула к себе, вытерла мокрые дорожки слез. Отвела волосы, взяла за уши и, при
тянув к себе, поцеловала. Страстно. В губы.
Поцелуй получился долгий и ошеломительный. Общечеловеческие проблемы
отступили в темноту ночи. В комнате больше не осталось места чужим эмоци
ям.
Энтони был ошарашен. Ни слова не говоря, он проводил меня до двери взглядо
м, полным недоумения. Думаю, теперь его можно оставить, уже не страшно. Ему
есть о чем подумать, кроме мировых бед. А я могу гордиться собой, своей соо
бразительностью и смелостью. И я отправилась спать с легкой душой и лику
ющим сердцем.
В доме воцарилась необыкновенная, абсолютная тишина.
Думала, что после всех треволнений и переживаний дня не смогу уснуть. Но р
ухнула в объятия Морфея, едва коснувшись головой подушки.

ГЛАВА 46
Про галлюцинации, соседей и сомнения

Легкий ветерок развевал мои невероятно длинные Ц до щиколотки Ц золот
ые кудри. Я пела, танцевала и прыгала по зеленой лужайке. Крутилась, застав
ляя надуваться колоколом юбку моего изумительно красивого платья, всег
о в рюшечку, оборочку. Вокруг все прекрасно: голубое небо, легкие облака, и
зумрудный ковер трав и цветов, высокие деревья, поляна, синяя от спелой че
рники. Неприступные стены замка незыблемой твердыней подпирали небесн
ые своды…
Рядом был Джеймс. Рыжие завитые локоны струились по мощным плечам, по фио
летовому бархату длинного сюртука. Зеленые глаза поблескивали кошачьи
м фосфором из тени широкополой шляпы, украшенной ослепительно сверкающ
ей бриллиантовой пряжкой и пышным плюмажем из павлиньих перьев.
Он взял меня за руку и нежно поцеловал в ладонь. Губы его оказались холодн
ыми, мокрыми и скользкими. Я оцепенела. Затем он стал облизывать мои пальц
ы…
Едва удержав крик, я проснулась. Кошмар какой! Вот ведь привидится! Какая г
адость!… Теперь на Джеймса не смогу смотреть спокойно, а ведь он не винова
т ни в чем…
Впрочем, к психиатру идти мне не пришлось. Видение объяснилось элементар
но просто: моя рука во сне свесилась с постели, чем не преминули воспользо
ваться собаки. Они-то меня и разбудили, дружно истыкав ладонь сопливыми н
осами и обслюнявив пальцы. Цель, которой они добивались, была предельно я
сна Ц что они и продемонстрировали, усевшись рядышком перед кроватью с
поводком и ошейником в зубах.
Вот ведь звери! Абсолютно самостоятельно прыгают по пространствам, а пог
улять сами по себе они не в состоянии! Без поводка и присмотра им не гуляет
ся. В конце концов, у них хозяин есть Ц зачем меня-то будить?…
Но когда, почти собравшись, я заглянула к Энтони, то псов простила без разг
оворов. Гроза прошла. Мой ангел крепко спал, свернувшись клубочком. Так се
йчас не похож ни на охотника за душами, ни на сына и наследника дьявола…
Сказав собакам:
Ц Тсс! Ц хотя они и так все понимали без слов, постаралась не хлопнуть дв
ерью.
Князь следил за нами, не поднимаясь с диванных подушек. В его сонно прищур
енных глазах ясно читалась вся бездна снисходительного самодовольства
и кошачьего презрения к собакам, что только могла уместиться в этом пуши
стом десятикилограммовом теле, от кончиков когтей до кончика хвоста. И э
то понятно: ему ведь не нужно спрашивать разрешения хозяев, да еще на улиц
у бежать!
В лифте мы спускались в компании двух соседок, обменивающихся между собо
й информацией с гипер-скоростью в пять тем на этаж. Одна меня заинтересов
ала:
Ц Ой, соседка! Нынешней ночью я чуть со страха не умерла! Представляете, с
плю Ц и вдруг такой грохот!… Вы ничего не слышали? Ваша кухня как раз над м
оей гостиной.
Ц Нет, не слышала. Но у меня самой ночь не тихая была…
Ц Так вот, у меня в гостиной лопнули две китайские вазы! Представьте себе
, ни с того ни с сего!
Ц Боже! Это те большие, которые на полу стояли?
Ц Да-да, они самые. Такие дорогие! Мне подарили их на свадьбу…
Ц На прошлую или на предыдущую?
Ц На предыдущую. Но они мне давно не нравились.
Ц Какое странное совпадение. Ночью у меня на кухне разбились графин, три
стакана, пять чашек, горшок с геранью. И появилась вот такущая трещина на м
икро-волновке!…
Ц Какой кошмар! С чего бы это?
Лифт распахнул двери. В холле что-то горячо обсуждали еще три кумушки. Мои
«попутчицы» присоединились к общей беседе. А я с псами поспешила на улиц
у.
Весь день Энтони был задумчив и молчалив. Это заметил даже Вик, явившийся
доложить, что господин Дэкстер уже отбыл в загородную резиденцию графа,
чего и нам желает.
Ц Ты чего такой кислый, сыр рыцарь? На тебя смотреть кислее, чем на китайц
а, слопавшего лимон вместе с кожурой. Не выспался, что ли? Или с богиней наш
ей античной поругался? Что, угадал? Признавайся, чего с Венеркой не подели
ли?
Я не подслушивала, ни в коем случае. Я же говорила Ц после того как у меня р
азвился дар телепатии, мой слух обострился чрезвычайно. Просто мне все б
ыло прекрасно слышно из самой дальней комнаты. Честное слово.
Ц Вик, мне кажется, ей не стоит появляться в замке. Ей надо уехать. И вообще
, зря мы ее втянули в эту историю…
Ц Вообще-то не вы меня втягивали Ц не вам и решать! Ц возникла я. Просто
не могла смолчать. Ц Хотите от меня избавиться? Так просто это у вас не вы
йдет. Что скажешь, Тони? Ц продолжила я атаку. Ц Испугался серьезных отн
ошений? Струсил. Если из-за того, что было между нами прошлой ночью, то знай
Ц это был всего лишь эксперимент. И ничего личного.
Ц А что было ночью? Ц заинтересовался Вик, переводя взгляд с меня на Энт
они и обратно. Ц О каком таком эксперименте речь?
Ц Как видишь, всего лишь о научном опыте, Ц ответил Энтони, не спуская с м
еня пронзительных глаз.
Мне даже стало как-то неловко. Может, не стоила этого говорить?
Ц Вик, возьми собак и спускайтесь к машине, Ц сказал он. Ц Мы скоро буде
м.
Ц Ладненько. Уже лечу. Только сильно не увлекайтесь. Если через часик-др
угой мальчики проголодаются и закусят мной, моя смерть будет на вашей со
вести.
В отличие от собак, к котам в путешествиях нужен особый подход. И особые ко
шачьи сумки-домики. Один такой Ц из розового плюша Ц Энтони собирался п
редложить Князю.
Меж тем я не желала отставать:
Ц И с какой это радости ты решил отправить меня восвояси? Вроде бы капита
льно поссориться мы еще не успели.
Мы оба стояли посреди гостиной, на коленях умоляя Князя соизволить войти
в домик. Узрев сие розовое чудовищное чудо с окошечком, кот брезгливо отв
ернул пушистую круглую морду.
Ц Ты не понимаешь, Венера…
Ц Ну так объясни!
Сознавая, что от уготованной участи никуда ему на деться, Князь сдался. До
бровольно, с видом пленного дворянина прошествовал в узилище, то есть пр
отиснулся в дырку, несколько узковатую для его выдающихся габаритов. Пок
рутившись внутри, с недовольным видом показал, что вполне готов путешест
вовать. Как же вытянулась его морда, когда он понял, что ехать придется в к
омпании малыша. Но, будучи истинным аристократом, кот смолчал. Возражать
было ниже его достоинства.
Ц Нет, ты скажи! Почему я не должна ехать в замок?
Ц Там будет небезопасно.
Ц Почему же тогда ты туда собираешься?
Ц Это не обсуждается. Я обязан там быть.
Ц Обязан кому? Джеймсу? Но, если верить Стелле, он собирается сделать из т
ебя какого-то зверя апокалипсиса! И вообще, он субъект зловредный и неотк
ровенный, точнее, откровенно лживый. Хотя чего еще можно ожидать от дьяво
ла.
Ц Да, я обязан Джеймсу! Ц (Кажется, мне удалось его серьезно достать.) Ц И
больше, чем ты думаешь. Благодаря ему я стал тем, кто я есть. Он один не отмах
нулся от меня, когда мне была нужна помощь. Он не сбежал, как Стелла. Не посп
ешил отделаться, как мои родители, которые вечно сплавляли меня друг дру
гу. Он научил, как управлять своими способностями, рассказал такое, о чем я
не узнал бы ни от кого другого. Если окажется, что Джеймс действительно мо
й отец, я приму это. Если придется заплатить жизнью за его доверие, выполня
я его волю, на это я тоже согласен. И еще одно, Ц добавил он. Ц Предстоящее
полнолуние Ц последнее. Четыре года каждый месяц в меня входила сила од
ной из сорока восьми ведьм, казненных шестьсот лет назад. Осталось всего
две ночи. Кто знает, может, наконец-то для меня все закончится. Ц Он задумч
иво потер бриллиантовую змейку на запястье. Ц Согласись, протерпев чет
ыре года, было бы обидно пропустить финал.
Нет, такой укор в печальных глазах, глубоких, как озера, стерпеть было нево
зможно. Бедный Князь! Нянчиться с котятами не мужское занятие.
Ц Ладно, поехали, Ц поднявшись, потрепала Тони за плечо. Ц Не знаю, что т
ам случится через две ночи. Но одно могу сказать точно Ц выходные провед
ем на свежем воздухе. Кстати, ты ничего не забыл?
Ц Нет, вроде бы.
Энтони оглянулся: коты в домике, ключи в руке, сумка на плече.
Ц А как же Книга? Вот! Так раритеты и пропадают!


Часть третья
НАСЛЕДНИК

ГЛАВА 47
Возвращение в Замок

Еще издалека я заметила, что замок странно изменился. Весь целиком. Если р
аньше он идеально подходил для съемок мистической страшилки, то теперь в
ыглядел как декорация к романтической любовной мелодраме со счастливы
м концом. Весь такой новенький, миленький, чистенький, аккуратненький Ц
от ворот до шпилей башенок. Клумбы разбиты, сорняки выдраны, дорожки расч
ищены, деревья подстрижены.
И внутренний двор тоже не остался без модификаций: часовенка оказалась г
ораздо ближе и совсем с другой стороны, чем месяц назад. Чудеса? Или это гр
ибные дождики виноваты в том, что часовни тут растут где хотят?
Подъехав к парадному крыльцу (машину снова вела я Ц из любви к ближнему и
ради всеобщей безопасности), я увидела, что в дверях замка возник и поспеш
ил нам навстречу любопытного вида персонаж. (Вик даже роя открыл от изумл
ения.) Субъект этот был одет в цветастую рубашку с короткими рукавами, бел
ые шорты, сандалии и кепку-бейсболку с грандиозным козырьком. Незастегн
утый ворот открывал мускулистую волосатую грудь на носу красовались зе
ркальные очки, а длинные рыжие кудри были стянуты на затылке в пышный хво
ст. Неужели это господин Дэкстер?
Ц Добрый день, дети мои! Ц воскликнул Джеймс Ц Отличная стоит погода
Ц грех не воспользоваться. Давайте, устраивайтесь поскорей и бегите заг
орать. Надеюсь, мадемуазель, вы захватили бикини?
Ц Господин Дэкстер, что случилось с замком? Его едва можно узнать! И как п
олучилось, что часовня теперь стоит там? Раньше она была совсем в другом м
есте! Ц поинтересовалась я.
Ц Все элементарно просто, мадемуазель. Я переставил ее поближе, так буде
т удобней. Понимаете, барышня, сделать это совсем несложно, если учитыват
ь законы трехмерности. Стоит только в нужное место подставить четвертое
измерение Ц и ваш мир можно изогнуть как душе угодно!
И, козырнув, он отправился греть на солнышке старые косточки.
А мы вошли в замок.
Внутри тоже многое изменилось. Можно было подумать, будто мы попали в чуж
ую усадьбу! Грифоны у парадной лестницы сидели гордые и сверкающие начищ
енной бронзой. Полы отмыты до зеркального блеска, гобелены постираны, лю
стры блистают, высокие окна сияют в лучах яркого солнца цветными стеклам
и витражей. И даже старый граф на портрете смотрелся уже не таким грозным
и хмурым.
(А на подоконнике, возле горшка с цветущей геранью, щурилась на солнце тол
стая, довольная и тщательно расчесанная черная кошка. Князь, едва покину
в плюшевый домик, сразу весь распушился, приосанился. И сделал вид, что к п
оказавшемуся следом котенку не имеет никакого отношения.)
Ц Давно надо было Марту прикончить, Ц пробормотал Энтони.
Ц Приветствую вас, дорогие гости! Добро пожаловать! Ц раздался откуда-
то сверху тоненький голосок.
Я запрокинула голову Ц неужели, любуясь люстрами я не заметила кого-то, п
ристроившегося на потолочных балках?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39