А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Не надо, Мэри Ли, Ц предупредил Джей Ди голосом твердым и усталым. Ц И
без того этот день выдался слишком длинным. Я не хочу говорить о Деле.
Ц Ты еще будешь говорить. Утро у меня началось с того, что я нашла труп. Это
задало тон на весь день. Понимаешь, о чем я?
Джей Ди рывком оторвался от перил и уставился на Мэри:
Ц Ты что?
Мэри смерила Рафферти взглядом, исключающим малейший намек на желание п
ошутить.
Ц Нашла труп. Вчера повезло тебе, сегодня Ц мне.
Ц Кто?
Ц Макдональд Таунсенд. Уважаемый судья. Развратник. Кокаинист. Тот Макд
ональд Таунсенд. Тебе, как и любому мачо, это должно понравиться: он разнес
себе голову из «кольта» тридцать седьмого калибра.
Ц Иуда! Ц Слово сорвалось с губ Джея Ди вздохом облегчения. Он прищурил
ся и внимательно вгляделся в бледное лицо Мэри Ли. Ц Ты в порядке?
Мэри сунула руки в карманы жакета и гордо вздернула подбородок, точно Ра
фферти задел чувство ее достоинства.
Ц Вряд ли в скором времени я смогу есть овсянку.
Ц Иуда, Ц снова пробормотал Джей Ди.
Он отдал должное Мэри Ли за то, что та тут же не сорвалась в пересказ всей и
стории. Большинство женщин именно так и поступили бы. Но Мэри Ли лишний ра
з напомнила ему, что она Ц не из «большинства». Она «редкость» Ц в данном
случае как раз такая, как он и ожидал увидеть… или хотел видеть.
Ц Где ты его нашла? Ц хрипло спросил Рафферти, отступая.
Мэри кашлянула, откинула волосы и уставилась в доски пола.
Ц В кабинете. Я приехала поговорить с ним о Люси. Думала, он знает что-нибу
дь. Они же были любовниками. Мне кажется, Люси могла шантажировать Таунсе
нда.
Мэри бросила взгляд на Рафферти, проверяя его реакцию. Но тот и бровью не п
овел в ответ на это предположение. Он ожидал от Люси чего-то в этом роде, по
крайней мере, всегда считал, что шантаж Ц самое распространенное хобби
среди людей, подобных Люси и ее компании.
Ц Таунсенд… Ц Рафферти сосредоточенно свел брови, на переносице его з
алегла глубокая морщина. Ц Он ведь приятель Брайса?
Ц Бывший. А что?
Джей Ди не ответил. Он просто стоял и потирал большим пальцем нижнюю губу,
соображая. Покинув Дела, на обратном пути он проехал вдоль ручья Пять Мил
ь Ц проветрить мозги, а заодно проверить, нет ли там действительно следо
в рыси-фантома. Ручей протекал по узкой полоске земель лесничества, служ
ившей границей между землями Рафферти и Брайса. На густо заросших лесом
берегах ручья среди белого дня царил закатный полумрак, вполне способны
й создать ощущение покоя и умиротворенности, если бы не висевшее в возду
хе странное беспокойство.
Джей Ди не рассчитывал обнаружить здесь что-либо стоящее. Разве что неск
олько пикапов Ц не более. Район глухой, труднодоступный. Следов туристо
в или бродяг здесь не было. И то, что Рафферти обнаружил на берегу ручья, не
льзя было отнести к следам воскресного пикника.
Многочисленные следы лошадей и собак. Останки того, что еще неделю назад,
или около того, было большой, сильной охотничьей собакой лежали на берег
у, наполовину погруженные в ручей; тело болталось и покачивалось в стрем
ительном потоке крутящейся и огибавшей его воды. Рафферти вытянул труп н
а берег, предоставив природе позаботиться о его «кремации». Тело настоль
ко разложилось, что трудно было определить, как пес встретил свой послед
ний час. Джей Ди вспомнил рассказ Дела о большой рыси и задумался.
Лошади, собаки, окурки и стреляные гильзы. Следы охоты. Но сейчас был не се
зон. Охота на рысей запрещена круглый год. Существовали, конечно, проводн
ики, обещавшие охотникам за определенную плату выIвести их на «большую к
ошку». В штате Монтана браконьерство было одним из самых распространенн
ых (и самых доходных) преступлений.
Лошади, собаки, следы охоты. И к северу от Пяти Миль расположен частный рай
Эвана Брайса. Брайс Ц спортсмен. Брайс Ц игрок. Брайс, который был друго
м застрелившегося судьи Таунсенда, любовником убитой Люси и клиентом по
койного адвоката Даггерпонта.
Ц Я сама принесла это известие Брайсу, Ц сказала Мэри. Ц Новость его по
трясла. Ц Она выкатила глаза и изобразила кислую гримасу.
Ц И что он сделал?
Ц Устроил соответствующую шумиху, но сердце его было занято явно не сме
ртью судьи. Вообще-то, мне кажется, ему все это было до лампочки. Он оставал
ся абсолютно спокоен, пока на ранчо не заявился Уилл и не испортил вечери
нку. Тогда он заговорил о «неподходящем моменте».
Ц О Господи! Ц простонал Джей Ди, запустив пальцы в короткие черные вол
осы. Топнув ногой, он схватился за шею, будто тщетно пытался стащить с нее
удавку. Ц И что было дальше?
Ц Уилл дал Брайсу пару раз по роже и сказал пару ласковых Саманте. Та в сл
езах убежала в дом, а Брайс сломал стул о ребра Уилла. У него оказался жутк
ий темперамент. Не хотела бы я попасть ему под горячую руку.
Ц Тебе вообще не следует ему попадаться.
Ц Да, только кто бы об этом говорил.
Мэри отвернулась, явно собираясь уйти, но Джей Ди поймал ее руку и гневно ш
агнул к ней.
Ц Послушай, Мэри Ли, мне все это не нравится.
Ц А мне не нравится, когда ты указываешь мне, что делать! Ц набросилась н
а Рафферти Мэри. Она чувствовала себя так, словно не спала несколько дней,
а теперь ее сдержанный темперамент раскручивался слой за слоем, обнажая
клубок нервов, которые Рафферти теребит всякий раз, как только оказывает
ся рядом. Ц Насколько я могу судить, ты не игрок в этой игре, ковбой. Вчера
вечером ты достаточно ясно дал это понять. И до этого, и еще раньше.
Единственное, что тебе требовалось от Люси или от меня Ц это секс и этот у
часток. Тебе и сейчас ничего не нужно, и потому ты считаешь, что твоя хата с
краю. Бандит. Ты не хочешь, чтобы я совала нос в обстоятельства смерти Люси
. Ты не хочешь, чтобы я поговорила с твоим чокнутым дядюшкой. Ты не хочешь, ч
тобы я ошивалась около Брайса. В общем, знаешь что, Рафферти? Если не хочеш
ь говорить со мной на равных, так убирайся к чертовой матери из моей жизни!

Джей Ди молчал. Он стоял на веранде и смотрел, как Мэри скрылась за дверью.
Несколько минут спустя, по ту сторону дома, она завела свою «хонду» и, газа
нув так, что из-под колес полетел гравий, выехала со двора.

Глава 25

Саманта лежала в центре королевской постели и, уставившись в потолок, пр
ислушивалась к ночным звукам. Их не было. Совсем не так, как в ее домике, в го
роде. Собаки не лаяли. Никто из поздних гостей «Проклятых и забытых» не во
звращался по домам. Никаких стонов и скрипов, издаваемых на кухне ископа
емым холодильником, вот-вот готовым испустить последний вздох, Даже в уш
ах нет звона от напряженного ожидания возвращения Уилла, несмотря на то
что Саманта сердцем знала, что он не вернется.
Ах, Уилл! Что же это происходит?
Саманте казалось, что решение уже принято. Уилл предельно ясно выразил с
вои чувства к ней, а Саманта сделала первый шаг, чтобы уйти от него. Гигант
ский шаг. По зыбкой почве. Сердце Саманты билось где-то у горла в предчувс
твии долгого и страшного падения.
Брайс занимался с ней любовью. Это могло показаться сном, но Саманта знал
а: то была реальность. Тело ее все еще гудело от последствий их близости.
Он сказал, что любит ее.
Она должна была бы чувствовать… что-то. Счастье. Облегчение. Волнение. Отм
щенность. Она же словно оцепенела. Саманта была наивным чужестранцем на
неисследованной территории. Она не знала, чего ждут от нее и чего ей следу
ет ожидать от кого-либо.
Брайс улизнул из постели, когда Саманта спала. И теперь ей хотелось знать,
где он и о чем думает. Возможно, она оказалась неопытной девчонкой, не очен
ь годной для постели? Если бы она была хороша в постели, Уилл никогда бы от
нее не ушел.
Вздохнув, с тяжелым сердцем, Саманта села, прислонившись к спинке кроват
и. Рядом с ней, на подушке Брайса, лежал пурпурный цветок львиного зева, а п
од ним записка. Саманта прочла ее при мягком свете настольной лампы:
Саманта,
я знаю, что тебе потребуется некоторое время на размышления. Прошу тебя, н
е чувствуй себя виноватой. Мы следовали велению наших сердец, а они редко
обманывают.
Сердце Саманты уже не раз ее обманывало. Толкнув в руки Уилла. Она пошла по
д венец с человеком, который и не собирался жениться. Больше Саманта свое
му сердцу не доверяла. Затаив дыхание, она прислушалась, не подскажет ли е
й что-то сердце сейчас, но услышала всего лишь слабое тиканье радиочасов
на ночном столике.
Слишком напряженная, чтобы оставаться на месте, Саманта соскользнула с п
остели и надела джинсы и футболку. Босыми ногами она прошла по мягкому ко
вру к окну и выглянула на улицу. Подсветка бассейна была выключена. Слабы
й свет серебристого полумесяца окрасил воду в цвет расплавленного олов
а.
Всплыли воспоминания Ц сладкие и болезненные. Уилл смотрит на Саманту,
и во взгляде его блестит порочный огонек. Бассейн за домом в Рено. Они пров
одили там медовый месяц Ц два дня, наполненные безграничным сладострас
тием. Они проиграли на автоматах и в лото, и у них осталось три доллара дев
яносто семь центов. В первую брачную ночь Уилл, пользуясь скидкой для мол
одоженов, снял номер в мотеле «Маленький медовый месяц», но на вторую ноч
ь денег у них уже не хватило, а кредитная карточка Уилла была аннулирован
а.
Поняв, что им придется провести ночь на свежем воздухе, в кузове пикапа Уи
лла, на матрасе, они отправились на поиски укромного местечка. Ночь стоял
а жаркая. Саманте не терпелось поскорее нырнуть в воду.
А потом был бассейн в форме земляного ореха, мерцающий в лунном свете, за н
ебольшим кирпичным донником.
Ц Мы простудимся, Ц еле сдерживая восторг, прошептала Саманта. Роль «ми
ссис Уилл Рафферти» вызывала у нее головокружение. Перспектива сделать
нечто недозволенное обостряла ощущения.
Хихикая и шипя друг на друга, они разделись в тени пикапа и осторожно вошл
и в холодную воду. Искупавший они лежали в кузове пикапа, смотрели на звез
ды и медленно и сладко занимались любовью.
Как только Саманта вернулась в настоящее, на глаза у нее выступили слезы
и покатились по щекам. Чувств утраты жестоким кулаком сжало сердце. Ну по
чему все вышло так плохо? Почему она не может быть такой, как хочет Уилл? По
чему он не может любить Саманту так же как она любит его?
Саманта все еще любила Уилла. Мысль эта приводил ее в отчаяние. Она любила
человека, которому была не нужна, и отдалась человеку, которого не любила.
Этом имелось какое-то определение, но Саманта не могла его подобрать. Бра
йс наверняка знал, как это выразить, но Саманта ни за что у него не спросит.

Она отошла от окна. Мысли в голове окончателено спутались. Что делать и чт
о сказать Брайсу? Должна ли она продолжать, как глупая девчонка, безнадеж
но ждать возвращения Уилла или же следует, как взрослой, сделать шаг в нов
ую жизнь?
Стены комнаты, казалось, давили на нее. Осторожно стараясь не издать ни ма
лейшего шума, Саманта проскользнула в холл, спустилась на первый этаж и в
ышла в стеклянную дверь на террасу. Отводя взгляд от бассейна, он; прошла к
окружавшей дом невысокой каменной стене, забралась на нее и села, свесив
ноги.
Саманта просидела довольно долго. Ни о чем не думая. Ничего не решая. Прост
о сидела и наслаждалась тишиной и покоем дикой природы. Ощущение того, чт
о за ней наблюдают, родилось постепенно, медленно прикоснувшись холодны
ми пальцами к лопаткам, потом проскользнув По спине к шее, отчего Саманта
так стремительно обернулась, что чуть было не слетела со стены.
На террасе никого не было.
«Наверное, показалось, Ц решила Саманта. Ц Возможно, это просто желание
, чтобы там оказался Уилл. Глупая девчонка! Он никогда к тебе не вернется. Н
ечего ждать».
Спрыгнув со стены, Саманта вышла в боковые ворота, решив прогуляться до к
онюшен, но ощущение слежки не оставляло ее, преследуя, точно рой комаров. Г
де-то в вершинах высоких сосен глухо и ритмично забухал встревоженный ф
илин.
Его крик липкими руками страха охватил Саманту. Из глубины сознания вспл
ыли детские страхи. Филины были предвестниками несчастья, носителями не
чистой силы, сродни злым духам леса. Дедушка-индеец, которого Саманта пом
нила лишь как неуклюжего человека с лицом, словно высеченным из дубовой
коры, и вечным запахом виски, рассказывал Саманте и ее брату Майклу, что фи
лины Ц это предвестники смерти.
Глупо! Почему она должна думать о смерти? Но внезапно Саманте показалось,
что ночь вдруг стала слишком тихой, воздух сгустился до того, что стало тр
удно дышать. Черные очертания конюшен виднелись далеко внизу, а сосны, ка
залось, еще плотнее встали вокруг. Страх будто вскрик подкатил к горлу. Мг
новение Саманта колебалась, выбирая между логичным решением и природны
м инстинктом. Потом, как ей казалось, все произошло одновременно, но словн
о при замедленной съемке.
Как только она повернула к дому, из тени деревьев выступила темная фигур
а. Фигура без лица, без пола, в черном одеянии, маске и перчатках. Видение эт
о вызвало ужас, острым ножом пронзивший грудь Саманты. Она открыла рот, чт
обы закричать, но голос пресекся и потух из-за накинутого ей на голову чер
ного мешка с завязками, туго сдавившими горло. Саманта изо всех сил замах
ала руками и ногами, но внезапная и кромешная тьма лишила ее равновесия.

Саманта покачнулась и упала, сильно ударившись всем телом о камни гравий
ной дорожки. Она попыталась встать, но нападавший ударил ее по спине чем-т
о похожим на бейсбольную биту. Удары посыпались один за другим: по спине, п
о бокам, по рукам. Саманта отчаянно пыталась отползти, но ноги и руки сколь
зили по гравию, и ей оставалось только перекатываться с боку на бок, царап
ая лицо о камни сквозь тонкую материю колпака.
В голове стремительным вихрем проносились мысли:
Кто? За что? Что со мной будет? Кто-нибудь узнает?
Слезы градом катились из глаз, впитываясь в материю колпака. Саманте хот
елось рыдать, чтобы облепить боль и страх, но колпак плотно облегал лицо, в
тягиваясь в рот и оставляя лишь мизерную возможность дышать.
Удавка теснее сдавила горло, потянув голову вверх, точно на виселице. Бор
ясь за жизнь, Саманта рвала колпак ногтями. Наконец ей удалось приподнят
ься, ухватить одной рукой душившую ее веревку, а другой ударить нападавш
его. Кулак Саманты попал во что-то костлявое, и она услышала вскрик боли и
удивления.
Саманта попыталась бежать, сдергивая колпак с головы, и мир, ночь, месяц за
кружились у нее в голове частой сменой вспышек черного и белого. Саманта
отчаянно работала ногами и руками, но казалось, что бежит она в никуда. Сло
вно в ночном кошмаре ей чудилось, что дом становится все дальше и дальше. С
ердце бешено колотилось, готовое вырваться из груди. И ничего не было слы
шно, кроме тяжелого скрипа башмаков по гравию за спиной.
Саманта оглянулась через плечо как раз в тот момент, когда на голову ей оп
устилась дубинка. Боль яркой оранжево-красной вспышкой сверкнула перед
глазами. Потом все погрузилось в темноту, будто в комнате щелкнули выклю
чателем, и свет погас, мир исчез, как то и предсказал филин.

Глава 26

В предзакатных сумерках Мэри бродила по улицам Нового Эдема. Очертания д
омов и предметов расплывались в опустившемся на город тумане, как забыты
е воспоминания. Старые здания казались еще более старыми. Забавные тради
ции продолжали существовать параллельно с последними достижениями про
гресса. Все это производило печальное впечатление.
Неприкаянная и расстроенная, впавшая в меланхолическое настроение, Мэр
и покинула парк и направилась в гостиницу «Загадочный лось». Она решила
не задерживаться там надолго. Может быть, еще неделя или около того. Номер
, предоставленный ей Дрю и Кевином, был прекрасен, но он не был домом. Домом
Мэри стало ранчо. Пришло время признаться в этом и прекратить задаваться
вопросом, почему Люси оставила ранчо именно ей. Возможно, она никогда не у
знает причин, подтолкнувших подругу к такому решению. Теперь уже ничто н
е изменит факт принадлежности ранчо Мэри. Как только она привыкнет чувст
вовать себя там комфортно по ночам в одиночестве, то переберется в бреве
нчатый дом насовсем. Будет заниматься там своей музыкой. Ухаживать за ла
мами. Может быть, заложит сад.
А на горе, наверху, Рафферти будет охранять границы своего королевства и
поглядывать на ее хозяйство.
Перед кафе «Радуга» выстроилась вереница пикапов. В открытых кузовах ма
шин, навострив уши и следя за непривычной городской жизнью, сидели, охран
яя собственность своих владельцев, собаки с ранчо. Серо-голубого пикапа
с надписью «Старз-энд-Барз» среди машин не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50