А-П

П-Я

 

А мог бы.
Если иметь те сведения о Старой Земле, которыми владеет он, спецагент Кну
тсен, совсем иначе будут выглядеть и неудавшееся покушение на Платона в
Катманду, и кража экспедиционного имущества в ночном лесу, и похищение т
ибетских находок из гостиницы.
Серый Лис знал о таинственном исчезновении буровиков Кольской Сверхгл
убокой скважины и закрытии этого проекта. А потом в его руки совершенно с
лучайно попал изъятый по личному приказу Киндергласса и строго засекре
ченный отчет о результатах бурения на этой самой скважине. Поначалу керн
ы были в норме, но стоило буровикам преодолеть отметку пятьдесят метров,
состав земной коры внезапно изменился и разом перестал соответствоват
ь данным, полученным на аналогичной скважине подлинного двадцатого век
а. Это была кора ДРУГОЙ планеты.
«Наверняка имелись и другие проекты: человек Ч существо неуемное, ему в
сегда хочется сунуть нос в запретную зону. Вот только узнать о них непрос
то Ч слишком любопытные агенты долго не живут, Ч думал Кнутсен, глядя на
пушистый потолок каюты.
Стоит ли рисковать, выкладывая этому обормоту важ-'нейший секрет Лиги Ми
ров? Но, с другой стороны: что, собственно, я теряю? Если поймают, меня так и т
ак ждет стирание личности. (Тело-то мое еще пригодится Здравдепу.) А вдруг
судьба не зря свела меня с Платоном? Быть может, именно мы двое сумеем «рас
качать Пизанскую башню»? Пусть это станет его проблемой. Поистине данайс
кий дар… Только истинные мудрецы знают, до чего приятно переложить тяжес
ть знания на чужие плечи».
Ч Что ты там делаешь? Ч решившись, спросил Кнутсен по внутренней связи.

Ч Ногти грызу, Ч ответил археолог.
Ч Загляни в каюту Ч я придам этому занятию смысл.
Рассказав Платону про Кольскую Сверхглубокую, Серый Лис насладился про
изведенным эффектом: поджав губы, археолог яростно тер сухой лоб. В голов
е Платона с жужжанием крутились шестеренки.
Ч Самое удивительное: Солнечная система Ч та же самая, а вот Земля Ч др
угая, Ч приступил к самому главному спецагент. Ч По всему выходит: Стар
ая Земля бесследно испарилась; где-то нашли землеподобную планету, отбу
ксировали на освободившееся место и провели терраформирование. Это был
а уникальная операция: повторили каждую речку и горушку, но менять больш
ие глубины Ч дело совершенно нереальное. Гораздо проще укоротить чрезм
ерно любопытных копателей.
Ч Вроде Кольских бурильщиков.
Ч Именно… Почву нашпиговали детально повторенными артефактами, ими за
сыпали и морское дно Ч так что, если особо не приглядываться, все убедите
льно. И нынешние лопухи-исследователи возятся с Х новоде-лом. Ты ведь тож
е не понял, что вещи Эрнста Шеффе-ра Ч искусная подделка. Потому что не ус
пел взяться за них как следует. Барахло вовремя у тебя отобрали: ты уже ник
ого не сможешь разоблачить, но остался с убеждением, что они существовал
и.
Ч Черт подери, только и вымолвил Рассольников. Замолчали. Археолог пере
варивал информацию, а Серый Лис тем временем достал из походного набора
маленькую пилочку и стал полировать себе ногти.
Ч Возникает маленький вопрос, Ч задумчиво сказал Платон. Ч А куда же м
ы тогда летим? Кнутсен развел руками.
Самую интересную часть схватки Платон проспал Ч отдыхали они с Кнутсен
ом посменно. «Сынок», получивший изрядную порцию сонного газа, слишком п
оздно дал сигнал тревоги. А Кнутсен был начеку: с первой секунды, как чичип
ата появилась на корабле, он ждал этой атаки.
Казавшаяся вялой и беспомощной, Пустельга кинулась на Серого Лиса в тесн
ом коридоре «Сынка». У обоих не было ни бластеров, ни десинтеров: повредиш
ь кораблик Ч и отправишься к праотцам. Но ведь тело каждого Ч боевая маш
ина. Манипуляторы чичипаты сами по себе были грозным оружием.
Спецагент встретил ее выстрелом из миниатюрного станнера, который он пр
ятал в кармане брюк. Но перед боем Пустельга приняла какое-то снадобье, и
удар, валящий с ног слона, лишь слегка оглушил ее и замедлил реакцию.
От удара чичипаты Серый Лис летел по коридору как мячик. Врезавшись в люк
тамбура, он перекувырнулся и молниеносно ткнул накатывающиеся на него т
ри центнера мускулов в точку «сяк». Это был классический прием гиибской
борьбы Ч его указательный палец угодил в чувствительную точку на шее Пу
стельги, и на миг она потеряла сознание. Но следующий прием Ч на добивани
е Ч у спецагента не получился: передний манипулятор чичипаты саданул Кн
утсена по выброшенной вперед руке. Спецагент почти успел уклониться Ч и
отделался ушибом. А иначе его прочные кости переломились бы как соломин
ки.
Противники стояли друг против друга в боевой стойке, но нападать теперь
не спешили Ч силы их оказались равны.
Ч Ты слишком хорошо знаешь людей, Ч сделал комплимент Серый Лис.
Ч А ты Ч чичипат, Ч ответила Пустельга.
Ч Скорей всего, в этой схватке мы оба умрем, Ч негромко произнес спецаг
ент.
Ч Что ты предлагаешь?
Ч Перемирие. Надо спокойно подумать и…Ч Кнутсен не знал, чем закончить
фразу.
Ч Пусть будет так.
Ч Папа! Они пытались меня усыпить, а сами устроили в коридоре драку, Ч ра
збудив Платона, жаловался кораблик. Ч Теперь меня тошнит.
Рассольников вскочил с койки и как был Ч в трусах и незаправленной майк
е Ч выбрался в коридор. Там было пусто. Кроме причитаний кораблика, ни еди
ного звука не доносилось из отсеков. Археолог ввалился в рубку. Серый Лис
сидел, развалившись в кресле. Вид у него был самый обычный Ч будто ничего
не произошло.
Ч Что вы тут вытворяете? Ч от растерянности накинулся на спецагента Ра
ссольников. Ч Неужто «игрушки» не поделили?
Ч Ты просто никогда не видел тренировок спецназа, Ч усмехнулся Кнутсе
н. Ч Мы решили подразмять косточки.
Ч Не надо делать из меня идиота. И где теперь мадам?
Ч У себя в каюте, Ч невозмутимо ответил спецагент.
Ч Она жива? Ч удивился археолог.
Ч И даже вполне здорова.
Ч Так вы уже спелись?
Ч Не понимаю, о чем это ты, Ч с усмешкой сказал Серый Лис.
Ч Значит, убить меня хотите? Дожидаетесь, когда засну? Зачем же откладыва
ть? Разве я могу с вами справиться? Или решили удовольствие растянуть? Ч
Платон молотил кулаком по спинке свободного кресла.
«Сынок» чуть слышно попискивал, но в разговор не встревал.
Ч Не надо драматизировать. Никто не собирается тебя убивать, Ч попытал
ся успокоить археолога спецагент.
Ч Тьфу на вас! Ч грохнул по пульту Рассольников. Снова пострадал ни в че
м не повинный кораблик.
Платон уже слышал, как Пустельга шлепает ластами по коридорному полу. И в
от в люке рубки показалась виноватая морда: седые усы-вибриссы во все сто
роны, влажные глаза-абрикосины, на коже поблескивают капельки воды Ч эк
ая миляга!..
Ч Как ты могла? Ч уже тише, но по-прежнему с праведным гневом обрушился н
а чичипату археолог.-Я ведь тебя из могилы вытащил. Змею на груди пригрел…
Ч Он израсходовал весь заряд злости и уселся на пол прямо посреди рубки.

Ч Единица никак не может быть равна целому миру, Ч подала голос Пустель
га. Ч Судьбы планет поставлены на карту. Цель порой оправдывает средств
а.
Ч Патриотка хренова, Ч скрипнув зубами, снова заговорил Платон. Ч Гло
бальными категориями мыслишь… А отдельный человек для тебя ничто Ч плю
нуть да растереть?
Ч Да, я Ч патриотка Гиибса, и, если надо, пойду за него на смерть! Ч гордо о
бъявила Пустельга и громко шлепнула передними ластами по гладкому кора
бельному полу. Отстегнутые манипуляторы выползли из коридора, стремите
льно скользнули к ней по полу и, подпрыгнув, сами наделись на предплечья.
Ч Но и твою дурацкую жизнь я пытаюсь сохранить Ч чего бы это ни стоило.
Ч Да ты еще и гуманистка, Ч буркнул Рассольников.
Ч Если я вернусь на Гиибс без артефактов, меня разжалуют в рядовые и сошл
ют на плутониевые рудники. А забрать «игрушки» добром мне вряд ли удастс
я. Либо вы убьете меня, что более вероятно, либо я все-таки устраню вас обои
х, но ведь я не хочу этого делать…Ч с обреченностью в голосе сообщила чич
ипата.
Ч Даже из патовой ситуации всегда есть выход Ч можно сбросить фигуры с
доски, Ч заметил археолог. Ч Предлагаю вам то же, что и Кнутсену: вы стано
витесь моим партнером, мы делим премию по контракту на троих, а потом разб
егаемся в разные стороны. Шесть миллионов Ч приличная сумма. Можно нача
ть новую жизнь в любом уголке галактики…
Ч Это подкуп? Ч осведомилась Пустельга.
Ч Это компенсация, Ч ответил за Платона Серый Лис.
Прикрыв глаза, чичипата думала целую минуту, а затем тихо-тихо промолвил
а:
Ч Мне предстоит тосковать весь остаток лет. Но разве у меня есть выбор?..

Ч Значит, договорились, Ч сказал Рассольников и в упор взглянул на чичи
пату. Ч Раз уж мы теперь напарники, то постарайся ответить на пару вопрос
ов. Почему ты начала «вести» меня еще на Земле? Почему старалась, чтобы я н
евредимым добрался до Следа Мор-генахта? Вы вполне могли организовать с
вою экспедицию на Бочасту, а «игрушки» проще скупить у бочайцев. Но почем
у-то всех интересовали только те артефакты, которые добуду я, Платон Расс
ольников. В чем дело? Ч археолог обернулся к Кнутсену. Ч Это и к тебе вопр
ос, Серый Лис.
Спецагент ответил, не задумываясь.
Ч Дело в твоей репутации.
Ч При чем тут моя репутация? Ч опешил Платон.
Ч А при том, что самому соваться в След Ч дураков нет. Про тебя после Тиуг
альбы и триумфального возвращения с «золотым горшком» чуть ли не целый м
есяц средства массовой информации трубили на всю галактику: «Платон Рас
сольников Ч самый везучий археолог всех времен и народов!» Вывод ясен?
Ч Неужели…Ч археолог не находил слов, пораженный догадкой. Ч Все боял
ись даже прикасаться к артефактам, не говоря про то, чтобы лезть в долину.
Вот и решили подождать: вдруг мне в очередной раз пофартит? А отнять добыч
у у «везунчика» Ч дело техники. Это называется Ч загребать жар чужими р
уками. Правильно?
Серый Лис и Пустельга синхронно кивнули.

ГЛАВА 29
СТРИПТИЗ ДЛЯ СТА МИЛЛИАРДОВ


«Стриптиз Ч демонстрируем
ый в кабаре, ночных ресторанах, варьете номер (или представление из неско
льких номеров), по ходу которого исполнитель, танцуя или кривляясь, медле
нно раздевается и в финале предстает перед зрителями обнаженным. Особой
популярностью пользуются так называемые стриптизы с сюрпризом…»
Документ 29(статья из древне
го словаря)

Платон направил к Земле кораблик кружным путем и сумел миновать заслоны
Карантина. Трудно перекрыть чувствительными гипердетекторами сотни ку
-бопарсек. Особенно, если у флота множество других дел, а злобные ойроцаты
продолжают огрызаться, даже потеряв ударную эскадру.
Путешествие заняло больше месяца. Так что у Рас-сольникова было время на
размышления. Его посетило несколько смелых идей Ч одна другой нереальн
ее, Ч и археолог редко решался вынести их на обсуждение. Пустельга и Серы
й Лис Ч критики безжалостные, даром что сами ничего путного предложить
не могли. Вернее, у них было одно-единственное предложение: сменить внешн
ость и начать жизнь с белого листа, однако археолог категорически отказы
вался. Никакой другой работы для себя он не желал, да и завоеванный с таким
трудом плацдарм на Старой Земле отдавать не собирался. Имя заработано г
одами непосильного труда Ч что же все псу под хвост?!
Пару мыслей Платон все же представил на суд общественности и был наголов
у разбит. Заранее знал, чем дело кончится, но будет подозрительно, если он
вовсе промолчит. А самую лучшую идею археолог держал при себе. Нет уверен
ности, что кто-то из партнеров не ведет двойную игру. Узнают обо всем в пос
ледний момент Ч так будет надежней.
На расстоянии двух гиперпрыжков от Старой Земли Рассольников останови
л «Сынка». Дальше скакать слишком опасно. Земля для них Ч закрытая плане
та. Ее наверняка прикрывает эскадра Карантина, а то и целый флот.
Пришло время отправить тахиограмму. Это было длинное послание, зашифров
анное личным кодом Чрезвычайного и полномочного Посла планеты ФФФукуа-
раби на Старой Земле Двунадесятого Дома Непейводы. Ходячий муравейник б
ыл единственным близким другом у Платона на Старой Земле. Позади у них см
ертельно опасный поход на Тиугальбу за «золотым горшком», чудесное спас
ение и грандиозный успех, который так много изменил в жизни обоих.
Ч И что ты ему написал? Ч равнодушным тоном, скрывающим острый интерес,
осведомился Серый Лис, когда узнал о состоявшейся передаче.
Ч Это сюрприз. Скоро все сам узнаешь, Ч хитро прищурился Платон. Ему не н
равилось плодить тайны, но ничего не поделаешь Ч придется играть до кон
ца.
Ч Пытаешься водить нас как бычка на ниточке? Ч нехорошим голосом освед
омился Кнутсен. Ч Неблагодарное это занятие.
Ч Ты водил меня за милую душу Ч теперь моя очередь.
Ч И что мы теперь будем делать?
Ч Постоим, подождем. Могу предложить турнир в трехмерные нарды. Ч Это б
ыло их лучшее совместное развлечение.
Ч А мое мнение чего-нибудь стоит? Ч по внутренней связи подала голос из
каюты чичипата.
Ч Медный алтын да два грошика, Ч усмехнулся Рассольников.
Ч Мы уже неплохо тебя знаем. Ты способен по доброй воле и из благих намер
ений влипнуть в жуткую историю. Успеем ли мы удрать?
Ч Все будет хорошо, Ч отчеканил Платон. И, наткнувшись на каменную стен
у, напарники вскоре оставили его в покое.
На экране локатора появилась сияющая точка.
Ч Папа! Вижу большой корабль! Ч прокричал «Сынок» по внутренней связи.
Он уже успел за свою недолгую жизнь познать страх смерти. Ч Что мне делат
ь?!
Ч Передай ему: «Хамбаус».
Ч И все?
Ч И все.
Ч Ты уверен, что это твои друзья? Ч спросил Кнутсен, просунув голову в лю
к каюты. Сейчас была его очередь жить в рубке.
Ч Если мое послание перехватили, и это корабль Карантина, то беспокоить
ся не о чем Ч наша песенка спета. А случайный корабль пролетит мимо или сп
росит, не нужна ли помощь.
Ч Корабль ответил: «Кихтар», Ч немного погодя объявил «Сынок».
Ч А вы боялись… Ч довольно улыбнулся Рассольников.
Вскоре Чрезвычайный и полномочный Посол ФФФу-куараби возник на экране т
ахионной связи. Выглядел Двунадесятый Дом Непейвода как обычно: лицо ква
зичеловека пребывало в непрерывном движении, норовя распасться на сост
авные части Ч маленьких черных и красных муравейчиков. И все же усилием
воли ходячий муравейник ухитрялся сохранить его основные черты. Порой л
ицо казалось рябым, словно после тяжелой формы оспы. Не слишком приятное
зрелище…
Корабль Непейводы стартовал с Земли спустя двое суток после получения ш
ифрованного послания и через десять часов вышел в точку рандеву.
Ч Привет, Ч жутковато улыбнулся ходячий муравейник.-Как твои дела?
Ч Рад тебя видеть, Ч ответил Платон. Ч Состыкуемся Ч тогда и поговори
м.
Двунадесятый Дом приказал включить маршевые двигатели, и его корабль дв
инулся к зависшему в пустоте «Сынку».
Ч Еще один корабль! Ч закричал маленький кораблик, поймав радаром возн
икший из гиперпространства объект.
Почти одновременно с ним Непейвода воскликнул:
Ч Ч-черт!
Ч Ты притащил за собой хвост, Ч укоризненно произнес Рассольников.
Ч Иди ко мне! Ч рявкнул ходячий муравейник.
«Сынок» рванулся навстречу посольскому кораблю, который тоже прибавил
ход.
Сверкающая точка на экране переднего обзора росла на глазах. Фотоумножи
тель показал: к ним летит военный фрегат.
Ч Это Карантин! Ч прогремело в рубках обоих кораблей. Ч Стоп, машины! Са
нитарная проверка! При невыполнении приказа открываем огонь на поражен
ие!
Ч Не надо мне грозить. Я Ч Чрезвычайный и полномочный Посол ФФФукуараб
и на Земле! Ч сказал в ответ Двунадесятый Дом. Ч Это суверенная террито
рия нашей планеты. Тебе что, звездочки надоели?
Корабль Невейводы и «Сынок» продолжали сближаться Ч через пять минут м
ожно начинать стыковку. Фрегат Карантина вклиниться между кораблями не
успевал, но в любую секунду мог дать залп из огневых рубок. Пока что фрегат
сделал предупредительный выстрел. Взорвавшись, сигнальная ракета на мг
новение ослепила «Сынка».
Ч Не успеем! Ч воскликнул археолог.
Ч Пугают. Кишка тонка, Ч буркнул в ответ ходячий муравейник, сменил гал
с и закрыл собой маленький кораблик.
Теперь фрегат глотал выхлопы посольских дюз. Лазерные пушки уже в ход не
пустишь, но у карантин-щиков есть умные ракеты и торпеды.
Ч Мы вас не тронем, господин Посол, Ч другим тоном объявил командир фре
гата. Ч Нам нужен гиперпрыгун без регистрационных номеров. Не мешайте н
ам работать Ч не нарывайтесь на дипломатический скандал.
Ч Мне не нравится твой тон, командир, Ч Двунадесятый Дом тянул время.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39