А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Но Степанчикова в данный момент, похоже, не интересовали ничьи слова и мы
сли, кроме своих собственных. Он проигнорировал мое замечание и после на
длежащей паузы продолжил:
Ц А если проводишь ножом по женской шейке, нежной, беленькой, пахнущей чи
стой кожей, духами, свежими травами Ц о-о! Словами не объяснить! Чик Ц и го
тово, и кровушка потекла… Это как наркотик, это хочется повторять снова и
снова! Ц говорил он, начиная дрожать от возбуждения.
Я невольно почувствовала, как моя собственная шея покрывается «гусиной
кожей», а горловой спазм мешает выдавить хотя бы слово… Кажется, я переоц
енила свою способность заговорить вусмерть любого злодея. И браунинг, че
рт возьми, остался под подушкой. Теперь поручик, следивший за моими движе
ниями, ни за что не позволит мне выхватить оружие. Хоть он и психопат, но фр
онтовая хватка у него имеется.
Степанчиков продолжал повторять какие-то бессвязные фразы совершенно
дикого и даже извращенного характера, а я подняла глаза к висевшей в углу
иконе Богородицы. Что мне еще оставалось, кроме как попросить помощи у Де
вы Марии?
Сколько раз в самых безвыходных ситуациях я обращалась к ней за защитой
и помощью, и если это не она была так добра ко мне, то кто же?
Пока я бормотала слова коротенькой молитвы, стараясь одновременно удер
жать в поле зрения поручика, готового, как мне казалось, в любой момент кин
уться на меня с ножом, мой метавшийся туда-сюда взгляд упал на чашку с заг
оворенной водой.
Сычиха велела держать воду возле иконы и не раз зачем-то напоминала мне о
б этой воде… Как увидит меня, так и талдычит: «Вода, вода!» Может быть, она им
ела в виду как раз такой случай?
Ц Когда я вижу перед собой привлекательную женщину, то невольно начина
ю мечтать, Ц бормотал между тем безумный Степанчиков, Ц как нож распары
вает ей глотку и из раны бьет теплая кровь… О, этот дивный запах свежей кро
ви! Только подойти к даме следует со спины, иначе ведь забрызгает… Кровь-т
о хлещет фонтаном.
О Боже! Что и говорить, прискорбно, если у жертв преступлений существует с
толь неопрятная привычка Ц пачкать убийц своей кровью. Как не посочувст
вовать чистоплотному бедняге, плотоядно поглядывающему на мое горло. Но
для меня, стало быть, сейчас главная задача Ц не позволить поручику подо
йти ко мне со спины!
Ц А потом, как задумаешься обо всем да на тело остывающее посмотришь, худ
о становится, Ц неожиданно заявил Степанчиков. Ц Я ведь не зверь, Елена
Сергеевна, не монстр, а вот хочется горлышко перерезать. Хочу убить и ниче
го с собой поделать не могу. И худо мне бывает, ой как худо… Хоть в петлю лез
ь!
Тут в моей голове сам собой зазвучал голос старой знахарки: «А ежели кто р
ядом с тобой скажет, что худо ему, сбрызни этой водой три раза!»
Я дотянулась до чашки и, окунув в нее пальцы, брызнула в лицо медленно приб
лижавшемуся ко мне Степанчикову.
Он растерянно остановился. Я, воспользовавшись короткой паузой, окропил
а его еще и еще раз. Застонав, Степанчиков выронил из рук бритву, которую, к
ак оказалось, успел незаметно достать, раскрыть и держал наготове в руке.
Схватившись за голову, словно ее пронзила острая боль, поручик проскреже
тал:
Ц Ведьма! Что ты сделала?
И тут от окна грохнул выстрел и раздался дикий крик: «Степанчиков, стоять!
Руки вверх, поручик!» Ц после чего в комнату через подоконник кубарем вв
алился сыскной агент Стукалин, теряя на лету шляпу. Господи, я в жизни так
не радовалась появлению полицейского! Мне даже не пришлось задуматься о
противоестественности ситуации Ц я в халате и папильотках, а спальня на
полняется посторонними мужчинами…
(Ей-богу, сегодня моя спальня Ц самое популярное место в здешней округе,
гость просто косяком пошел…)
Поручик потянулся к своей кобуре, чтобы вытащить револьвер, но сыщик усп
ел колобком подкатиться Степанчикову под ноги, сбить противника на пол,
и вскоре у моих ног уже завертелся бешеный клубок из двух переплетенных
мужских тел.
Увы, пожилому, страдающему одышкой сыскному агенту оказалось не так-то п
росто сладить с крепким, прошедшим хорошую фронтовую школу поручиком, и
я, оправившись от шока, стала тревожиться за судьбу поединка. Бритву пору
чик уже давно выронил, револьвер выхватить не успел, но вдруг он сумеет од
олеть сыщика голыми руками? У него ведь есть военный опыт в подобных дела
х, сам говорил… А сыщик не имел дела ни с кем, кроме наших родных российски
х бандитов и воришек. Наверное, они все же не так одержимо сопротивляются,
как солдаты неприятельской армии, да и нижние полицейские чины обычно по
могают сыскным агентам при задержании. Пожалуй, что и мне не помешает при
нять личное участие в потасовке.
Жаль, что до браунинга не дотянуться! Впрочем, стрелять во время драки опа
сно Ц есть риск попасть не в того, в кого следует. А голыми руками мне в отл
ичие от фронтовиков врага не одолеть.
Столик в моей спальне украшала какая-то затейливая фарфоровая скульпту
ра (назвать ее статуэткой язык не поворачивается по причине весьма прили
чного размера художественного творения). Данный предмет изящного искус
ства изображал увитый цветами и листьями старый ствол (а может быть Ц ск
алистый утес), на выступах которого расселись в живописных позах шестеро
толстых розовых ангелочков с лютнями и дудочками в руках.
Не знаю, насколько эта вещь была ценной для хозяйки дома, но выбирать было
некогда, именно ангельский сикстет попался мне под руку в первую очередь
.
Прикинув в руках вес творения (а он был вполне внушительным), я подождала,
пока дерущиеся не перевернутся таким образом, чтобы затылок поручика ок
азался сверху, и с размаху опустила на него фарфоровую корягу с ангелочк
ами. Под моими руками что-то хрястнуло (надеюсь, фарфор, а не голова Степан
чикова), и осколки творения разлетелись в разные углы.
Поручик обмяк в недружелюбных объятиях полицейского агента, и вскоре го
сподин Стукалин, оседлав поверженного врага, уже связывал ему руки прочн
ым шелковым поясом от моего халата.
Ц Извините за поздний визит, голубушка Елена Сергеевна, Ц пробурчал Ст
укалин, немного отдышавшись. Ц Обстоятельства-с!
Ц Ничего-ничего, я привыкла, Ц совершенно искренне отозвалась я.
Ц Вот он, убийца несчастных девиц, Ц сыщик, не сдержавшись, от души пнул п
оручика ногой. Ц Доктор говорит, психопатия… Но я так помыслил Ц может,
и не психопатия, а чистый разврат. Садистические наклонности! В Москву на
экспертизу профессорам-психиатрам предоставить голубчика, конечно, сл
едует. Пускай разберутся Ц психопатия это или еще что похуже. Где ему мес
то Ц в сумасшедшем доме или на каторге вечной. А то ежели каждый начнет де
виц резать, потому как, дескать, влечение у него такое психопатическое, та
к что оно выйдет? Кстати, доктор ваш там, во дворе у крыльца остался. Вы клик
ните его, будьте так добры, пускай поднимется, смирительную рубаху на пор
учика натянем, пока психопат наш присмирел. А то очухается и снова, глядиш
ь, в буйство впадет.
Я выглянула в окно. У крыльца и вправду топтался какой-то человек, едва ра
зличимый в темноте.
Ц Господин доктор, это вы? Ц окликнула я его. Ц Я сейчас спущу вам ключ о
т дверей. Поднимайтесь! Вашего пациента ненадолго утихомирили.
Привязав головку ключа к мотку тесьмы, извлеченному из моего швейного не
сессера, я принялась разматывать моток, опуская ключ вниз, чтобы доктор с
мог открыть дверь, Ц ведь о том, чтобы держать запасной ключик в вазоне н
а крыльце, теперь не могло быть и речи! Но подхватившаяся от шума няня сама
впустила врача в дом и тут же напала на него с расспросами…
Пока почтенный эскулап удовлетворял любопытство настырной старушки, я
со своей стороны смогла задать пару вопросов сыскному агенту.
Ц Терентий Иванович, похоже, вы ловили преступника на живца, причем в рол
и этого самого живца пришлось волей-неволей выступить мне. Вы нисколько
не боялись, что прежде, чем успеете проникнуть в мою комнату, я уже буду ва
ляться на полу с перерезанным горлом?
Ц Ну что вы, сударыня, этого я никогда не допустил бы. Уж не взыщите, что по
лоумный поручик так вас напугал, но что было делать Ц мне нужно было взят
ь его с поличным.
Да, это вполне по-полицейски! Сыскной агент Ц он всегда сыскной агент, чт
о бы ни происходило! Я снова почувствовала нечто вроде горловых спазмов
при мысли, что Стукалин мог бы допустить просчет Ц от ошибок ведь никто н
е застрахован. А Терентий Иванович продолжал, как ни в чем не бывало:
Ц Я давно убедился, что это он барышням билет на тот свет выписывает. У ка
ждой из покойниц была любовная связь с молодым офицером, в котором, по слу
хам, угадывался Степанчиков. Правда, все девицы скрывали это по разным пр
ичинам. Сестра милосердия опасалась скандала со стороны хозяйки Ц госп
ожа Здравомыслова не поощряет вольностей персонала с пациентами лечеб
ницы. Дочь кузнеца боялась папаши, мечтавшего выдать ее за мельника из со
седнего села (а какое может быть для девичьего сердца сравнение между вд
овым мельником и офицером?). Малаше, прислуге из трактира, и так уж местные
парни пару раз ворота дегтем мазали, а узнали бы, что она с офицером шашни
закрутила, так и вовсе проходу бы не давали… Поповну воспитывали в больш
ой строгости, как и положено в семьях священнослужителей, и прочили заму
ж за выпускника духовной семинарии. Ее ждала судьба попадьи в далеком пр
иходе, а почитывавшая тайком от батюшки французские романы девица мечта
ла о страстной и романтической любви…
Учительница из церковно-приходской школы опасалась обвинений в безнра
вственности со стороны епархиального начальства и потери места, ведь шк
ольное жалованье было ее единственным доходом… Но в селе, знаете ли, подо
бные тайны сохранить сложно, я вам уже не раз об этом говорил. По крупиночк
е, по зернышку, но фактики я собрал, не впервой. Сыскная служба на том и стои
т. По всему выходило, что Степанчиков каждой из девиц голову морочил и тай
ные свидания назначал. С этих свиданий девицы и не возвращались…
Ц Так если вы все это узнали, почему же не арестовали его сразу? Ц переби
ла я. Ц Почему захотели поиграть еще и моей жизнью?
Ц Что поделать, сударыня? Степанчиков Ц офицер. Так просто офицера не ар
естуешь по одному подозрению. Формальностей много Ц то, се, разрешение г
арнизонного начальства требуется, опять же размещать арестованного оф
ицера, даже отставного, не то что фронтовика из действующей армии, положе
но на гауптвахте, а не в полицейской кутузке. Сами посудите Ц где Гиреево
, а где гарнизонная гауптвахта? Горе одно вышло бы, а не арест! А так я взял г
олубчика с поличным в момент проникновения в чужое жилище и нападения на
очередную жертву. Как полицейский чин имею право действовать сообразно
обстоятельствам, дабы пресечь совершение уголовного преступления. Рап
орт теперь по начальству отпишу, показания ваши сниму по форме Ц и вся не
долга.
А убийцу в смирительной рубашке в Москву под охраной повезут и там уж без
меня разберутся, куда его Ц в каторгу или в желтый дом определять.
Ц А призраков здесь тоже он изображал? Ц не смогла удержаться я от посл
еднего вопроса.
Ц Очень может статься, сударыня. Что там ему в больную голову стукнуло Ц
это сам Бог не разберет. Ну а ежели он по-пустому дурковал да прикидывалс
я Ц тем паче интереснее в призрака рядиться. Скорее за сумасшедшего сой
дешь, ежели что. Помните окурочек-то? Это он, голубчик, «Сенаторские» кури
т… Вот и делайте выводы, сударыня.
Тут наконец подошел доктор в сопровождении рыдающей няни, осыпал меня уп
реками (ведь предупреждал же, дескать, что Степанчиков не в себе!) и сделал
поручику какой-то укол, от которого Степанчиков, начавший уже было прихо
дить в себя, уснул. Тогда доктор вместе с сыскным агентом обрядил своего п
ациента в смирительную рубашку, крепко-накрепко завязав за спиной у Сте
панчикова длинные рукава.
Ц Я сам буду сопровождать его в Москву и приму участие в консилиуме. Мои
наблюдения наверняка заинтересуют коллег, хотя я не имею чести быть спец
иалистом в области собственно психиатрии, Ц бубнил доктор, посматривая
в мою сторону весьма недружелюбно. Ц С научной точки зрения случай весь
ма интересный, весьма. Батюшки, как же вы ему голову-то разбили, господа! Да
где же ваше милосердие? Разве можно такое себе позволять! При психическо
й патологии головные ушибы могут спровоцировать совершенно непредсказ
уемые последствия…
Не знаю, возможно, если бы я не сопротивлялась, проявляя милосердие, и кров
ожадный поручик, представляющий немалый интерес для науки, успел перере
зать мне горло, данный случай показался бы доктору еще занимательнее. Но
мне как-то не хотелось подставлять свое горло, чтобы потом врачи из акаде
мического интереса разбирали еще одно убийство, совершенное маньяком С
тепанчиковым. При всем уважении к науке…
Когда доктор и полицейский агент уложили спеленутого поручика на одеял
о и, прихватив одеяло за концы, потащили убийцу куда-то вниз по лестнице, я
вдруг задала Стукалину еще один вопрос (да, быстротой реакции в данный мо
мент мне хвалиться не стоило бы):
Ц Терентий Иванович, а что Ц больше никто из здешних офицеров не курит «
Сенаторские»?
Ц Ну почему же, Ц пыхтя и отдуваясь, пробурчал Стукалин, осторожно пере
таскивавший по ступеням свою тяжкую ношу. Ц Еще кое-кто курит… Да не все
из тех, кто курит, имеют привычку людей резать…
Ц Голубушка, Елена Сергеевна, не отвлекай господина полицейского вопро
сами, Ц попросила няня, которая шла впереди, освещая мужчинам лестницу п
ри помощи керосиновой лампы. Ц Не ровен час, Терентий Иванович спотыкне
тся, упадет на нас, так ведь все со ступеней-то и покатимся комом. Рук-ног п
отом не сосчитаем. Пойди к себе, голубушка, капелек валериановых прими, пр
иляг. Шутка ли, как напужал тебя этот скаженный. Чуть ведь не зарезал! Ох, во
йна, война проклятая, что делает, Ц офицеры и те с ума трогаются и на людей
бросаться начинают… Ты пойди, Еленушка, отдохни, я господ сама провожу! А п
отом тебе отварцу липового приготовлю для успокоения. Поспишь, касатка,
и полегчает!
Я послушно замолчала, оставив при себе почерпнутые из криминальных рома
нов сведения о том, что каждый окурок имеет индивидуальные черты, характ
ерный «прикус курильщика» и полицейские в силах с большой долей достове
рности установить, чей именно рот этот окурок сжимал… Может статься, ром
аны, как всегда, врут…
Что ж, господин Стукалин прибыл сюда искать убийцу и со своей задачей спр
авился, ему уже не до мелочей. А я вот так и остаюсь с неразрешенной загадк
ой Ц кто же все-таки бросил окурок на крыльце дома в ту роковую ночь и кто
проникал в усадьбу, изображая призраков, а главное Ц с какой целью прони
кал? Неужели это был все тот же Степанчиков?
Внутренний голос упрямо нашептывал мне, что это не так… Но можно ли полно
стью положиться на слова внутреннего голоса? Вдруг все это простая игра
воображения?
После всех приключений мне, естественно, не спалось. И даже нянин липовый
отвар и то легкое снотворное на основе брома, что доктор выписал для Ани, н
исколько не помогли. Стоило хоть ненадолго провалиться в дрему, как пере
д глазами начинали мелькать обрывки пережитого кошмара Ц то безумное л
ицо Степанчикова, то его затылок, на который я, тщательно примерившись, оп
ускаю фарфоровую скульптуру, то драка, то последующая суета с выносом об
езвреженного убийцы…
И я просыпалась с криком, словно в мою душу воткнули иголку, и долго глядел
а в темноту, в которой продолжали клубиться смутные бредовые видения. Мо
жет быть, если бы я нашла силы проанализировать все случившееся, разложи
ть по полочкам, объяснить самой себе разумность и целесообразность собс
твенных действий, стало бы легче, но я слишком устала сегодня, чтобы преда
ваться философскому осмыслению последних событий. Это нужно делать на с
вежую голову, после крепкого сна, возвращающего голове ясность, а спасит
ельный сон все не шел и не шел…
Мне даже пришло в голову, не пойти ли к ручью, чтобы сменить Аню и Салтыков
а на их посту, все равно ведь не сплю. Но тогда придется им рассказать обо в
сем, приключившемся в моей спальне, и о неожиданном завершении дела об уб
ийствах юных девиц, а мне нужно как следует собраться с духом, прежде чем п
одвергнуть хрупкую психику Ани новому испытанию.
Я осталась в постели и на рассвете меня сморил-таки тяжелый, мучительный
сон. Привиделась мне Варвара Филипповна. Она пересчитывала белье в гирее
вской лечебнице и хмуро ворчала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32