А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Они расс
троили планы протектора.
Идвир поднял руку ладонью вниз и приложил ее к груди. У Флэндри перехвати
ло дыхание. Этот жест использовался крайне редко и только теми, кто имел н
а него наследственное право. Мариох смешался, сложил руки у лица, поклони
лся и пробормотал:
Ч Прошу датолка извинить меня.
Нечасто можно было слышать, чтобы мерсеец просил прощения.
Ч Извинение принимается, Ч отрезал Идвир. Ч Можете идти.
Ч Кх-х … Датолк, конечно, понимает, что обо всем случившемся я
должен буду доложить начальству. Несомненно, я упомяну также и о том, каки
е рекомендации, согласно возложенным на меня обязанностям, были мной пре
дложены.
Ч Совершенно справедливо. Я со своей стороны также буду посылать сообщ
ения. В них будет содержаться высокая оценка вашей работы.
Высокомерие пожилого мерсейца неожиданно улетучилось. Его верхняя губ
а поднялась, обнажив передние зубы. Привыкший к странным проявлениям чув
ств у представителей соперничающей расы, Флэндри распознал в этом необы
чном движении выражение дружелюбия.
Ч Удачной охоты, Мориох Светлоглазый.
Ч Благодарю и желаю и вам доброй охоты. Ч Мориох поднялся, отсалютовал
и вышел.
Небо сделалось иссиня-черным. Последовали вспышки молний, раскаты грома
. Ветер выл и стонал за сплошной пеленой дождя, чьи капли, ударившись о зем
лю, тут же поднимались обратно, уже в виде пара. Джана упала в объятия Флэн
дри. Вдвоем они служили опорой друг другу.
Успокоив немного девушку, Доминик повернулся к Идвиру и отдал лучший мер
сейский салют, на какой только способен представитель терранской расы.

Ч Я от всей души благодарю датолка, Ч произнес он на эрио.
Мерсеец вновь улыбнулся. Флуоресцентная панель на потолке, которая по ме
ре сгущения сумерек горела все ярче и ярче, превратила комнату в маленьк
ую теплую пещеру (или, лучше сказать, прохладную пещеру, поскольку дождь з
а окном почти достигал точки кипения). Складки на балахоне таинственного
старика говорили о том, что тот принял непринужденную позу.
Ч Присаживайтесь, Ч пригласил он.
Терране не заставили долго себя просить. Они уселись на прорезиненный по
л, а спинами уперлись в книжный шкаф. Усталые колени были очень им за это б
лагодарны. Однако в психологическом плане пленники попали в менее выгод
ное положение. Идвир теперь нависал над ними, словно языческий бог.
«Главное, никто не станет накачивать меня наркотиками, копаться в мозгах
или расстреливать. По крайней мере, в ближайшее время. Может быть… Может б
ыть, намечается какой-нибудь обмен…»
Идвир вновь принял величественный и бесстрастный вид. «Мне не следует за
ставлять его ждать».
Ч Могу я попросить датолка назвать свое звание, чтобы мне попытаться вы
казать ему подобающее почтение?
Ч Здесь мы отказались от большей части церемоний, Ч ответил мерсеец.
Ч Странно, однако, что человек, который ранее посещал одну из наших плане
т и свободно говорит на эрио, до сих пор не встречал этого термина.
Ч Язык… Датолк… Да будет известно датолку, что его язык изучался мной в к
райней спешке: мое пребывание в его блаженном мире было кратким. Кроме то
го, все то, что я учил в Академии, главным образом было связано с…
Ч Как я уже сказал, в деловых беседах достаточно простых форм выражения
почтения. Ч Улыбка Идвира несколько приугасла, уступив место привычной
мрачности. Ч Мне известно, почему вы не окончили свою фразу. В Академии в
ас учили рассматривать нас в первую очередь как военных противников. Ч
Он вздохнул. Ч Я не боюсь откровенности. Бог свидетель, среди мерсейцев н
айдется много таких, кто думает точно так же. Это прискорбный, но неизбежн
ый факт, по крайней мере до тех пор, пока ваше правительство не изменит сво
ю политику. Во мне нет личной антипатии к Империи, лейтенант Доминик Флэн
дри. Я предпочитаю дружбу и надеюсь, что во время нашего общения между нам
и возникнут некоторые зачатки взаимопонимания. Что касается заданного
вами вопроса, то датолк является скорее гражданским, нежели военным зван
ием.
Хотя у мерсейцев разделение на «военных» и «гражданских» происходит ин
аче чем на Терре, Флэндри понял, о чем идет речь. Этим термином обозначался
аристократ, который руководит работами, связанными с расширением грани
ц. (Каких именно: познавательных, торговых, границ влияния или территориа
льных? Вполне возможно, мерсейцу не приходило в голову, что подобное разд
еление вообще существует.)
Ч Если вас интересует мой титул, я принадлежу к ваху Урдиолх, и, Ч тут он
встал и дотронулся до лба, Ч мне выпала великая честь знать, что брат мое
го благородного покойного отца является, по благословению Господа, Всем
огущественным ройдхуном Мерсейи, Эйкумены и всех владений и вассальных
территорий, принадлежащих Эйкумене.
Флэндри вскочил на ноги и потянул за собой Джану.
Ч Салютуй, Ч прошипел он на англике. Ч Салютуй, как я. Этот парень Ч пле
мянник их самого главного начальника.
Тот, кого терранин назвал «самым главным начальником», избирался из рода
Урдиолхов первыми лицами вахов и главами мерсейских государств, которы
е на Мерсейе были организованы иначе, чем в более традиционных культурах
. Избирался именно из среды Урдиолхов, поскольку они были единственным в
ахом, который не имел собственных земель, что, впрочем, накладывало опред
еленные ограничения на власть первого лица государства. Он мог быть, а мо
г и не быть номинальной фигурой (это зависело от конкретных обстоятельст
в его правления), но любой, даже самый властный и независимый протектор вз
ирал на ройдхуна с той же долей страха, благоговения и гордости за отечес
тво, какую питали к своему властителю простые мерсейцы. Ибо ройдхун. Заме
ститель Бога, являл собой символ единства и надежды воинственного народ
а.
У Флэндри голова пошла кругом, он едва устоял на ногах.
Ч Не смущайтесь. Ч Идвир сел сам и жестом пригласил терран сделать то ж
е самое. Ч Я ведь не более чем ученый. Ч Он наклонился вперед. Ч Конечно,
в свое время я служил в армии и продолжаю оставаться в запасе, но все мои и
нтересы лежат в области ксенологии. База, по сути своей, является исследо
вательской станцией. Талвин был открыт случайно примерно… ну скажем, пят
надцать лет назад. Астрономы обнаружили необычный тип пульсара неподал
еку отсюда. Группа физиков отправилась на разведку. На обратном пути они
заметили единственную крупную планету, вращающуюся вокруг Сикха, и реши
ли посмотреть на нее поближе.
Флэндри с грустью подумал о том, что в былые дни терране с таким же успехом
могли посетить любопытный пульсар, который, вне всякого сомнения, нанес
ен на звездные карты этой части Вселенной, поскольку редкие объекты имею
т большую навигационную ценность. Но люди нынешней эры не осмеливаются п
риближаться к границам враждебного государства только для того, чтобы у
довлетворить свое любопытство. Идвир продолжал:
Ч Едва узнав, что на Талвине живут странные разумные существа, я решил об
язательно их изучить, невзирая на опасную близость данной звезды к грани
цам Империи.
Флэндри легко представил себе все споры и дипломатические игры, предшес
твовавшие заключительному компромиссу, согласно которому Талвин стано
вился также и разведывательной базой, предназначенной для наблюдения з
а действиями терран. Подобное решение не влекло за собой ни чрезмерных з
атрат, ни чрезмерного риска. Не давало оно и большого шанса для продвижен
ия по службе для тех, кто собирался служить на базе, что объясняло горячее
желание Мориоха вывернуть пленника наизнанку.
Лейтенант облизнул высохшие губы.
Ч Вы… э-э… Вы очень добры, сэр, Ч сказал он. Почтение теперь выражалось т
олько в слове «сэр». Ч Что требуется от нас?
Ч Я бы хотел узнать вас поближе, Ч искренне ответил Идвир. Ч Мне уже при
ходилось иметь дело с вашей расой. Я встречал некоторых индивидуумов, пр
инимал участие в дипломатических поездках. Однако вы по-прежнему остает
есь для меня абстракцией, скорее сложным военным механизмом, чем группой
живых существ, наделенных душой, разумом и волей. Мне приходится признат
ь удивительный и одновременно печальный факт, что я гораздо больше знако
м с домратами и руадратами, чем с терранами, которые некогда были нашими с
пасителями и учителями, а сейчас являются могущественными противникам
и. Я бы хотел побеседовать с вами. Далее, поскольку каждый агент разведки д
олжен иметь значительные познания в ксенологии, вы могли бы оказаться по
лезными в нашей работе по изучению местных автохтонов. Обладая иной душе
вной организацией и воспитанный в иной культуре, вы, вполне возможно, зам
етите нечто такое, что не доступно для нашего глаза. Вот вам почти вся прав
да. В дополнение скажу, что наша встреча становится тем более любопытной,
что меня очень интересует ваша собственная персона. Благодаря своим сем
ейным связям, я получил доступ к информации или, по крайней мере, части инф
ормации о том, что в действительности произошло на Старкаде. Вы или удиви
тельно способный человек, Доминик Флэндри, или же чрезвычайно удачливый
. Мне очень хочется узнать, нет ли над вами судьбы.
Использованное мерсейцем понятие было туманным, по всей видимости арха
ичным. Доминик мог только догадываться о значении этого слова по контекс
ту и корневому родству. Что здесь имелось в виду? Провидение? Карма? Странн
ая фразеология для ученого.
Ч Взамен, Ч закончил Идвир, Ч я сделаю все возможное, чтобы вас защитит
ь. Ч И добавил с суровой откровенностью аристократа: Ч Не обещаю, что мн
е удастся многое сделать.
Ч Как вы считаете, сэр… у меня есть хоть малейший шанс на освобождение?
Ч спросил Флэндри.
Ч Нет. Вы обладаете слишком важной информацией. Чтобы вас отпустить, при
шлось бы сделать такую глубокую очистку памяти, после которой ваша лично
сть не сохранится. Но все же под моим покровительством можно довольно сн
осно жить.
«Только в том случае, если ты решишь, что я стою твоего покровительства,
Ч сообразил Флэндри. Ч И если вышестоящее начальство, едва узнав о моем
существовании, не заберет меня к себе».
Ч Не сомневайтесь, сэр. Позвольте мне начать службу с предложения, котор
ое вы могли бы передать кванрифу. Конечно, если мои слова покажутся вам де
льными.
Идвир ждал.
Ч Я слышал, как достопочтенные господа говорили о том, что человек, котор
ый меня нанял, Леон Аммон («Можно спокойно произнести его имя: оно наверня
ка содержится в донесении Ракса»), Ч что этот человек должен быть уничто
жен. Достопочтенные господа считают, что таким образом у терран не остан
ется информации о Велунде. Я бы не советовал спешить. Легко понять, что дал
ее на такой сонной и безалаберной базе, какой является Ирумкло, мое исчез
новение поднимет большой переполох. В обстановке всеобщей тревоги край
не опасно передавать приказ агентам, а тем более приводить его в исполне
ние. Лучше немного подождать. Кроме того, никто, в том числе я сам, не знает,
скольким людям Аммон успел доверить свой секрет. Думаю, ваши сотрудники,
прежде чем нанести удар, должны тщательно выяснить, кто еще замешан в дел
е. В спешке нет никакой необходимости, сэр. Аммон не имеет собственного ко
рабля, а нанять гражданское судно он никогда не решится. Вспомните тольк
о, как легко оказалось перекупить межпланетный перевозчик. Не понадобил
ось даже объяснять пилоту сути дела. Ах да, вы, кажется, еще не слышали всех
деталей, сэр. История подкупа входила в разработанный план, с помощью кот
орого я был пойман в ловушку. Аммон, конечно, захочет узнать, что же в дейст
вительности случилось. Он уберет тех, кто предал его. Вернее, тех, кого смо
жет найти, или тех, на кого падет подозрение. Таким образом Леон Аммон обез
опасит себя от угрозы самому быть убитым. Наш прохвост выберет себе ново
го пилота-разведчика, станет прощупывать парня в течение многих месяцев
, затем дождется, когда тому придет очередь отправляться в полет, и лишь то
гда, устроив так, чтобы ему достался маршрут, проходящий недалеко от Велу
нда, вступит с ним в деловой контакт. Как видите, сэр, по крайней мере в тече
ние года вам не о чем волноваться. Если у вас есть желание быть сверхостор
ожным, вы можете послать к Мимиру патрульный эсминец. Но, по-моему, это буд
ет напрасной тратой времени и сил. В любом случае, сэр, в результате немедл
енных действий против Аммона вы ничего не выиграете, а проиграть можете
многое.
Идвир легонько потер подбородок. Раздался характерный звук, отчетливый
даже сквозь шум дождя, будто песок пересыпается на бумаге. Странный звук,
учитывая, что у мерсейца не было бороды.
Ч Меткие замечания. Думаю, я рекомендую Мориоху так и поступить. И хотя т
еоретически мои полномочия в военных делах ниже полномочий командующе
го, практически… Ч Он пристально взглянул на юношу. Ч Не сомневаюсь, Дом
иник Флэндри, что вашими словами руководило не столько желание снискать
мое расположение, сколько надежда удержать события на Ирумкло под контр
олем до тех пор, пока вам не удастся бежать.
Ч Сэр, вы…
Идвир усмехнулся:
Ч Можете не отвечать. Я тоже когда-то был молодым и горячим. Но надеюсь, чт
о даже у молодого и горячего человека хватит ума не пуститься в бега. Если
побег удастся, планета вскоре убьет вас, если нет Ч я буду вынужден отдат
ь вас на растерзание инквизиторам Мориоха.

Глава 13

Аэробус был на удивление массивной и мощной машиной. Только такие аппара
ты и могли выдерживать бурные капризы местной погоды. Тем не менее едва Ф
лэндри собрался лететь к домратам, установился штиль. Плотный серый покр
ов высоких облаков мягко светился.
Прошло уже несколько дней, которые на Талвине длятся восемнадцать часов
, с тех пор как терране оказались на планете. Идвир отвел пленникам комнат
у в том здании, где велись научные разработки. И Джана, и Доминик легко вли
лись в общую жизнь. Гражданские мерсейцы относились к ним с искренним др
ужелюбием и интересом. Представители двух различных рас угощали друг др
уга своей едой и пивом, что, за редким исключением, доставляло им большое у
довольствие. Флэндри проводил большую часть времени в физических упраж
нениях с целью возвращения утраченной формы и в ознакомительных прогул
ках. Благоразумно примирившись с Джаной, которая, словно муха в паутине, з
апуталась в хитросплетениях шпионской интриги и теперь делала все возм
ожное, чтобы смягчить гнев единственного на многие сотни световых лет му
жчины-терранина, неунывающий пилот получил возможность проводить неза
бываемо приятные ночи. Одним словом, если бы не положение заключенного, ч
ья судьба в любой момент может круто измениться, и не отсутствие табака, Д
оминик счел бы свою жизнь вполне сносной и забавной.
То же самое следует сказать и о девушке. Оказавшись на Талвине, она мало че
м рисковала. Новая ситуация предоставляла новые возможности. Даже если н
е суждено вернуться в Империю Ч что ж, беда не большая: и в Ройдхунате жив
ут люди. Подобно кошке, которая всегда приземляется на лапы, очарователь
ная терранка принялась тщательно изучать свое окружение. Не обошлось бе
з длительных бесед с более чем тридцатью членами группы Идвира. Словарны
й запас мерсейского языка у Джаны ограничивался несколькими словами, ее
собеседники знали англик лишь немногим лучше. К счастью, ученые имели ли
нгвокомпьютер для общения с туземцами. Запоминающие устройства подобн
ых машин обычно содержат почти все языки населенной части Вселенной.
«Эта девчонка не пропадет, Ч решил Флэндри. Ч Люди ее сорта умеют устро
иться в любой обстановке».
Наконец Идвир предложил Доминику присоединиться к экспедиции, направл
явшейся к Кипящим Источникам. Тот с радостью согласился, одновременно из
любопытства и из практических соображений. Если уж ему суждено находить
ся на положении полураба, нужно самому выбрать себе хозяина. Возможно, в п
оездке удастся войти в доверие к какому-нибудь симпатичному мерсейцу. К
роме того, в душе молодого человека все еще теплилась надежда на освобож
дение, поэтому он старался собирать любую доступную информацию.
В исследовательскую группу входило шесть ученых. Ч Обычная процедура,
которая, однако, может стать очень увлекательной, Ч сказал Книф ху Ванде
н, ксенофизиолог, проявлявший особое расположение к терранину. Ч Домра
ты сейчас перебираются к месту зимней стоянки. Племя, которое мы собирае
мся наблюдать, двигается от Кипящих Источников к Громовой горе. Ранее на
м не приходилось сталкиваться с этой разновидностью туземцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26