А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Оставим все, как есть. Может быть, вы
нам что-нибудь сыграете? Ц спросил он, протягивая гитару, так что Мэри ос
тавалось либо принять ее, либо отклонить просьбу. Ц Люси говорила, что у
вас потрясающий голос.
Отказавшись от продолжения темы, Мэри отодвинулась от стола, приняла гит
ару и прошлась по струнам, проверяя лады.
Ц Ожидалось, что я стану виолончелисткой, Ц призналась она. Ц Моя сест
ра Лизабет играет на скрипке, Аннализа Ц на флейте. Мама рассчитывала по
разить своих друзей тем, что мы будем выступать трио на благотворительны
х мероприятиях.
Ц Что же помешало? Ц поинтересовался Кевин, Вспомнив причину, Мэри улыб
нулась с легким оттенком неприязни.
Ц Мой преподаватель сказал, что смычок у меня ходит по струнам, точно нож
овка по железной цепи ограды. После этого я стала пропускать занятия, скр
ываясь у одного престарелого хиппи, державшего магазин здоровой пищи в к
вартале от музыкальной школы. Он обычно тусовался с группой «Благодарны
е покойники». Ц Мэри выгнула бровь и положила пальцы на струны. Ц Мама б
ыла потрясена, когда узнала, но… оставим все, как есть…
Она взяла аккорд, радуясь, как всегда, изумительному резонансу старой ги
тары; потом принялась отбивать легкий, знакомый ритм и присоединилась к
мелодии своим низким, богатым голосом.
Окончив петь, Мэри минуту растерянно сидела в полном безмолвии, растекше
мся по всему притихшему залу. Грохот аплодисментов вернул ее в действите
льность. Чувствуя неловкость, она слегка округлила глаза и признательно
подняла руку, пытаясь вернуть владельцев бара к прерванному разговору.

Кевин выглядел совершенно потрясенным и рассыпался в невероятных комп
лиментах, что Мэри отнесла к его естественному состоянию. Вокруг Кевина
витала атмосфера детской восторженности, ощущения юношеской, не подвер
женной возрасту наивности. Испытующий взгляд Дрю был более тяжел. Мэри п
опыталась избавиться от него, потянувшись к чашке кофе и испытывая страс
тное желание закурить.
Ц Люси была права, Ц заявил Кевин. Ц Вы губили свой талант, вращаясь сре
ди законников.
Ц Вам необходима аудитория, Ц сказал Дрю. Ц Нам бы очень хотелось, чтоб
ы вы играли у нас все время, сколько здесь пробудете. У нас по выходным выс
тупает трио. Скажите, что присоединитесь к ним.
Ц Я не очень-то люблю мешать другим музыкантам, Ц поморщилась Мэри. Ц Н
о возможно, поговорю с ними.
Ц Вы уже поговорили, Ц просиял взглядом зеленых глаз Дрю. Ц Лично я игр
аю на пианино.
Они дружно рассмеялись, и Мэри удивилась тому, как славно она себя чувств
ует, проводя время со своими новыми друзьями. Сакраменто, Бред Инрайт и ее
семья неожиданно показались ей далеким прошлым, оставшимся где-то за по
лсвета от нее.
Ц Мэрили, я надеюсь, это не последняя песня, которую мы услышали в вашем и
сполнении?
Эван Брайс улыбался Мэри точно давно потерянному другу. Она растянула ро
т в вежливой светской улыбке и пробормотала что-то банальное. Брайс ей ср
азу не понравился: отчасти потому, что имел отношение к смерти Люси, и по т
ому, что трудно было уловить. Она даже не задалась вопросом о причине свое
й неприязни. За годы работы в органах правосудия инстинкты, связанные с ч
еловеческой натурой, обострились у нее в душе до тонкости лезвия бритвы.
Она редко тратила время на разбирательство, как работает ее чутье. Прост
о что-то в действии Брайса по схеме «я-твой-лучший-друг» звучало фальшив
о.
Внешне Брайс выглядел почти таким же, каким увидела его Мэри во время пер
вого знакомства: те же ковбойские сапоги, те же джинсы в обтяжку, недвусмы
сленно демонстрирующие пол Брайса, тот же дорогой ремень из кожи ручной
выделки с костяными заклепками, выглядевшими так, будто они были «военны
ми трофеями» с нагрудной цепи воина племени шайенн. Брайс только сменил
ковбойку на поэтическую рубашку в тонкую полоску с пышными рукавами. Пол
овина пуговиц на рубашке была расчетливо-небрежно расстегнута. У Мэри с
ложилось впечатление, что облегающие штаны и открытая грудь были сверхк
омпенсацией чего-то… возможно, его роста, а вернее, недостатка оного.
Ц Я слышал, вы неожиданно стали владелицей недвижимости в нашем райско
м уголке, Ц засунув большие пальцы в карманы джинсов, сказал Брайс. В отв
ет на удивление Мэри он издал довольный смешок: Ц Боюсь, что это реалии ма
ленького городка. Новости распространяются здесь со скоростью пожарно
й тревоги. Разумеется, я тут же, можно сказать, навострил уши: владения Люс
и граничат с моими.
Ц Да, я знаю.
Именно поэтому она и погибла. Мэри не позволила словам сорваться с языка,
хорошо поднаторев в светских любезностях, чтобы проявить подобную бест
актность. Кроме того, справедливости ради следует заметить, что не Брайс
был тем идиотом с ружьем.
Ц Означает ли это, что вы присоединитесь к нашей общине? Ц Всем своим ви
дом Брайс изображал такую искреннюю надежду, что она вряд ли заслуживала
доверия. Ц Или же продадите?
Ц Сейчас еще рано говорить об этом.
Ц Разумеется, Ц слегка наклонив голову, уступая, пробормотал Брайс. Ц
Что ж, если захотите объехать свои владения или окрестности Ц милости п
росим, обращайтесь без стеснений. Буду более чем счастлив сопровождать в
ас.
Ц Спасибо.
Ц Чудненькое место! Люси очень уютно там устроилась. Она когда-нибудь ра
ссказывала вам, как стала владелицей фермы?
Во взгляде Брайса появилась странная колючесть. Мэри была не уверена, за
дает ли Брайс обычный невинный вопрос или же хочет посмотреть, пройдет л
и Мэри какой-то тайный тест. Она ответила лишь то, что знала:
Ц Люси рассказывала, что увидела ранчо, когда проводила здесь отпуск. По
том ей достались какие-то деньги, и она решила его купить.
Ц Люси была очень удачлива… и очень умна.
В воздухе повисло странное напряжение. Но Брайс тут же улыбнулся.
Ц Надеюсь, мне доведется снова услышать вас, Мэри.
Вы очень талантливы.
Ц Спасибо.
Брайс попрощался и вернулся к своей компании. Кевин, стиснув челюсти, уст
авился в свою чашку. Дрю, опустив глаза, потер пальцем нижнюю губу. Потом в
зглянул на Мэри, и взгляд его показался почти зловещим в пляшущих тенях к
аминного огня.
Ц Брайсу до смерти хочется заполучить эту землю, Ц тихо произнес Дрю.
Ц Так же, как и Джею Ди Рафферти, к слову сказать. Хотя лишняя сотня акров м
ало что изменит для и без того поразительных по размеру владений Брайса.
Судя по слухам, ему принадлежит восемь тысяч акров.
Ц Господи!
Ц Да. Ц Дрю бросил взгляд через зал. Брайс смеялся над тостом, который пр
оизносил в его честь один из гостей. Справа от Брайса, на стуле, который об
ычно занимала его кузина Шерон Рассел, сейчас сидела Саманта Рафферти. О
на тоже смеялась, но низко опустив голову, словно не хотела, чтобы кто-ниб
удь из компании увидел, что она не поняла сказанной шутки. Дрю помрачнел. О
н собирает земли, как почтовые марки, Ц Ван Делен имел сильное подозрени
е, что предметом коллекционирования Эвана Брайса была не только земля, н
о Дрю держал свое мнение при себе и лишь подумал, что надо будет с глазу на
глаз поговорить с Самантой, когда она выйдет на работу. Ц Забавный челов
ек.
Не поднимая головы, Кевин отодвинулся от стола.
Ц Прошу прощения, Ц пробормотал он. Ц У меня дела. Ц Он неловко собрал
принесенные с собой бумаги и удалился.
Дрю вздохнул и потер левый висок.
Мэри внезапно показалось, что она вторглась во что-то сугубо личное. Опус
тив гитару с колен, она встала.
Ц Благодарю за кофе. Думаю, мне пора закругляться. Хочу завтра встать пор
аньше. Жаль пропускать восход солнца.
Дрю выдавил из себя улыбку, которая тут же сошла, как только он взял протян
утую руку Мэри.
Ц Будьте поосторожнее с Брайсом, дорогая, Ц пробормотал он. Ц Люси нра
вилось играть со змеями, но потом она сама испытала на себе их укусы. Я бы н
е хотел видеть вас раненой.
Ц В каком смысле «раненой»? В буквальном?
Ц Просто будьте осторожны.
Дрю поднялся и вышел в ту же боковую дверь, что и Кевин, оставив Мэри у ками
на. Она смотрела на Эвана Брайса, на то, как он без труда очаровывает сидящ
ую рядом с ним молодую женщину, и мысли Мэри витали где-то в эдемском саду.


* * *

Ц Ты хорошо провела вечер, Саманта?
Она лучисто улыбнулась человеку, шедшему рядом с ней по разбитому тротуа
ру к ее пустому дому. Брайс настоял на том, чтобы проводить Саманту домой и
убедиться, что с ней все будет в порядке. Его красивая кузина дожидалась Э
вана в «мерседесе», припаркованном у бордюрного камня, багажником к стар
ому, потрепанному автомобилю Саманты.
Ц Да. Ц Саманта передернула плечами, как бы пытаясь освободиться от пол
ученного удовольствия. Ц Было много забавного.
Ц Всем очень понравилось твое общество. Ты Ц глоток свежего воздуха, та
кая… не испорченная светом.
Ц Хотите сказать, наивная.
Ц Не в том смысле, Который может тебя обидеть. Ты молода, красива, полна об
ещаний, у тебя впереди так много всего.
Например, еще одна ночь в пустой постели. Или будущее, наполненное днями б
еготни вокруг столиков в «Лосе». Мысли тяжелым грузом навалились на Сама
нту, будто камни ступеней, по которым она поднималась на веранду.
Как только Саманта взялась за дверную ручку, Брайс взял ее за руку и повер
нул к себе. Лицо его было серьезно и выражало отеческую заботу Ц или то, ч
то Саманта всегда представляла себе выражением отцовской заботы. Разум
еется, отец Саманты не проявлял к ней подобного интереса. Он никогда не пр
оявлял интереса к своим детям, относился к ним так, словно они были не боле
е чем полудюжиной вечно путающихся под ногами дворовых щенков.
Ц Не позволяй своему разбитому сердцу закрыться, милая, Ц посоветовал
Брайс. Ц Твой муж Ц дурак. Если завтра он исчезнет с лица земли, мир не ост
ановится, ты так же будешь жить, и, осмелюсь заметить, твоя жизнь станет то
лько лучше. В тебе так много заложено!
На глазах Саманты выступили слезы. Ну почему Уилл никогда не говорил ей о
том, какая она замечательная? Потому, очевидно, что не разглядел в ней то, ч
то увидел Брайс.
Ц Эй, только не плакать! Ц смахнув слезинку со щеки Саманты, промурлыка
л Брайс. Ц Ты уже достаточно наплакалась. Когда у тебя следующий выходно
й?
Ц Послезавтра.
Ц Отлично! Ц улыбнулся Брайс. Ц Ты приедешь ко мне на ранчо и проведешь
там целый день. Поплаваешь, прокатишься верхом, пообщаешься с людьми, кот
орые тебе будут рады.
Саманта принялась было протестовать, но Брайс и слушать не хотел. Он сжал
ее руки и, наклонившись, запечатлел отеческий поцелуй на щеке Саманты.
Ц Я сам заеду за тобой. Будь готова к девяти. Мы отправимся на прогулку ве
рхом. Устроим пикник. Все будет замечательно.
Брайс повернулся и, неспешно спустившись по ступенькам веранды, легкой п
оходкой направился к лоснящемуся в полумраке ночи «мерседесу».
Саманта вошла в погруженный в темноту дом и не стала зажигать лампу. В окн
а проникал свет от стоявшего на углу уличного фонаря, и этого было, вполне
достаточно, чтобы видеть. Как обычно, Саманта питала тайную надежду на то,
что дома ее ждет Уилл.
К ее огромному разочарованию, Уилла не было. Наверное, он никогда не думае
т о Саманте, его не волнует, одна ли она, и он и не знает, что Саманта провела
вечер в компании людей, которые ездят на спортивных машинах и пьют шампа
нское. А не все ли ему равно?
Вопрос острым ножом вонзился в сердце Саманты. Теперь, когда никто мог их
видеть и не кому было сказать, чтобы они прекратились, слезы потекли по ще
кам. Она медленно опустилась на дощатый пол гостиной и свернулась калачи
ком. Длинная коса, скользнув по плечу, канатом легла на пол.
Из кухни выскочил Мошенник Ц весь в напряжении: уши торчком, хвост вытян
ут, Ц большой, нескладный, весь светящийся собачьей любовью. В первый мом
ент Мошенник гавкнул на Саманту и зарычал, испытывая неуверенность в том
, как поступить с непонятной пришелицей. Наконец Саманта выпрямилась и п
ротянула псу руку. Мошенник тут же прыгнул ей на колени, весь Ц воплощенн
ое счастье, одарил Саманту чем-то похожим на объятие и принялся неистово
слизывать слезы с ее щек.
Саманта крепко обняла щенка и горько разрыдалась, терзаясь мыслью, что с
обака, подаренная мужем, заботится о ней больше, чем сам Уилл.

* * *

Ц О чем задумался? Не знает ли эта женщина… Дженнингс о том, в чем была зам
ешана Люси?
Брайс повернулся и с восхищением посмотрел на кузину. В лунном свете она
казалась просто восхитительной.
Ц Я еще не знаю. Пока что она ничем не выдала своей осведомленности.
Шерон освободила гриву белокурых волос от стягивавшей голову цветной л
енты.
Ц Не могу себе представить, чтобы Люси оставила ей все, не посвятив подру
гу во все свои грязные маленькие секреты в этой сделке.
Ц Не имеет значения, Ц сказал Брайс, размышляя о возникших сложностях д
ругого плана. Ц Не о чем беспокоиться.
Он и в самом деле нисколько не волновался. Для него это была игра. Игра, в ко
торой он не может проиграть. Разумеется, ставки в ней очень высоки, но у не
го на руках почти все козыри. В этом заключалась прелесть власти и замеча
тельного ума.
Люси это понимала. Возможно, она могла бы стать достойным конкурентом ил
и же достойным партнером. Брайс в достаточной степени насладился шармом
Люси в постели и вне ее, чтобы оценить способности этой женщины.
Жаль, что она погибла…

Глава 9

На следующее утро первым деловым мероприятием Мэри (после созерцания во
схода солнца) стал поход в хозяйственный магазин «Наш дом» для закупки м
оющих средств. Не надеясь на то, что подобные предметы могут оказаться в д
омашнем хозяйстве Люси, она приобрела губки, моющие порошки, ведро, швабр
у и веник.
Из магазина Мэри заскочила в «Радугу», где в компании Норы выпила чашечк
у кофе с куском лимонного пирога. Нора направила Мэри в библиотеку «Карн
еги», где та занялась поиском книг о ламах, обнаружив лишь одну в крошечно
м детском отделе библиотеки, располагавшейся на весьма стесненных площ
адях старого здания. Не нашлось никакой литературы и о том, как ухаживать
за мулами, но поскольку мулы были близкими родственниками лошадей, она в
ыудила две книги по уходу за лошадьми в программах курса для начинающих.

Довольная, она направилась к своей «хонде», решив купить какую-нибудь ед
у на автозаправке «Заправься и езжай», после чего отправиться на ранчо и
посвятить день уборке, чтению и размышлениям. Перейдя площадь, Мэри оста
новилась понаблюдать за работой скульптора перед зданием городского с
уда. Кассирша из хозяйственного магазина довольно скептически отозвал
ась по поводу данного проекта. Она не была уверена, «какой из всего этого в
ыйдет прок», но Мэри, постояв за оградительной лентой и изучив макет скул
ьптуры, нашла идею довольно интересной.
Выезжая из города, она задумалась о своих собственных целях. Было время, к
огда Мэри мечтала стать большой певицей и автором песен, но родители оче
нь жестко настаивали на том, чтобы их дочь окончила колледж и сделала кар
ьеру в юриспруденции. Мэри приходилось бороться и с родителями, и с самой
собой Ц независимая молодая женщина, воюющая с неуверенным в себе ребен
ком. Фракции пришли к компромиссу. Мечта Мэри потерпела крушение. Но даже
после этого никто не зажил счастливо. Дело было не в том, что Мэри хотела б
ыть именно судебным секретарем. Она не желала становиться адвокатом. Сек
ретариат суда представлялся ей справедливым компромиссом. Она как наяв
у видела своих понуривших голову родителей, задающихся вопросом: где они
допустили ошибку, почему мошеннические гены клана Дженнингсов проявил
ись в их потомстве? Мэри до сих пор чувствовала их разочарование, тяжелым
камнем легшее ей на сердце. И временами тосковала по мечте, от которой отк
азалась в тщетной попытке угодить родителям.
Ц Теперь мы в расчете, Мэрили, Ц сказала она под звуки неистовствовавше
го в автомагнитоле пианино Брюса Хорнсби. Она мчалась с открытыми боковы
ми стеклами на ранчо, и ветер бешено трепал ее волосы. Ц Новая мечта. Вели
кая мечта!..
Однако слишком уж много было потерянных концов в настоящем, чтобы можно
было полностью сосредоточиться на будущем, но единственной пришедшей е
й на ум большой проблемой был Джей Ди Рафферти.
Остаток дня Мэри занималась уборкой. Начала она с кухни: вымела мусор с по
ла, соскребла грязь с кафеля на стенах и вымыла холодильник. К. концу дня о
на добралась до большой комнаты.
Урна созерцала процесс со своего места на толстой, облицованной деревом
каминной полке.
Покончив с уборкой большой комнаты, Мэри взглянула на то, что осталось Ц
уютный кабинет за стеклянной дверью, Ц и застонала от одного только вид
а этой комнатушки, Мэри и думать не смела, что сможет приступить к уборке е
ще и здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50