А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Какое высокомерие! Ц Мэтью поцокал языком. Ц Я могу и выиграть.
Ц Если я тебе позволю.
Ц Ладно, вернусь-ка я лучше в монастырь. Ц Мэтью встал. Ц Может, мне верн
уться в полдень?
Ц Чтобы поухаживать за ним? Нет, я сама справлюсь.
Мэтью нахмурился:
Ц Это неправильно.
Ц Кузен, я же целительница, а Лайам Ц больной, привязанный за ногу к кров
ати. Ступай, займись своими делами, со мной все будет хорошо. Может, я даже н
айду время сделать овсяные лепешки на меду.
Ц Нехорошо, девица, искушать мужчину духовного сана, Ц проворчал Мэтью
, но тем не менее отправился восвояси.
Кайра засмеялась и, оставив дверь открытой, чтобы услышать, если ее позов
ет Лайам, стала набирать воду из колодца. Безусловно, неприлично даже дум
ать о том, чтобы мыться, находясь с мужчиной в одном маленьком домике, но у
нее была сильнейшая необходимость принять ванну. Повесит пару одеял вок
руг чана с водой, вот и все. Она подумала о брате Поле и решила, что на всякий
случай еще закроет дверь на засов.
Лайам едва сдержал стон: после пробуждения боль накинулась на него с нов
ой силой. Он с трудом вспомнил, как заснул, слушая разговор Кайры с братом
Мэтью. Вероятно, Кайра добавила в бульон не только болеутоляющие травы, н
о и снотворное, не спрашивая, хочет он этого или нет.
Оглядев тускло освещенное помещение, Лайам задумался. Сколько же он прос
пал? Кайра сидела у окна в задней части дома и что-то шила, похоже, женское п
латье-рубашку; на стуле возле двери лежала аккуратно сложенная мужская
одежда Ц значит, он проспал долго и она многое успела.
Глядя на Кайру, Лайам пытался вспомнить, что слышал перед тем, как провали
ться в сон. Его спасители разговаривали, как двоюродные брат и сестра; они
говорили об общих знакомых, поддразнивали друг друга. Эта женщина заботи
лась о нем уже в течение нескольких дней, и у нее имелась масса возможност
ей навредить ему, например, просто не оказывать никакой помощи. Умри он от
полученных ран Ц и никто не задал бы ни единого вопроса. Может ли он не до
верять ей после всего, что она для него сделала?
Однако была одна вещь, из-за которой Лайам все же не спешил с выводами. Поч
ему Кайра живет в крохотном домике, стоящем на монастырской земле? Хотя в
монастыре у нее есть родственник Ц кузен, все-таки странно, что женщина в
ыбрала такое место для отдыха. И почему она не возвращается к семье? Лайам
слышал о клане Мюрреев: о них говорили как о дружной семье, где все преданы
друг другу.
Кажется, брат Мэтью не сомневался в той истории, которую Кайра ему расска
зала, но Лайам знал доброту и наивность этого человека. Он мог быть ослепл
ен тем, что красивая маленькая женщина Ц его кровная родственница. Лайа
м понимал, что Мэтью было бы трудно в ней усомниться, особенно когда он смо
трел в ее большие зеленые глаза или на соблазнительный рот.
Подвигавшись в тщетной попытке найти более удобное положение, Лайам пон
ял, что сломанная нога обложена подушками и по-прежнему привязана к кров
ати. Заметив его движение, Кайра отложила шитье, встала и направилась к не
му, а он жалобно смотрел на нее и думал: лучше бы ему покрепче зажмуриться,
если хочет сохранить ясность ума.
Ц А вы быстро поправляетесь, сэр Лайам! Ц Кайра критически оглядела его
.
Ц Хотелось бы верить, но… Ц Он мрачно посмотрел на сломанную ногу.
Ц Боль, от которой вы страдаете, скрывает от вас правду, но я ее узнаю по ви
ду синяков и величине опухоли. То и другое уменьшается гораздо быстрее, ч
ем у других людей, за которыми я ухаживала, и это очень хорошо. Даже ваша сл
оманная нога выглядит уже не такой опухшей.
Ц Тогда зачем же ее привязывать? И зачем вы подняли ее на подушки?
Ц Чтобы вы не очень сдвигали ее во сне, иначе легко повредить тому, что на
чало заживать. А поднята нога, чтобы уменьшить отек; но я думаю, что вскоре
необходимость в этом отпадет. И все равно вам придется еще несколько нед
ель давать ноге отдых, время от времени поднимать ее вверх, как сейчас, но
если вы не сделаете какую-нибудь ужасную глупость, то скоро сможете поль
зоваться ногой почти как здоровый человек. Сначала она будет слабой, но н
е более того.
Лайам вздохнул.
Ц И сколько еще недель ждать?
Ц Примерно шесть; тогда можно будет снять лубки и повязку. Не могу сказат
ь, как скоро вы станете выглядеть столь же грациозно, как раньше: это завис
ит от вас, но, по-моему, ждать придется недолго Ц вы молодой, сильный, здоро
вый, и если будете благоразумны, даже следа хромоты не останется.
Ц Значит, мне очень повезло? Ц Он слабой улыбкой ответил на ее улыбку, и К
айра торопливо подсунула ему под спину подушки, помогая сесть. Ц По-моем
у, сейчас многим монахам приходится спать на плоской постели.
Она засмеялась низким, хрипловатым смехом, от которого внутри у него раз
горелось опасное тепло.
Ц Некоторые это и так делали, потому что считают грехом спать на мягких п
одушках, но вы правы, сейчас к ним прибавилось еще несколько человек.
Ц На этот раз брат Мэтью не придет? Ц Лайам почувствовал тяжесть в живо
те, но он не желал, чтобы в таком интимном деле ему помогала женщина.
Ц Нет, но здесь есть мальчик, который привез сено для вашей лошади. Сейча
с я его приведу.
Как только она вышла, Лайам закрыл глаза и процитировал все ругательства
, которые мог придумать. Наверное, надо прекратить осторожничать, а всю св
ою волю направить на то, чтобы не тянуться к ней. Он не мог припомнить ни од
ной женщины, которая бы возбудила в нем вожделение так быстро. Впрочем он
а и не пыталась этого делать; в ее манерах не было ни малейшего намека на ф
лирт Ц ни взглядов искоса, ни завлекательных улыбок. И все же, несмотря на
боль во всем теле, Лайам хотел ее так, как никогда в жизни не хотел ни одну ж
енщину.
Вскоре Кайра вернулась, ведя за собой худощавого подростка. Сообщив, что
его зовут Кестер, она быстро вышла, а юнец, глядя ей вслед, вздохнул. Очевид
но, мальчик уже достаточно вырос, чтобы страдать от невнимания женщины. Л
айам должен бы был находить утешение в том, что не один он околдован Кайро
й, но в отличие от него Кестер не играл со своей жизнью.

Глава 3

Две недели обмана, размышляла Кайра, возвращаясь из монастырского сада,
где рвала травы. Вернее, надо бы сказать Ц десять дней обмана, потому что
четыре дня Лайам был без сознания. Зато когда его голова начала прояснят
ься и они стали разговаривать не только о его ранах, обман стал постоянно
увеличиваться.
Кайра тряхнула головой. Глупости. Обман необходим для самосохранения. Он
а не могла оставить больного, нуждавшегося в уходе, но в остальном ей приш
лось воздвигнуть между ними стену. Если раскроются смутные, но все усили
вающиеся чувства и он на них ответит, она пропала: для нее было очевидно, ч
то Лайам являлся воплощением ее мечты и что эта мечта для нее недосягаем
а.
А еще был Арджлин и его люди, которым она должна помочь. Дункан заставил ее
поклясться в этом незадолго до своей смерти, и эту клятву она не может нар
ушить.
Кайра поставила корзину на землю и подошла к колодцу, чтобы отмыться от г
рязи. Она чувствовала себя обязанной работать в саду в уплату за травы, и к
ак ни мало в ней было тщеславия, не могла войти в коттедж, где лежал сэр Лай
ам, не приведя себя в порядок.
Ц Глупая женщина, Ц пробормотала она вслух, вытаскивая ведро из колодц
а.
Ц Вот именно. Ты думаешь, что можешь безнаказанно соблазнять мужчину, св
одить его с ума, да?
Молча выругавшись, Кайра резко повернулась к брату Полу и сразу же замет
ила, что лицо его пылает, глаза горят и весь он выглядит как-то странно. Она
была зажата между его телом и колодцем, и в руке у нее была только тряпка, к
оторой она собралась мыться. Плохо дело, подумала Кайра, сейчас этот тип я
вно не в том настроении, чтобы выслушивать доводы разума.
Лайам присел на кровать и хмуро уставился на дверь. Его терзало беспокой
ство. Большая часть ран зажила, и теперь только сломанная нога держала ег
о на месте, как в капкане. Он все утро ходил, опираясь о костыль, надеясь при
дать походке подобие элегантности, но в конце концов ему это надоело. Дел
ать было нечего, разговаривать не с кем, поэтому он просто сидел и ждал, ко
гда вернется Кайра. Печальный итог для мужчины, которому никогда не прих
одилось дожидаться женщину, подумал он и тут же усмехнулся тщеславности
этой мысли.
Удерживать себя на расстоянии от Кайры оказалось трудно, как Лайам и пре
дполагал, но не потому, что она была единственной женщиной в его окружени
и. Кайра возбуждала и очаровывала Ц опасное сочетание. Чем больше Лайам
на нее смотрел, тем она казалась очаровательнее. К тому же у нее были какие
-то секреты, и он хотел поскорее все их узнать.
Надо признаться, она тоже старалась выдерживать дистанцию, но это только
еще больше интриговало Лайама. Вокруг Кайры витал дух загадки, это притя
гивало и искушало перейти границы, которые он для себя установил. Скольк
о он ни напоминал себе, что ему нечего предложить такой женщине, как она, э
то не останавливало его растущий интерес к ней.
Когда Лайам узнал, что она вдова, на короткий миг у него промелькнула мысл
ь стать ее любовником, но он тут же выбросил ее из головы. По слухам, Мюрреи
позволяли своим женщинам самим выбирать мужа, но вряд ли они обрадуются
бедному безземельному рыцарю.
Услышав шум снаружи, Лайам сначала подумал, что Кайра вернулась вместе с
Кестером, который теперь ходил за ней как преданный щенок, но потом понял,
что разговор идет на повышенных тонах, иначе бы он не услышал голосов из-з
а закрытой двери. Он все еще раздумывал, стоит ли посмотреть, с кем спорит
Кайра, как вдруг до него донесся женский визг.
Тяжело опираясь на костыль, Лайам дошел до двери, открыл ее, и его мгновенн
о охватила ярость. Какой-то бесноватый монах припечатал Кайру к земле. Кр
аем глаза Лайам заметил, что издали на помощь бежит Кестер, но мальчик спо
ткнулся и упал, а монах уже задирал юбки Кайры.
Забыв о сломанной ноге, забыв о боли, Лайам поспешил к барахтавшейся на зе
мле паре.
Кайра изумилась тому, как быстро брат Пол оседлал ее. Только что они спори
ли, и вот она уже под ним.
От него воняло потом и элем, и он был гораздо сильнее, чем она ожидала.
Ц Брат Пол, да вспомните же наконец, кто вы! Ц кричала она, отбиваясь. Ц И
потом, как же ваши обеты?
Ц Прежде всего я мужчина, Ц Ц пробормотал брат Пол, пытаясь задрать ее
юбки и в то же время не дать ей улизнуть. Ц Я молил Бога дать мне сил, пока н
е разбил в кровь колени, но ты все равно меня искушаешь. Я накладывал на се
бя суровые наказания, но ты все равно околдовала меня. Я старался… Ц Неож
иданно брат Пол издал булькающий звук и неуклюже соскользнул с нее на зе
млю, а потом что-то подбросило его, и он завис в нескольких дюймах над земл
ей Ц это подопечный Кайры держал его на весу одной рукой.
Брат Пол побледнел от страха.
Ц Ты плохо старался. Ц Лайам слегка встряхнул монаха. Ц К тому же ты еще
и идиот, а если еще хоть раз тронешь эту женщину, станешь мертвым идиотом,
это я тебе обещаю.
Кайра поднялась на ноги, и Лайам отшвырнул перепуганного монаха. Ударивш
ись о землю, брат Пол лежал в нескольких футах от них, глотая воздух, словн
о рыба, выброшенная на песок.
Ц Миледи! Вы не пострадали? Ц спросил, подбегая к ним, Кестер.
Ц Нет, хотя и получила небольшой синяк. Ц Кайра улыбнулась и вдруг встр
евоженно взглянула на Лайама. Только теперь она поняла, что он на сломанн
ой ноге кинулся к ней на помощь и одолел брата Пола.
Ц Ох, сэр Лайам, вам уж точно не следовало вставать! Конечно, я вам благода
рна, но вы могли повредить ногу…
Ц Она и так повреждена. Ц Злость утихала, и Лайам почувствовал острую б
оль в ноге.
Ц Я имею в виду: вы могли повредить то, что зажило.
Ц Может, вы и правы. Ц Он понял, что отбросил костыль, когда набросился на
монаха, и огляделся. Ц Во всяком случае, стоять мне совсем не нравится.
Быстро подобрав костыль, Кайра, подавая его Лайаму, заметила, как сильно о
н побледнел. Должно быть, этот человек испытывал смертельную муку, но не и
здал ни звука.
Ц Кестер, проследи, чтобы брат Пол вернулся в монастырь, Ц приказала он
а и стала помогать Лайаму, который с трудом ковылял к их убежищу.
Ц Да, миледи. Ц Кестер подошел к стонущему монаху. Ц Негодяй за это попл
атится. Епитимья будет ужасной!
Кайре показалось, что мальчик этим очень доволен; сама она также надеяла
сь, что он прав. Брат Пол накинулся на женщину, и, хуже того, при этом убеждал
себя, что она сама в этом виновата. Правда, за последнее его вряд ли накажу
т Ц несомненно, многие монахи с ним согласятся.
Опустившись на постель, Лайам сразу затих и некоторое время лежал неподв
ижно, прикрыв лицо рукой, однако по прерывистому дыханию Кайра поняла, чт
о ему очень больно. Она молилась только об одном Ц о выздоровлении. Не най
дя признаков ухудшения состояния Лайама, она облегченно вздохнула. Пост
епенно дыхание больного становилось спокойнее, но… Не потерял ли он созн
ание?
Кайра положила ладони на сломанную ногу, закрыла глаза и сосредоточилас
ь.
Лайам почувствовал прикосновение маленьких мягких рук и с трудом приот
крыл глаза. Под руками цели-тельницы боль уходила, вместо нее возникало т
епло и странное покалывание. На миг его охватил суеверный страх перед не
постижимым, и он как мог попытался успокоить себя.
После того как Кайра отняла руки, у Лайама слегка закружилась голова, но о
н твердо верил, что она не может причинить вред ни ему, ни кому-либо другом
у, как и подобает настоящей целительнице.
Он заставил себя сохранять вид человека, находящего в полубессознатель
ном состоянии.
Поддерживая Лайама за плечи, Кайра влила ему в рот прохладный сидр; она бы
ла бледна и слегка дрожала. Затем, подойдя к очагу, она намазала хлеб медом
и торопливо засунула в рот.
Лайаму вдруг тоже ужасно захотелось есть.
Ц Как вы думаете, можно и мне того же?
Кайра вздрогнула, и струйки меда потекли по ее подбородку. Утеревшись тр
япкой, она быстро намазала медом несколько кусков хлеба, положила их на д
еревянную тарелку и отнесла Лайаму. Наверняка он понимает, что она сдела
ла. Хотя в глазах сэра Лайама не было ни страха, ни осуждения, она напряжен
но ждала, что он скажет, разрываясь между надеждой, что он все знает и прин
имает, и противоположным Ц что он вообще не заметил ничего странного.
Ц Почему вы хромаете? Ц внезапно спросил Лайам, наслаждаясь хлебом, щед
ро намазанным медом.
Кайра безуспешно пыталась придумать причину внезапной хромоты. Когда о
на облегчала чужую боль, та часто перетекала в нее, а она пока еще не такой
мастер, чтобы снимать ее у себя сразу же.
Ушиблась, когда брат Пол швырнул меня на землю, Ц сказала она и тут же уви
дела в его прекрасных глазах искру смеха.
Ц Ах, какой я глупый! Я подумал, что вы убрали боль из моей ноги и она как-то
перекочевала к вам. Но почему вы не можете снять свою боль, как сняли мою?
Ц Он с трудом сдерживал усмешку, глядя, как она уперла маленькие кулачки
в плавно скругленные бока и рассерженно уставилась на него.
Однако веселье Лайама быстро угасло, когда он разглядел за ее злостью ст
рах. Вот идиот! Конечно, она боится. Хотя ее кузен сказал, что ей было видени
е, Мюрреи, разумеется, не торопятся обнаруживать перед другими дар, котор
ым их благословил Господь. Оно и понятно: обладать таким умением опасно, с
лишком многие считают его колдовством или дьявольским делом.
Ц Не мучайтесь, я не подам сигнал ханжам к изгнанию дьявола. Правда, когд
а я понял, что вы делаете, то сначала почувствовал суеверный страх, но… Жен
а моего кузена хорошо знает ваш клан И считает, что своей деятельностью в
ы приносите людям пользу, а не вред. Кайра вздохнула с облегчением.
Ц Как зовут жену вашего кузена?
Ц Фиона, в девичестве Макенрой Ц она сестра Коннора Макенроя, который, п
о-моему, женат на вашей кузине.
Ц Да, на Джилли. Я знакома с Фионой, и она тоже умеет лечить.
Ц Верно. Итак, вы приняли боль на себя… Кайра вдруг почувствовала страшн
ую усталость и присела на край кровати.
Ц Да, и теперь ей надо куда-то уходить, верно? К несчастью, я еще не умею изб
авляться от боли сразу, но она продержится недолго. Иногда, когда есть воз
можность, я выхожу под дождь или под небольшой водопад, и холодная вода ее
уносит. Ц Кайра закрыла глаза и постаралась представить, как она голая с
тоит под водопадом. Медленно дыша, она впустила в себя ощущение очищения
тела и разума, и мало-помалу боль в ноге утихла, после чего наступила край
няя усталость.
Лайам с удивлением наблюдал, как с ее лица постепенно уходило выражение
страдания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24