А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Хотя эти истории рассказывались
для того, чтобы позабавить слушателей, из них следовало, что у Камеронов т
акая же сплоченная семья, как у нее. Надо было также считаться с мужской го
рдостью сэра Лайама. Несомненно, он ощетинится против идеи оповестить вс
ех о его беспомощном положении. Нет, решила Кайра, нельзя посылать за его л
юдьми без разрешения.
Она перекусила хлебом, сыром и холодной олениной, потом наскоро помылась
и, устроившись на топчане с соломенным тюфяком, долго лежала, глядя на ого
нь, в ожидании момента, когда придет сон. Она ненавидела это время ночи, не
навидела тишину, ненавидела то, что сон задерживается, оставляя ее наеди
не с воспоминаниями.
Как Кайра ни старалась, она не могла отделаться от этих мрачных картин; в л
учшем случае ей удавалось подавить их на некоторое время.
Дункан был хорошим человеком: красивым, ласковым но Кайра его не любила и
из-за этого до сих пор чувствовала себя виноватой. В возрасте двадцати дв
ух лет она решила, что больше нельзя ждать, когда в ее жизнь войдет великая
, страстная любовь; ей хотелось иметь дом и детей. Хотя она любила свою сем
ью, внутри нарастала потребность расправить крылья, пойти собственной д
орогой. Обычно брак не делает женщину свободнее, но инстинкт говорил Кай
ре, что Дункан никогда не станет ее подавлять. Он хотел партнерства, и, зна
я, как редко такое встречается, Кайра ответила согласием, когда он сделал
ей предложение.
Ее семья, разумеется, не одобрила этот поступок, особенно бабушка, леди Мо
лди, и кузина Джиллианна. Их особый дар сказал им, что Кайра не любит мужчи
ну, за которого собирается замуж. Хотя они чувствовали ее беспокойство, п
ричину которого она сама не могла объяснить, все же не надавили на нее, ува
жая ее выбор.
Для Кайры и сейчас оставалось загадкой, почему она почувствовала тревог
у сразу, с того момента, как приняла предложение Дункана. Проблемы между н
ими начались через несколько часов после свадьбы, а через несколько дней
, уже в Арджлине, начались проблемы с Рауфом. Сначала она думала, что этим и
объяснялись странные чувства, мучившие ее, но теперь была в этом не так ув
ерена. Инстинкт подсказывал ей, что загадка все еще не разгадана.
Кайра уже начала погружаться в блаженный сон, как вдруг больной хрипло з
акричал. Вскочив, она накинула халат и бросилась к нему: он изо всех сил на
тягивал путы и бормотал свирепые ругательства.
Погладив его по лбу, Кайра заговорила с ним, тихо сообщая, где он находится
, кто о нем заботится, и уверяя, что он уже в безопасности.
Она даже удивилась тому, как быстро он успокоился.
Ц Джоулина? Ц прошептал Лайам. Интересно, почему она так рассердилась,
когда он назвал чужое женское имя?
Ц Я Кайра. Ц Она накрыла руками его руки, чтобы он не натягивал путы.
Ц Кайра? Ц Он вздохнул и схватил ее за руку. Ц Да, Кайра. Черные волосы. Сп
утал. Я ведь не дома, в Дабхейдленде…
Ц А-а. Она ваша целительница? Ц Кайра попыталась высвободить руку, но Ла
йам держал ее крепко, и она опустилась на стул возле кровати.
Ц Жена Сигимора, хозяйка Дабхейдленда. Я подумал, что я дома.
Ц Вы уже говорили. Если желаете, могу вам дать болеутоляющее.
Ц Нет. Мне показалось, что меня опять схватили. Кайра видела, что ему боль
но говорить, и все же не удержалась и спросила:
Ц Вы помните, что с вами случилось?
Ц Меня поймали, потом избили и сбросили вниз. Это вы меня нашли?
Ц Да. Я и мой кузен Мэтью.
Ц Хорошо. Здесь безопасно?
Ц Да, безопасно. Ц Она еще раз попыталась выдернуть руку, и опять неудач
но.
Ц Останьтесь. Ц Лайам тяжело вздохнул. Ц Пожалуйста, останьтесь.
Молча выругав себя за слабость, Кайра отозвалась на его мольбу и осторож
но придвинула стул поближе к кровати, дожидаясь, когда он отпустит ее рук
у. Через несколько секунд тишины она подумала, не заснул ли больной, но он
по-прежнему крепко держал ее руку, а потом большим пальцем начал поглажи
вать тыльную сторону ладони. Внутри у нее разлилась тревожащая теплота,
но остановить его Кайра не решилась.
Плохо дело. Легкое поглаживание пальцем ничего не значит. Вообще-то рука
была очень симпатичная, с длинными, элегантными пальцами, но такая ничто
жная ласка не должна бы вызывать интерес. Или должна? Кайра посмотрела на
разбитое лицо сэра Лайама и вздохнула. Как видно, ко всем ее бедам добавил
ась еще одна: мужчина, которого она не знает, с такой распухшей, синей физи
ономией, что ей можно пугать детишек, умеет вызвать волнение в крови прос
тым прикосновением пальца.

Глава 2

Лайам открыл глаза и почувствовал странную искру предчувствия, связанн
ого с его болью. Он гадал, что бы это могло быть, поскольку проснуться Ц зн
ачит в полной мере ощутить боль. Только тут он понял, что держит чью-то рук
у. Надо надеяться, он не цепляется за брата Мэтью? Вряд ли Ц рука маленька
я и слишком мягкая: такая одним своим видом смягчает тело и душу.
Потом он вспомнил про женщину и осторожно повернул голову, стараясь прип
омнить, как ее зовут. Ах да, Кайра. Лайам стал внимательно разглядывать оча
ровательную нежную ручку и толстую черную косу женщины. Стул был вплотну
ю придвинут к кровати, и Кайра спала наполовину на стуле, наполовину Ц на
его кровати. Он вспомнил, что был привязан, но она развязала все, кроме пра
вой ноги. Щека лежала у него на животе, и он мысленно посетовал на то, что их
разделяет покрывало. Лайам смотрел на руку, которую прижимал к груди, и га
дал, сколько же времени он держит в плену эту красавицу. Хотя он чувствова
л себя виноватым за то, что ей приходится спать в таком неудобном положен
ии, и понимал, что, когда она проснется, у нее все будет болеть, но все-таки м
едлил с тем, чтобы освободить ее.
Она спала, как невинное дитя, и лишь рисунок чувственного рта намекал на с
трастность натуры. Женщина была красива, и, возможно, когда она входила в к
омнату, мужчины бросали на нее сначала всего лишь краткий, любопытный вз
гляд, но вскоре смотрели снова и снова, пока она полностью не захватывала
их интерес чистотой своих черт. Лайам вдруг вспомнил ее голос Ц певучий
и нежный; несомненно, достаточно ей заговорить, и она надежно привлечет к
себе внимание.
Он почувствовал, как нежная рука зашевелилась в его руке, и с трудом удерж
ался от желания сжать ее покрепче. Его сиделка сдвинула руку на его сердц
е и вдруг свела брови. Можно было подумать, после одного лишь этого движен
ия она поняла, что он проснулся, но Лайам знал, что такого не может быть. Пот
ом Кайра медленно подняла голову и, посмотрев на него, медленно распрями
лась и поморщилась, почувствовав, что от неудобного положения ее тело за
текло.
Встретившись с Лайамом взглядом, она смутилась: ее голова только что леж
ала у него на животе, рука Ц на груди. Потом она вспомнила, как он не выпуск
ал ее руку даже во сне, и смущение прошло.
На этот раз глаза больного выглядели не такими затекшими, хотя лицо по-пр
ежнему представляло собой огромный синяк. Зато глаза Ц настоящий инстр
умент обольщения! Большие, красивого голубовато-зеленого цвета, окружен
ные по-женски длинными густыми ресницами, они загадочно мерцали. Однажд
ы она уже видела такое и, чтобы стряхнуть очарование, даже покрутила голо
вой.
Ц Сегодня вы выглядите лучше, Ц приветливо сказала она.
Ц Правда? А чувствую себя как раздавленный. Ц Лайам слегка поморщился:
разбитые губы протестовали против любого движения.
Ц Так будет еще некоторое время, но уже скоро вы начнете ругать свою ногу
за то, что она держит вас в постели.
Ц А, перелом! Понимаю, вы говорили что-то такое…
Ц Вам повезло: у вас очень чистый закрытый перелом, но все равно вам нужн
о быть очень осторожным. Я не стала отвязывать ногу, пока вы спали, потому
что она должна быть хорошенько зафиксирована. Ц Кайра встала и расправ
ила юбки. Ц Трудно сказать, сколько вам еще так лежать…
Она раздумывала, не спросить ли, нужна ли ему еще какая-нибудь помощь, и ту
т очень кстати появился брат Мэтью. Кайра облегченно вздохнула и вышла и
з домика. Она могла спокойно обращаться с мужчиной, лежащим без сознания,
но когда он бодрствует и у него такие красивые глаза Ц совсем другое дел
о. Даже при том, что он Ц всего лишь истерзанное тело, она не могла остават
ься беспристрастной, да и какая женщина смогла бы, если он такой красивый!
Однако ей не хотелось, чтобы он заметил ее симпатию: это привело бы к ослож
нениям, на которые у нее сейчас не было времени.
Быстренько сбегав в кусты, Кайра остановилась возле колодца и помылась,
насколько это можно было сделать не раздеваясь. С тех пор как она заметил
а, что брат Пол за ней подглядывает, она стала осторожнее. Кажется, он счит
ает, что это она виновата в его греховных мыслях и желаниях.
Вздохнув, Кайра вернулась в дом. Ее терзало гнетущее чувство, что скоро у н
ее будут проблемы, и ей не становилось легче от мысли, что ни одна женщина
не осталась бы равнодушной к такому мужчине, как Лайам Камерон. Ее все еще
язвило воспоминание, что муж не хотел ее, и меньше всего она хотела снова и
спытать такое же унижение.
Мэтью осторожно уложил Лайама на кровать, и Лайам, распростершись на под
ушках, стал ждать, когда боль хоть немного утихнет. Монах отер тело больно
го от пота, и теперь он лежал слабый и беспомощный, как младенец. Это было у
низительно, но Лайам не мог не признать, что ему все же стало легче.
Ц Кайра скоро придет и покормит тебя. Ц Мэтью внимательно посмотрел на
него.
Ц Да, ужасно хочется есть…
Ц Это хороший знак. Признаюсь, когда мы тебя нашли, было мало надежд, что т
ы выживешь.
Ц А как вы меня нашли? Не думаю, что на меня напали на монастырской земле.

Ц Нет, но все равно здесь, неподалеку. У кузины есть дар, как у многих Мюрре
ев. Мы держим это в секрете, потому что некоторые считают, что этот дар Ц н
е от Бога, но… Кайре было видение: ей сказали, что произошло и где тебя иска
ть. Значит, Бог пока не хочет забирать тебя.
Ц Не думаю, что Он вообще захочет меня принять, старина. После того как я о
тсюда ушел, я не слишком следовал вашим правилам.
Ц Это меня не удивляет. Ц Видя, что Лайам забеспокоился, брат Мэтью улыб
нулся: Ц Не принимай за оскорбление, дружище. Некоторые люди могут быть и
стинно верующими, но мирская жизнь дает мало шансов следовать правилам м
онахов и священников. Как ни грустно, но не все монахи имеют возможность в
ернуться к прежней жизни, как ты; они остаются в церкви, становятся жалким
и, и из-за них нас всех часто обзывают плохими кличками. Мы страдаем за их г
рехи. У монахинь то же самое. Я уверен, что если бы тебя заставили, ты имел бы
успех на церковном поприще и делал все, чтобы сдержать обет, но ты не был б
ы счастлив. Это не вина и не грех. В конце концов, кто-то должен нести и преу
множать слово Господне, верно?
Ц Верно, хотя, насколько я понимаю, мне пока ничего не удалось преумножит
ь. Если это и грех, то небольшой. Мой лэрд, кузен Сигимор, хмуро смотрит на те
х, кто плодит незаконнорожденных, и я тоже. Я хотел бы иметь жену, но у меня н
ет ни земли, ни особого богатства.
Ц А может быть, ты пока еще не встретил такую женщину, которая полюбила б
ы тебя не только за красивое лицо.
Ц Да, возможно. Так или иначе, но это лицо больше не будет красивым.
Ц А я думаю, ты непременно поправишься. Кайра сказала, ничто, кроме ноги, н
е переломано, хотя нападавшие старались повредить именно лицо. Особенно
она удивляется тому, что нос не сломан.
Входя в дом, Кайра услышала последние слова кузена.
Ц Подозреваю, им было трудно попасть в лицо. И потом, они же хотели вас уби
ть?
Ц В этом я не уверен, Ц задумчиво отозвался Лайам. Ц К тому времени как
меня сбросили со скалы, я был в полубессознательном состоянии, и не могу с
уверенностью сказать, что именно произошло.
Ц Сколько их было? Ц спросил Мэтью.
Ц Четверо.
Ц Тогда тебе очень повезло, что ты все еще дышишь.
Ц Не думаю, что они хотели меня убить; по крайней мере в тот раз: любой из н
их мог спуститься и добить, но не сделал этого.
Ц Может быть, и так. С другой стороны, они могли решить, что ты уже умер или
скоро умрешь, и не утруждать себя.
Ц И то правда. Моя лошадь?
Ц В конюшне, и все твои вещи у нас. Определенно, это не был грабеж.
Ц Может быть, они просто выдохлись, гоняясь за Гилмором. Он сторонится не
знакомцев, особенно мужчин, а бегает быстрее, чем их лошади.
Ц Когда мы вас нашли, ваш конь был рядом с вами, Ц сказала Кайра и пошла к
очагу, чтобы подогреть бульон с целебными травами. Ц Преданное животно
е.
Ц У вас с ним были трудности?
Ц О нет. Поначалу Гилмор не доверял кузену и не хотел вас покидать, даже к
огда мы принесли вас сюда. Мне пришлось завести его в дом, и тогда он увиде
л, что вы в безопасности. Но все равно понадобилось еще два дня, чтобы угов
орить его пойти на конюшню.
Ц Вы приводили Гилмора в дом?
Ц Да, потому что он беспокоился. Ц Кайра по-прежнему сосредоточенно ра
змешивала в большой кружке смесь сидра и толченых целебных трав.
Заметив ухмылку Мэтью, Лайам тихо засмеялся. Впервые с тех пор, как он очну
лся в этом коттедже, у него появилась уверенность, что он будет жить: челов
ек, стоящий одной ногой в могиле, не может так веселиться.
Ц Ага, вы смеетесь! Ц Кайра поставила кружку с целебным питьем на столи
к возле кровати. Ц Это хороший знак. Ц Она присела на край кровати. Ц Ум
ирающий редко находит повод для веселья.
Больной стал осторожно глотать питье, которое Кайра ложкой вливала ему в
рот. Бульон был жидкий, но насыщенный запахами трав и овощей. Лайам надеял
ся, что ему не придется долго ждать, когда он сможет жевать, но даже просто
е глотание жидкости его изнуряло, и в конце концов ему стало ясно, что он е
ще не скоро окрепнет настолько, чтобы отказаться от кормления с ложечки.

Как только Кайра закончила кормить его, Лайам без сил обвис на подушках.

Ц Ты хоть знаешь, кто это с тобой сделал? Ц поинтересовался Мэтью.
Ц Есть одно подозрение, но я не уверен. Они что-то говорили, пока били меня
, но я еще не скоро смогу вспомнить; да и вряд ли это поможет.
Ц Может, это старый враг из твоего клана?
Ц Нет, не думаю.
Ц Ничего, догадаешься, я уверен. Хочешь, мы сообщим обо всем твоей семье?

Ц Нет, пока я не буду уверен, кто это сделал и почему. Не хочу привести беду
к их дверям. Ц Он нахмурился. Ц Может, мне следует и отсюда уехать.
Ц Куда, друг мой? Лучше уж оставайся здесь, покуда не выздоровеешь, а тепе
рь отдыхай. Ничто так не лечит, как сон.
Лайам чуть заметно кивнул и устало закрыл глаза, но, услышав, как брат Мэть
ю и Кайра уходят, снова открыл их. Несмотря на слабость, он не был готов спа
ть. Боль несколько утихла после трав Кайры, и он хотел какое-то время пона
слаждаться этим. Надо было также подумать о видении, которое было спасше
й его женщине. Хотя он более-менее верил в такие вещи, а брат Мэтью явно при
знавал их, Лайам чувствовал, что к ним надо относиться с осторожностью. Не
льзя было исключать возможность, что она нашла его не потому, что ей было в
идение, а потому, что знала о нападении. Идея о причастности его спаситель
ницы к этому нападению вызывала отвращение, но за время службы при дворе
короля Лайам усвоил одну вещь: доверять малознакомым людям опасно. Особе
нно это касалось красивых девушек, мгновенно вызывающих вожделение.
Ц Кузен, сегодня тебе понадобится моя помощь в саду? Ц спросила Кайра, с
нимая с крючка над огнем бульон и вешая на его место горшок с тушеной бара
ниной.
Ц Да, лучше тебе остаться здесь. Ц Брат Мэтью сел за стол у очага. Ц Если
не трудно, почини одежду, которую я принес.
Ц Нисколько не трудно. Ц Кайра села напротив него. Ц Все равно мне тут п
очти нечего делать, пока он спит.
Ц Ты закончила рукоделие? Ты ведь изготавливала подарки?
Ц Да, платье для мамы. Надо будет еще решить, чем украсить платье для бабу
шки, но у меня впереди еще несколько месяцев. По правде говоря, если бы я не
купила полотно и нитки у леди Моррисон, я бы сейчас не делала подарки. А ка
кие чудные кружева. Ц Кайра покачала головой. Ц Меня мучает совесть Ц
так мало я за все заплатила.
Ц Ей были нужны деньги. Многие бы на твоем месте это сделали, если бы узна
ли, в каком леди Моррисон отчаянном положении. Она была очень благодарна
за то, что ты ей дала. Ц Мэтью посмотрел на горшок, висящий над огнем: Ц Та
м баранина?
Кайра засмеялась:
Ц Да. Ты хочешь со мной пообедать?
Ц Когда приходится выбирать между тем, чем нас кормят в монастыре, и твое
й бараниной, сопротивляться искушению нет сил. А потом мы сыграем в шахма
ты.
Ц Ага, ты думаешь, что если проиграешь мне, это будет достаточной платой
за баранину?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24