А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Они, что еще хуже, испортили радар, лучеиспускатель, датчики прибо
ров. Флэндри был вынужден пилотировать вслепую. Летательный аппарат сил
ьно кренило от ветра.
Доминик пытался отстреливаться из единственной расположенной на носу
пушки. Одна металлическая тварь разлетелась на куски, другая, с разорван
ным крылом, вошла в штопор и разбилась. Птиц, однако, от этого не стало мень
ше, и они действовали стремительно.
Ч Нужно сматываться отсюда Ч и побыстрее! Ч услышал Флэндри свой собс
твенный крик и увеличил тягу.
«Комету» сильно качнуло. Раздался металлический скрежет. Мир на экранах
пошел колесом. На мгновение пилоту удалось увидеть, что произошло. Лишив
шись показаний датчиков, в сутолоке воздушного боя он спустился значите
льно ниже, чем предполагал. Направление ускорения отклонилось от вертик
али. И судно ударилось одним бортом о вершину горы.
Ругаться не было времени. Флэндри слился с кораблем в единое существо. Не
поврежденными остались лишь два сопла: маловато для того, чтобы улететь
из этого проклятого места, но, может быть, достаточно, чтобы сесть, не разб
ившись вдребезги. Перестав обращать внимание на птиц, Доминик попытался
управлять крайне разбалансированным гравитационным ускорителем. Если
резко подать назад, сила тяги отразит нападение. В его распоряжении появ
ится исправный кормовой сканер, сигнал которого можно будет передать на
один из экранов пульта управления для поиска небольшой посадочной площ
адки. Конечно, все это будет возможно только в том случае, если ему удастся
выровнять «комету».
Если нет, пора прощаться с жизнью.
Гул стих настолько, что в нем стали различимы вой ветра, сбивчивая речь дв
игателя и громовые удары металлических клювов. Сквозь путаницу звуков т
аинственным образом пробился голосок Джаны. Флэндри мельком взглянул н
а девушку. Ее глаза были закрыты, руки молитвенно сложены ладонь к ладони,
с губ снова и снова слетали древние слова: «Пресвятая Дева, Благодатная М
ария…»
Неужели это она? А он-то думал, что хорошо знает свою спутницу.

Глава 5

При посадке так тряхнуло, что головы чуть не оторвались. Плохо закреплен
ные предметы внутри корабля послетали со своих мест. Но корабль все же се
л.
Первым делом Флэндри склонился к прицелу пушки. В небе, в том месте, где кр
ужилась атакующая стая, стали появляться голубые вспышки. Одна крылатая
тварь резко пошла на снижение и упала на краю кратера, в который села «ком
ета»; две другие получили серьезные повреждения и полетели прочь. Осталь
ные птицы последовали за ними. Через несколько минут последняя черная то
чка исчезла из виду.
Нет… погоди-ка… что это блестит среди серых туч, высоко, вне поля досягаем
ости корабельного орудия? Флэндри навел смотровой экран на резкость и вк
лючил увеличение.
Ч Так и есть, Ч кивнул он. Ч Один из наших приятелей решил остаться и пр
исмотреть за нами.
Ч О-о-о, Ч застонала Джана.
Ч Давай-ка, соберись, Ч оборвал ее Доминик. Ч Сама знаешь как. Вставь де
таль А в паз Б, присоедини к секции В и так далее. В том случае, если тебя это
му не научили, положение безнадежно.
Освободившись от креплений, Флэндри первым делом занялся тем, что провер
ил внутренние датчики. В результате падения судно потеряло часть воздух
а. Пришлось компенсировать нехватку из аварийных запасов. К счастью, дал
ьнейшей утечки не наблюдалось. По всей видимости, образовавшаяся в момен
т удара трещина оказалась не очень большой и произошло самозакупориван
ие оболочки. И все же оставались сомнения, сможет ли корабль выйти в космо
с без серьезного ремонта. На борту дело обстояло гораздо хуже: искусстве
нная сила тяжести напрочь отсутствовала. Флэндри двигался в поле гравит
ации Велунда, которая равнялась половине терранской, легкой подпрыгива
ющей походкой, не вызывавшей в нем ни малейшего энтузиазма. Как и ожидало
сь, случилось самое худшее: атомный реактор был мертв. Свет, отопление, очи
стка воды и воздуха Ч все это работало на аккумуляторах.
Ч Держи ухо востро, Ч предупредил Доминик. Ч Если заметишь что-нибудь
необычное, не стесняйся, ори погромче.
Мимо хаоса носовой части судна и камбуза, мимо относительно уцелевших пр
иборного отсека и отсека жизнеобеспечения он прошел в машинное отделен
ие. Осмотр, продолжавшийся в течение часа, не подтвердил ни самых розовых
надежд, ни самых худших ожиданий. Возможность отремонтировать «Джеки» о
ставалась, и в довольно короткий срок, но для этого понадобилось бы прита
щить на Велунд целую верфь.
Ч Чем-то нас еще порадуют? Ч спросил он самого себя и вернулся к пульту у
правления.
Джана хлопотала. Она собрала все оружие, какое только находилось на борт
у, и сложила его на сиденье за спиной. Исключение составила электрическа
я дубинка, которую девушка решила оставить при себе и которая сейчас вис
ела у нее на бедре. Рука новоявленной амазонки покоилась на иридиевой ру
коятке этого на вид вполне безобидного предмета.
Ч Какая муха тебя укусила? Ч воскликнул Флэндри. Ч Я бы даже сказал, не
муха, а слон.
Он двинулся было к девушке, но та подняла дубинку.
Ч Стой! Ч звонкий в другое время голосок Джаны на сей раз звучал глухо.

Флэндри повиновался. Здесь, в тесной кабине управления, где совершенно н
е оставалось места для маневра, сумасшедшей девчонке ничего не стоило од
ним разрядом повалить его на пол и связать, прежде чем к нему вернется соз
нание. Конечно, он легко сможет развязать любой узел, завязанный ее неуме
лой рукой, но… Флэндри подавил в себе испуг и внимательно взглянул на дев
ушку: отчаяния двухчасовой давности как не бывало. Только бледность лица
и искривленная линия губ говорили о пережитом ужасе.
Ч Что случилось? Ч мягко спросил Доминик. Ч Мои намерения мало чем отл
ичаются от прежних.
Ч Может быть, ничего не случилось, Ники, Ч попыталась улыбнуться Джана.
Ч Элементарные меры предосторожности. Сам посуди: ты Ч имперский офице
р, а я Ч агент Леона Аммона. Впрочем, не исключено, что мы сможем работать в
месте. Что происходит на судне?
Флэндри попытался собраться с мыслями.
Ч Интересный вопрос, Ч сказал он. Ч Если ты думаешь, что это ловушка, то
… Подумай хорошенько, милая. Разве нужно устраивать тебе западню таким с
ложным образом? Я не меньше тебя сбит с толку и расстроен, если мои чувства
могут кого-нибудь утешить. В данный момент мне ничего не нужно, лишь бы ве
рнуться целым и невредимым к доброму вину, изысканной пище, теплой бесед
е, хорошей музыке, книгам, табаку, к обществу очаровательных женщин Ч одн
им словом, ко всему, что только способна предложить цивилизация.
Молодой сибарит на девяносто девять процентов говорил правду. Оставший
ся процент содержал в себе желание положить в карман обещанный миллион.
Впрочем, не только…
Девушка не проявляла признаков дружелюбия.
Ч Ну и каковы наши шансы?
Флэндри описал состояние корабля.
Джана кивнула, отчего заколыхались длинные локоны янтарного цвета, обра
млявшие ее нежное, с высокими скулами лицо.
Ч Я примерно так и представляла себе ситуацию. Что ты собираешься делат
ь?
Флэндри переступил с ноги на ногу и почесал затылок.
Ч Еще один интересный вопрос. Как ты понимаешь, очень долго мы здесь не п
ротянем. Принимая во внимание температуру за бортом и другие факторы, мо
жно сказать, что, если свести работу всех систем к минимуму и не стрелять б
ольше из пушки, энергии аккумуляторов хватит месяца на три. Пищи значите
льно больше. Впрочем, когда температура на корабле упадет до минус ста, са
ндвичи можно будет использовать только в качестве холодной грелки. Не зн
аю, правда, зачем нам в таком случае понадобится грелка.
Его грозная спутница топнула ногой:
Ч Брось свои дурацкие шутки!
Ч А я-то думал, у меня получается, Ч небрежно ответил Флэндри. Ч Кстати,
это твое движение в плотно облегающем свитере производит потрясающее в
печатление. Ну-ка повтори!
Джана с трудом сдержала раздражение.
Ч Мы нуждаемся в помощи, Ч сказала она.
Ч Нет смысла пытаться послать сигнал по радио. В здешнем разреженном во
здухе слишком тонкий слой ионосферы, чтобы радиоволна могла перемещать
ся на большие расстояния. Тем более что солнце, хоть и яркое, находится так
далеко. Есть еще вариант отразить сигнал от Регина или какой-нибудь друг
ой луны, но для подобной операции необходимо радиолокационное оборудов
ание, о котором моя «Джеки» может только мечтать.
Девушка посмотрела на него с изумлением:
Ч Радио?
Ч Пора связаться с главным компьютером горнодобывающего центра. Обычн
о в таких заведениях держат машину высшего уровня. Будем надеяться, с ней
ничего не случилось. В подчинении компьютера находятся ремонтные и груз
овые механизмы. Если нам удастся получить положительный ответ, уже через
несколько часов здесь будут роботы, а через несколько дней я продолжу св
ое задание. Ч Флэндри криво усмехнулся. Ч Мне бы надо было радировать в
центр с орбиты. А теперь, после тех летающих железяк, остается только двиг
ать туда пешком и на месте смотреть, что можно сделать.
Джана снова встала в стойку.
Ч Так я и думала, что ты это предложишь, Ч сказала она. Повеяло лютым холо
дом: Ч Ничего не выйдет, дружок. Слишком много риска.
Ч А что еще…
Ч Не считай меня дурой. Прежде чем согласиться лететь с тобой, я изучила,
насколько смогла, ситуацию. В том числе выяснила, какое оборудование сто
ит на корабле. У тебя есть несколько автономных курьеров. Любой из них уже
через пару недель доставит на Ирумкло послание о том, где мы находимся и ч
то с нами случилось.
Ч Но послушай, Ч запротестовал Доминик, Ч вполне возможно, что нападе
ние повторится. Нет никакой гарантии, что нам снова удастся выстоять. Луч
ше остаться здесь, зарывшись среди холмов.
Ч Лучше или нет Ч обсудим, когда дойдет до дела. Я не собираюсь упускать
главный шанс на спасение. Нужно во что бы то ни стало вызвать сюда военный
корабль.
Джана рассмеялась жалобным смехом, который больше походил на истеричес
кий визг.
Ч Я знаю, Ч продолжала она, Ч ты думаешь: корабль прилетит и обнаружит з
десь меня. Сколько законов будет нарушено? А ведь власти не станут остана
вливаться на полдороге. Они непременно узнают о полученной от Аммона взя
тке. Частное поручение во время официального задания Ч какой будет приг
овор? Пожизненная каторга, не меньше.
Ч А как насчет тебя? Ч возразил Флэндри.
Она опустила ресницы, сжала губки и пошевелила бедрами.
Ч Я жертва обстоятельств. Мне было страшно отказаться, когда несколько
здоровенных мужиков начали ставить свои условия… Зато, как только предс
тавился удобный случай, я постаралась исправить положение. Думаю, что см
огу убедить командующего взглянуть на случившееся именно таким образо
м и даровать мне свое высочайшее прощение. А может быть, и награду. Мы ведь
с ним большие друзья, с адмиралом Юлиусом.
Ч Ты не сможешь дожить до прилета корабля без моей помощи. Особенно если
птицы снова начнут атаку, Ч сказал Доминик.
Ч Может, да, а может, нет, Ч ответила Джана. Выражение ее лица потеплело:
Ч Ники, милый, зачем нам ссориться? У нас будет время составить план дейст
вий. Выдумать какую-нибудь историю или найти место, где бы ты мог спрятать
ся вместе с припасами, а я бы потом прилетела за тобой. Клянусь, мне очень х
очется… Ч Она чуть было не бросилась к нему в объятия. Ч Клянусь, мне оче
нь хочется тебя спасти. Ты такой чудесный! Я ни за что не позволю тебе проп
асть.
Ч Тем не менее ты настаиваешь на том, чтобы послать курьера.
Ч Да.
Ч А что, если я откажусь тебе помогать? Сможешь справиться без меня?
Ч Тогда я разряжу в тебя дубинку, свяжу и стану пытать, пока ты не согласи
шься, Ч ответила девушка, немедленно подавив все эмоции. Ч Мне хорошо и
звестно, как это делается. Ч Внезапно ее прорвало: Ч Ты представить себе
не можешь, как хорошо я умею пытать. Ты умрешь раньше, чем я закончу. Помниш
ь, ты хвастался трудностями, стоявшими на твоем пути: бедный мальчик, кото
рый пытается продвинуться по службе, не имея ничего, кроме способностей.
Я целовала тебя, а внутренне давилась от смеха. Потому что сама я прошла че
рез рабство. В черной дыре Джиганната мне приходилось видеть вещи, после
которых самые страшные фантазии жителей Старого Города покажутся детс
кими играми. Никому не заставить меня вернуться в этот ад! Бог свидетель, н
икому не заставить!
Джана перевела дыхание. Ее лицо снова превратилось в каменную маску. Из к
армана она достала листок бумаги:
Ч Вот послание.
У Флэндри появился хороший шанс. Если он будет достаточно расторопным и
удача проявит свою благосклонность, ему почти наверняка удастся схвати
ть девушку.
Но внезапно пришло понимание, что рисковать не стоит. Юноша облегченно в
здохнул.
Ч В чем дело? Ч Судя по голосу, состояние Джаны было близко к истерике.
Он покачал головой:
Ч Все в порядке. Твоя взяла Ч пошли отправлять послание.
Автономно пилотируемые курьеры располагались возле главной шлюзовой к
амеры. Доминик шагал впереди. Девушка, хотя и знала расположение отсеков
на корабле, решила, что безопаснее остаться сзади. Самое удивительное со
стояло в том, что она легко смогла бы запустить курьера и без посторонней
помощи.
После того как Флэндри согласился из соображений предосторожности дат
ь некоторые инструкции, космическая амазонка довольно быстро разобрал
ась, каким образом задать кораблю курс по направлению к дому: загрузить к
оординаты пункта назначения в автопилот, отключить ручное управление и
так далее. Работа с курьерами-автоматами, которых на судне было четыре, пр
едставляла еще меньше трудностей.
Курьер имел форму торпеды длиной сто двадцать сантиметров и весил сравн
ительно немного: любой здоровый мужчина в условиях терранской гравитац
ии мог бы поднять подобную тяжесть без особых усилий. Внутри каждой торп
еды находилось небольшое количество реактивных и гравитационных механ
измов, навигационный компьютер с датчиками для отслеживания заданного
курса, радио для подачи сигнала при приближении к цели, аккумуляторы эне
ргии и крохотный отсек для груза. Грузом обычно служило письмо, или пленк
а, или какой-нибудь другой предмет подходящих размеров.
Нарочито покорный, Флэндри открыл один из аппаратов и отступил в сторону
, ожидая, пока Джана положит послание и закроет крышку. Для удобства польз
ователя координаты Ирумкло были нанесены краской на корпусе машины, поэ
тому девушка получила возможность проверить, верно ли ее пленник повора
чивает ручку наведения. Доминик выкатил аппарат на стартовую позицию. По
медлив, он сказал:
Ч Если не возражаешь, я поставлю в программу шестидесятисекундную заде
ржку.
Ч Зачем?
Ч Тогда у нас останется время вернуться к пульту управления и понаблюд
ать за стартом. Нужно удостовериться, что курьер улетел.
Ч Разумно. Ч Джана подняла дубинку. Ч Но пока дело не закончено, я буду
держать тебя под прицелом.
Ч Логично. Однако после мы можем отпраздновать наше воссоединение?
Ч Успокойся.
Флэндри запустил двигатель, они вернулись в кабину и принялись смотреть.

Представший с экрана вид производил тягостное впечатление. «Джеки» леж
ала на дне кратера рядом со стеной, которая уходила вверх и заканчивалас
ь лишь на высоте трех километров. Диаметр кратера был так велик, что край п
ротивоположной стены терялся за линией горизонта. Темный камень во мног
их местах имел белый налет: диоксид углерода и аммиачный снег. Занималос
ь утро. Теперь солнце будет в течение шестнадцати терранских дней подним
ать к небу клубы пара. Повсюду были видны сгустки тумана и белые полосы ды
мки на фоне голубоватого свечения вечного льда.
Над головой висело темно-фиолетовое, почти черное небо. Неясно светили з
везды. В столь ранний час Мимир только начинал свое безжалостное дело та
м, где стена кратера уходила за горизонт. Одна часть Регина представляла
собой бледный полумесяц, испещренный замысловатыми узорами облаков, а д
ругая горела, как раскаленная сталь.
Сквозь оболочку корабля проникал слабый вой ветра. Позади Флэндри разда
лся неожиданно просительный голосок Джаны:
Ч Когда курьер улетит, ты обнимешь меня, Ники? Ты будешь добр ко мне?
Тот не ответил. Его напряжение дошло до крайней точки.
Торпеда покинула наконец корабль. Некоторое время она висела в ожидании
, пока бортовой идиот-компьютер распознает, что судно стоит на твердой по
чве, и сообразит, в какой стороне находится верх, а затем начала поднимать
ся. Выйдя за пределы атмосферы, аппарат сумеет сориентироваться по непод
вижным светилам, таким, как Бетельгейзе, и лечь на курс по направлению к Ир
умкло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26