А-П

П-Я

 


Верховный шаман красно-черного духа Мамбуту по имени Абай Кербаба был с
хвачен личной охраной Дерибаса сразу после Великой Пляски в священном г
ородище Арваку и тайно вывезен сюда. Затем все исполнители этой операции
отправились на свидание с Истинным Богом. Дело того стоило: теперь ни одн
а живая душа не знает, кто томится в личной темнице Дерибаса. Первый Жрец с
ам относил пленнику пищу и воду. Вернее, дымящиеся куски нежной телятины
и бутылки с «Белой лошадью», ибо толстяк Кербаба больше жизни любил бифш
тексы с кровью и хорошее виски. У Дерибаса было два ценных пленника Ч они
сидели в соседних камерах. Гробокопатель, добывший Первому Жрецу дары Ма
мбуту, сейчас спит Ч Дерибас регулярно давал ему сонное зелье.
Связка стальных ключей была тяжелой. Ключи с грохотом поворачивались в м
ощных старинных замках. Первый Жрец вошел в комнату и запер за собой двер
ь. Еще на пороге он почуял тяжелый дух, исходящий от верховного шамана. Дер
ибас захватил с собой поднос с традициондым обедом: полная тарелка биф" ш
тексов и раскупоренные пол-литра виски. Шамав дремал, развалившись в мяг
ком кожаном кресле.
Это был толстый старик в длинной, некогда белой, а ныне докрытой разноцве
тными пятнами юбке, с голым лоснящимся торсом и почти женской грудью. На г
олове его криво сидел посеревший от времени венец из страусиных перьев,
которому явно шла не первая сотня лет. На голых ногах с раздутыми ревмати
ческими суставами были чудовищных размеров адидасовские кроссовки без
шнурков. Однако во время традиционного обряда в честь Мамбуту шаман выс
тупал босиком.
Грубо обтесанные каменные стены кое-где были прикрыты ярко раскрашенны
ми циновками. Остальные содрал шаман, соорудив себе ложе у дальней стены.
У двери стоял табурет с тазом для умывания и плотно укупоренная параша. С
низкого потолка свисала голая лампочка на шнуре, которая горела день и н
очь. На полу перед Кербабой стояла дочиста вылизанная тарелка и валялась
пустая бутылка. Ни кружки, ни стакана Ч шаман всегда пил из горла. Уже сут
ки Дерибас не приходил сюда Ч было не до пленника.
Шаман вдруг приоткрыл левый глаз, бросил на Первого Жреца пронзительный
взгляд и снова закрыл глаз.
Ч Добрый вечер, великий Кербаба. Благодарю твоих могучих предков за рож
дение столь прекрасного слуги Мамбуту, Ч церемонно произнес Дерибас, ч
уть наклонив голову.
Ч Привет и тебе, шарлатан, Ч проворчал старик, открывая оба глаза. Ч Что
тебе нужно?
Ч Извини, достойнейший, что долго не приходил. Идет война, решается судьб
а Родины, и у меня не было ни одной свободной минуты. Ч В голосе Дерибаса н
е звучало ни грана раскаяния.
После бесконечного первого допроса они не вели долгих бесед. Теперь приш
ло время.
Ч Посмейся, посмейся над стариком…Ч благодушно проворчал верховный ш
аман. Ч Потом Мамбуту пощекочет твои ребра раскаленным жезлом. Он тоже и
меет чувство юмора… Да ты не жуй сопли Ч скажи, что надо. Быть может, я и смо
гу тебе помочь. Очень уж есть хочется. Ч Он мерзко захихикал, шумно втяну
л носом воздух и облизнулся.
Первый Жрец опустил поднос на пол и прислонился к шершавой стене. Он не зн
ал, чего ожидать от Кер-бабы, и потому не подходил близко. Руку он держал в к
армане Ч там, где был снятый с предохранителя браунинг.
Ч Сначала я обрисую тебе ситуацию. Это наша последняя попытка вырвать Б
очасту из рук Лиги. Сейчас или никогда, Ч проникновенно заговорил Дериб
ас. Как будто перед ним был верный соратник, а не гнусный еретик, глумящийс
я над святым именем Мамбуту. Ч Прежде чем пойти в наступление, я нанес уп
реждающий удар по Лиге Ч отправил в тысячи адресов посылки с Ногтями Ма
мбуту. Карантинщики назвали это пандемией изменки. Заразились миллионы
людей и ксенов, но все вышло не так, как я задумал. Приступы случаются редк
о и длятся недолго. Мало кто превратился в чудищ, экономика не рухнула, меж
звездное сообщение не пострадало, солдаты не перебили друг друга. Лига в
вела чрезвычайный налог и гасит им потери…
Ч Но ты уже не мог отступить, Ч перебил Первого Жреца Кербаба, Ч и броси
л людей на верную смерть.
Дерибас молча кивнул. Сейчас ему незачем было лгать.
Ч Поначалу все шло как по маслу. Войска Регента бежали или переходили на
мою сторону. Авангард был в двух переходах от столицы, когда Карантин сбр
осил десант, а с неба ударили ракеты и лазерные пушки. И вот мы прячемся в л
есу, а на головы нам сыпется смерть, ежечасно унося сотни жизней.
Ч Я уже понял, что бункер бомбят…Ч покивал верховный шаман и стал ярост
но чесать лоб и виски. Ч Ты хочешь пойти на Пяту и просить Мамбуту о помощ
и,-догадался он. Ч И надеешься, что я дам тебе совет. Так вот он: иди и получи
то, чего достоин. Ч Голос старика креп с каждым словом и наконец загреме
л, наполняя темницу самолетным гудом. Ч Если черно-красный дух признает
тебя своим слугой Ч значит, я не прав. Тогда веди за собой бочайцев, громи
неверных. Если же он разотрет тебя в пыль Ч поделом самозванцу. Мамбуту н
ас рассудит…Ч Замолчал, выдохшись. Взгляд Кер-бабы неудержимо притягив
ала бутылка виски. Весь мир сузился до заветного вместилища янтарной жид
кости. «Ах ты, гнида! Кусок сала! Ч разозлился Первый Жрец. Ч Старая жаба!
Откуда только храбрости набрался? Уверен, что Мамбуту защитит. Ну, еще пог
лядим!..»
Ч Я хотел спросить: где, как и когда надо прийти на Пяту, чтобы иметь разго
вор с Мамбуту? Ч пересилив себя, смиренным тоном заговорил Дерибас. Ч Я
бывал там много раз… Ч «Не так уж и много, Ч мысленно поправил себя. Ч Пр
едпочитаю посылать других Ч зачем попусту рисковать?» Ч …но не всегда
Великий Дух открывал мне свой лик. Сейчас каждая минута на счету, и промаш
ки быть не должно.
Ч У Мамбуту нет любимчиков. Нужны хорошие мозги и дьявольское терпение
Ч и тогда Великий Дух даст тебе все. Я знавал чужаков, которые ходили на П
яту как к себе домой, и бочайских шаманов, размазанных по камням. И все пот
ому, что у одних была голова на плечах, а у других Ч нет. Сам я двадцать лет
наблюдал за Пятой, пока не сообразил, чего ждет от людей Мамбуту.
Ч Сейчас нет времени выяснять, кто из нас святее. Помоги мне Ч и после по
беды мы вместе будем править миром. Я уйду покорять галактику, освобожда
ть ее от оков Лиги, а ты останешься полновластным хозяином здесь.
Кербаба даже присвистнул от изумления.
Ч Твои планы столь велики… Ч В голосе его звучало не восхищение, а жалос
ть. Ч Если у тебя и была раньше голова, то теперь ее уж точно нет.
«Ах ты, падаль! Смеешь глумиться надо мной?! Ч пришел в ярость Первый Жрец.
Ч Вот ты и выбрал свою судьбу». Ч И все же он сделал последнюю попытку.
Ч Я дол женЧ нацелить мощь Мамбуту на разрушение истинных сил зла. Если
Великий Дух занят вселенскими заботами и ему не до нас, грешных, Ч севшим
голосом заговорил Дерибас, Ч он даже не заметит, что его карающую руку с
легка поправили.
От такой наглости у великого шамана отвисла челюсть.
Ч Не святотатствуй! Ч овладев собой, воскликнул он. Ч Не накликай беду
на нашу землю!
Первый Жрец воздел руки, закатил глаза и произнес торжественно, нараспев
:
Ч Я приношу эту жертву тебе, о Великий Дух Мам-буту. Если ты примешь ее, зн
ачит, ты разрешаешь мне прийти в твои владения.
Размякший в кресле Кербаба оказался на удивление прыток. Он вскочил на н
оги и ринулся к двери. Налети эта туша на Первого Жреца, она сбила бы его с н
ог и погребла под собой. Дерибас опустил руку в карман и выстрелил сквозь
штанину комбинезона. Пуля попала великому шаману в необъятный живот. Он
споткнулся, хватанул ртом воздух, взревел, как взбешенный бык, и сделал ещ
е шаг. Вторая пуля ударила ему в грудь.
Первый Жрец не спешил разрядить в Кербабу всю обойму, иначе жертва будет
неполноценной. Он ждал. А великий шаман стоял, пьяно шатаясь. Идти вперед о
н не мог, но и падать Ч не падал. Дерибас повернулся, сунул ключ в замочную
скважину. Ключ не хотел поворачиваться. «Останусь здесь, с трупом! Никто н
е знает, где я!» Ч пронеслась паническая мысль. Он дернул ключ изо всей си
лы, замок хрустнул, но не поддался. За спиной раздался сип и тяжелый шаг.
«Идет моя смерть, Ч понял Первый Жрец. Ч Мам-буту решил меня наказать». О
н выдернул ключ и попытался вставить обратно. Рука предательски дрожала
. Ключ не попадал в скважину. Снова сип и еще шаг.
«Смее-ерть!..»
И вдруг ключ повернулся будто бы сам собой. Дверь распахнулась, и Первый Ж
рец вывалился в коридор, едва не упав. Со всей силы он давил на дверь, пытая
сь ее закрыть. Но Кербаба не пускал Ч он добрался до порога и навалился на
дверь всей своей массой.
Дерибас отскочил от двери, выхватил браунинг и выстрелил третий раз Ч в
упор. Пуля попала в ключицу великого шамана. Зашипев от боли, Кербаба урон
ил руку. Первый Жрец захлопнул дверь. Через секунду он рванул спрятанный
в стене тугой рычаг. Раздался скрежет, пол в темнице повернулся, и все, что
в ней было, рухнуло в бездонный провал в толще скалы. Мамбуту принял жертв
у.
Дерибас перевел дыхание, поправил форму и решительным шагом двинулся в з
ал. Вернувшись к столу. он вызвал дежурного жреца и скомандовал:
Ч Готовь полевой выезд. Мы все отправляемся на Пяту. Сначала мы будем мол
иться, а потом я буду говорить с Мамбуту. Идем десятью группами, разными ма
ршрутами. Соединимся на месте. Каждой группой руководит жрец из Десятки.
Первая группа выходит сразу по окончании бомбежки. Я пойду в седьмой. Ты
Ч в последней, вместе с Десятым. Сейчас вызови ко мне Десятку. Это все. Вып
олняй.
Ч Слушаюсь, Ваше Святейшейство! Ч воскликнул дежурный. Он был потрясен
. Он был счастлив: Первый Жрец знает рецепт спасения.
«Ре-ше-но…» Ч подумал Дерибас. И сразу груз упал с души Ч все стало легко
и просто. «Пан или пропал… Пан или пропал…» Ч Он ходил взад-вперед по зал
у. Наверху продолжали падать бомбы, и на голову то и дело сыпалась чертова
пыль.
Орбитальные истребители Карантина отбомбились и вернулись на базу. Дес
ятки солдат и послушников во главе с Седьмым Жрецом тотчас двинулись в п
уть. Длинная цепочка вытекала из полуразрушенного входа в катакомбы и ис
чезала в изреженном, посеченном осколками лесу.
Турау Яксер молча выслушал приказ Первого Жреца об эвакуации, быстро соб
рал самое ценное и, нагрузив своих людей титанитовыми ящиками, убыл в Свя
тилище Лысой Горы. Там он будет ждать возвращения Дерибаса, а если не дожд
ется, наверняка попытается подороже продать свои богатства. Первый Жрец
был уверен, что в этих ящиках лежат досье на лидеров Армии Истинного Бога
и сановников Бочасты, а также утаено немало Даров Мамбуту.
Четверо дюжих бойцов бежали рысцой, таща носилки со спящим пленником. Пл
атона Рассольникова пока Рано убивать Ч он еще пригодится Великому Дел
у.
…Когда голова седьмой колоны показалась из Святилища, к Первому Жрецу по
дбежал молодой послушник в маскировочном комбинезоне.
Ч Ваше Святейшество, старшая жена хочет сказать Еам несколько слов. Это
очень важно.
Ч Ну что там еще? Ч буркнул Первый Жрец. Послушник протянул ему карманн
ую рацию. У Зухры был взволнованный голос:
Ч Твой младший сын заболел, господин.
Ч Что с ним?
Ч Он превращается в свинку. С самого утра. Мы боялись отвлекать тебя, гос
подин.
Ч А что Патерсон?
Патерсоном звали доктора из благотворительной организации «Врачи без
границ», который был взят в плен отрядом Кхибене три года назад. Врач оказ
ался толковым Ч пришлось оставить его в живых и даже сделать жрецом Ч п
од номером 33.
Ч Он говорит: «Температура нормальная. Болей нет. Самая обычная изменка.
Все во власти Мамбуту».
Ч На что жалуется Рашид?
Ч Он ничего не говорит Ч только плачет…Ч Голос Зухры прервался.
В запарке Первый Жрец совсем забыл о своей семье.
Ч Я не могу сейчас к вам прийти. Отвезите детей в Святилище Лысой Горы и ж
дите меня. Пусть Патерсон сидит с Рашидом. Ты меня поняла?
Ч Да, господин. Ч Рация смолкла.
«Дурное предзнаменование, Ч подумал Дерибас. Ч Но так сказали бы темны
е крестьяне, видящие в из-менке злых духов. Быть может, все наоборот? Многи
е жрецы уверены, что отметина Мамбуту Ч это знак избранности. Истинный Б
ог коснулся моего сына Ч значит, он не отвернулся от моей семьи».
* *
Серый Лис прятался под корнями вывороченной из земли манговишни. Он отли
чно замаскировался, и все же по спине ползли гнусные мурашки. Слишком бли
зко была смерть.
Партизаны шли мимо. Черные, медные, кирпичные лица; рваная форма неизвест
ных армий, изношенная крестьянская одежонка. Безграничное упорство и бе
сконечная усталость во взглядах. Они вели под уздцы нагруженных лошаков
и мулов, тащили на плечах ящики с оружием, несли носилки с ранеными. Нескон
чаемая цепочка медленно двигалась по джунглям, будто миллион муравьев п
ереселялся из старого муравейника в новый Ч на другом конце мира.
В бытность курсантом Кнутсен изучал действия первобытных партизан, а та
кже тактику ягд-команд и других отрядов, боровшихся с лесными братьями. Н
о сталкиваться с партизанами нос к носу ему приходилось не часто. Одичал
ые земные колонии, как правило, медленно угасали, не пытаясь сотрясти гал
актику. Местные же волнения и бунты никого в Лиге не интересовали, и разве
дке делать на нищих, агонизирующих планетах было нечего.
Бочаста стала исключением. Здесь пересеклись кровные интересы Старой З
емли, страстно желающей избавиться от изменки, интересы высших чиновник
ов Карантина, имеющих свои собственные, неизвестные спецагенту планы, ин
тересы местных правителей, вцепившихся в насиженные кресла, и интересы ф
анатиков из Армии Истинного Бога, претендующих на мировое господство. По
этому на забурлившую планету слетелись эмиссары самых разных разведок,
и здесь можно встретить старых знакомых или кого-то из молодых и борзых.

Вернувшись к Следу Моргенахта, Серый Лис обнаружил разоренный лагерь че
рного археолога. Он послал на его поиски стаю кибермух и вскоре уже знал, ч
то Платон угодил в плен к служителям Мамбуту, а его артефакты пополнили к
оллекцию Первого Жреца. Надо будет вскорости наведаться к Дерибасу в гос
ти…
Боевые спутники и орбитальные истребители Лиги сожгли лесные лагеря, а б
атальоны правительственных робовоинов днем и ночью теснили партизан в
долине Желтой реки и озера Банзай. Андроиды не знают страха, их нельзя куп
ить, и потому это самый страшный враг. Если б мог, Регент вовсе не посылал б
ы на фронт Живых людей. Лучше заложить минеральные ресурсы и золотой зап
ас планеты и получить тысячи беззаветно преданных, одному тебе подчиняю
щихся убийц, которые оснащены пусть устаревшим, но вполне эффективным ор
ужием.
Итак, фронт трещал по всем швам, и Армия Истинного Бога отступала. Но вмест
о того, чтобы идти на новую базу в предгорьях Шепитхана, партизаны двинул
ись в направлении Следа. И это было странно. На голом месте, да еще густо «з
аминированном» кусочками Моргенахта, их перестреляют как в тире.
«Что-то тут не так, Ч думал Кнутсен. Ч Они меньше всего похожи на самоуби
йц. Придется идти следом и поглядеть. Даст бог, не заметят». Так он и сделал.


ГЛАВА 21
ГЕНЕРАЛЬНАЯ МОЛИТВА


Ч Первый! Первый! Как меня ви
дишь?
Ч Вижу хорошо, Шестой. Докладывай.
Ч Похоже, они все собрались у Следа. Можем накрыть их одним залпом.
Ч А что мирные жители? Там наверняка есть живой щит.
Ч Не видать. Только солдаты и жрецы.
Ч Уверен, Шестой?За кого ты меня принимаешь?
Ч Удача нам улыбается. Скоро все девочки Ала-магордо будут наши. Атакуй
Ч и сверли дырочки в погонах.
Ч Слушаюсь! Конец связи.
Документ 21 (радиоперехват)


Тонкие, длинные змеи колонн возникали из убогих горных долин, из кипящег
о жизнью тропического леса и сползались к Пяте Мамбуту. Затем колонны пе
рестраивались, начиная расходиться веерами. Возникшие шеренги двигали
сь до тех пор, пока не смыкались флангами. Постепенно вокруг Пяты образов
алась единая редкая цепь.
Когда кольцо было замкнуто, пришло время выйти на сцену Первому Жрецу. Де
рибас вылез из увешанного зелеными ветками паланкина. Он был в маскирово
чном комбинезоне без знаков различия. Только в самый последний момент Пе
рвый Жрец наденет черно-красный плащ Ч отличную мишень для орбиталок.
Пройдя через расступившуюся перед ним цепь, Дерибас, не раздумывая, пере
шагнул границу Пяты. Под ногами была окаменевшая от засухи серовато-бур
ая земля, плоские камни, немного похожие на тротуарную плитку, и пучки жух
лой, пыльно-белесой травы.
Внутри что-то оборвалось, но страх тут же исчез. Ничего не случилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39