А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вдоль б
ерега протянулась довольно широкая полоса сухой, потрескавшейся грязи,
покрытой беловатым соляным налетом. Лишь немногие самые стойкие и присп
особленные виды растений отваживались селиться на этой бесплодной поч
ве.
«Понятно, Ч размышлял Флэндри. Ч Весной лед начинает таять. Уровень оке
ана поднимается на несколько метров. Шторма становятся поистине убийст
венными. Вместе с увеличивающимися приливами они гонят волны вперед, пок
а те не встретятся с потоком, бегущим с гор… И почему это Джана верит в Бог
а, который насылает бедствия? Или я должен сказать Ч который дает благос
ловение?»
Он потер щеку и заметил, с какой точностью нервные окончания запоминают
давление, фактуру, теплоту, скорость и место движения. «Да, Ч продолжил Д
оминик свои рассуждения, Ч должен признать, что, кто бы ни занимался созд
анием моего тела, он снабдил его замечательным набором удовольствий. Ч
Сердце его сжалось от ужаса: Ч Неужели он заберет у меня всю радость жизн
и? Только не теперь. Может быть, позже, когда я стану стар и потеряю всякий и
нтерес к существованию. Только бы не теперь!»
Доминик припомнил товарищей по оружию, которым не удалось дожить до этих
дней. Воспоминания не утешили пленника, но помогли собраться с духом: пог
ибшие никогда не жаловались на судьбу.
Кроме того, кто знает, как может обернуться дело.
Картинка на экране стала крениться. Двигатель заревел на более низкой но
те. Корабль пошел на посадку.
База мерсейцев расположилась на отвесном берегу реки, примерно в тридца
ти или сорока километрах от истока, в самом центре плодородных земель. Ко
смопорт оказался совсем крохотным, транспортных средств при нем должно
было находиться совсем немного. Флэндри прикинул на глаз, что несколько
эсминцев и более легких летательных аппаратов Ч это все, что могло там р
азместиться. Он заметил на территории порта группу строений совсем не во
енного вида.
«Странно. Может быть, мерсейцы имеют и другие интересы на Талвине?.. Кажетс
я, так и есть. Иначе они бы нашли более гостеприимную планету для своей баз
ы. Или, по крайней мере, более замаскированную: скажем, блуждающий метеори
т… Создается впечатление, что их разведывательная активность тоже явля
ется маскировкой».
Корабль коснулся земли. Во время спуска давление воздуха постепенно под
нималось, чтобы уравняться с атмосферным давлением на уровне моря. Внутр
енняя гравитация отключилась, ее место заняла сила тяжести планеты. Флэн
дри почувствовал, что стал несколько легче. Он прикинул, что тянет теперь
на девять десятых прежнего веса.
Появился Тринтаф, отдал какой-то приказ и снова исчез. Доминика отвели в ш
люзовой отсек. Там уже ждала Джана с собственным охранником. Она казалас
ь неестественно тоненькой и хрупкой рядом с мощным мерсейцем: фарфорова
я кукла.
Ч Ники, Ч пролепетала девушка, Ч Ники, пожалуйста, не сердись. Прости ме
ня. Я даже не могу понять, что они говорят.
Ч Может, и прощу попозже, Ч отрезал Флэндри. Ч Если буду в состоянии это
сделать.
Джана закрыла глаза и отпрянула назад. Флэндри пожалел о сказанном. В кон
це концов, бедняжку просто обманули. Конечно, во всем виновата ее алчност
ь, но ведь не по своей воле она отдалась в руки хвостатых чудовищ. Кроме то
го, вдвоем они бы легче перенесли изоляцию. Но гордость не позволила Доми
нику смягчиться.
Люк открылся, подали трап. Пленников попросили на выход.
Джана зашаталась. Флэндри задохнулся: «Адское пекло! Как же я забыл, что ну
жно переодеться?»
Жар окутал его, проник сквозь кожу, слился с его естеством, стал единствен
ной значимой вещью во всем мире. Температура была не ниже восьмидесяти г
радусов по Цельсию, а может быть, и больше. Всего на двадцать градусов ниже
точки кипения воды при нормальном давлении. Горячий ветер глухо гудел, п
ытаясь прорвать защитный экран скафандра. Флэндри покрылся потом. Верне
е, не потом, а липкой слизью, какая выступает на теле совершенно обезвожен
ного человека. Раскаленный воздух обжигал легкие.
Из-за большой плотности атмосферы окружающие звуки: вой ветра, голоса, ля
зг работающих машин Ч стали звучать гораздо громче в ушах ошеломленных
терран. Пленники ощутили острые и пряные запахи джунглей с явным присутс
твием серных испарений. Флэндри увидел вдали блочное здание с гонгом на
крыше, чтобы созывать мерсейцев на молитву Богу-покровителю того мира, к
оторый отстоял от этого места на два с половиной световых века. Отсутств
ие теней не позволяло точно оценить расстояние. Доминик мог только надея
ться, что благословенное укрытие от палящего солнца находится не так дал
еко, как ему кажется.
Команда направилась к строению с гонгом. Мерсейцы не старались идти стро
ем, однако благодаря врожденной дисциплине двигались тесными рядами и ч
етко печатали шаг. Те из них, кто должен был работать на открытом воздухе,
носили закрытые белые комбинезоны со снаряжением на спине.
Ч Пошевеливайся, терранин! Ч посоветовал охранник Флэндри. Ч Или тебе
нравится наша погода?
Доминик тронулся с места.
Ч Видывал я и более удобные кофеварки, Ч отшутился он.
Однако поскольку хвостатый солдат слыхом не слыхивал ни о кофе, ни тем бо
лее о кофеварках, острота в который раз прошла мимо цели.

Глава 12

Следуя спартанским традициям повелителей вахов, кабинет Идвира Искате
ля не содержал никакой мебели, кроме письменного стола и нескольких шкаф
ов. Хотя он и Мориох Светлоглазый сидели, стульями им служили собственны
е хвосты и ноги, Ч казалось, будто мерсейцы присели на корточки, готовясь
к прыжку. Этот факт, а также размеры хвостатых существ, крупных даже для в
ыходцев с побережья океана Вилдвид, слабый, но одновременно острый запах
здоровых мужских тел, низкие грубые голоса и резкие гортанные звуки эри
о заставили Джану думать, что хозяева кабинета сердятся и их гнев вот-вот
выльется в бойню. Девушка заметила, что Флэндри обеспокоен не меньше, и сж
ала его руку своей холодной, влажной ладонью. Доминик никак не отреагиро
вал на пожатие: он внимательно слушал.
Ч Быть может, датолк неправильно информирован насчет нашего дела? Ч пр
оизнес Мориох с подчеркнутой вежливостью.
Флэндри не знал, что означает данный титул: мерсейские знаки отличия сла
вились своей подробностью и разнообразием. Одно было ясно: в табели о ран
гах это звание стоит довольно высоко, поскольку обращались к его носител
ю в изысканно вежливой форме.
Ч Я с величайшим вниманием готов выслушать то, что желает сказать кванр
иф, Ч ответил Идвир в той же натянутой манере, но на сей раз словесная кон
струкция отличалась только обычной вежливостью.
Доминик мог бы легко расшифровать мерсейское кванриф (начальный звук в к
отором более или менее соответствовал терранскому «к», за которым следу
ет межзубное звонкое «Ш»), используя надпись на серебряном андреевском к
ресте, украшавшем черную форму Мориоха, однако он встречал это слово и ра
ньше. Мориох был командующим базой и носил соответствующее воинское зва
ние. Правда, база была из самых мелких.
Этот самый командующий Ч крепко сбитый, с суровыми чертами лица, нелепо
смотревшийся среди книг и коробок с микропленками, которые стояли на пол
ках и заполняли каждый квадратный сантиметр стен кабинета, Ч произнес:

Ч Речь идет отнюдь не о случайном захвате разведывательного корабля пр
отивника. Женщина должна… несомненно, проинформирует датолка об истинн
ом положении дел. Но ранее я не хотел мешать вашей работе своими проблема
ми. Тем более что в таком конфиденциальном деле необходимо ограничить ра
спространение информации. Разве я не прав?
Ни один охранник не вошел в кабинет вслед за своим шефом. Стража ожидала с
обратной стороны арочного прохода, прикрытого занавесками, через котор
ые, в случае надобности, легко мог проникнуть крик о помощи. С противополо
жной стороны находилось окно, а за ним Ч убийственное лето Талвина. Над ф
ортом, над которым развевались флаги многих регионов Ройдхуната, имевши
х своих представителей на базе, нависла громадная иссиня-черная грозова
я туча.
Идвир обидчиво поджал губы.
Ч Мне вы могли бы довериться, Ч сказал он.
Флэндри не поверил, что здесь замешано только оскорбленное самолюбие. Не
нарушена ли субординация? Кто такой Идвир?
Загадочный мерсеец носил серый балахон без всяких знаков отличия. На поя
се висел лишь кошелек. Ростом выше Мориоха, он, однако, был худ, морщинист и
довольно стар. Поначалу, когда по его приказу терране были приведены из с
воих комнат, Идвир говорил мягко. Как только командующий описал вкратце
суть дела, датолк посуровел, в его голосе появились властные нотки.
Мориох держался стойко.
Ч Вряд ли об этом стоит говорить, Ч произнес он. Ч Надеюсь, датолк не ст
анет возражать, что у меня не было разумных оснований беспокоить вас по в
опросам, которые выходят за рамки проблем, явившихся причиной вашего пре
бывания на Талвине.
Ч Разве кванрифу известны точные границы моих интересов?
Ч Нет… однако… Ч Сбитый с толку, но готовый держаться до конца, Мориох в
новь перешел на язык формальностей. Ч Соблаговолит ли датолк разрешить
мне изложить суть дела с самого начала?
Идвир знаком дал разрешение. Командующий перевел дыхание и начал:
Ч Когда несколько месяцев назад «Бритиох» останавливался на нашей баз
е, старший корабельный офицер разведки передал мне информацию, которая п
оначалу не показалась заслуживающей внимания. Как вы знаете, судно посет
ило Ирумкло Ч приграничный форпост терран. Во время визита некий меи Ч
не вспомню сейчас его имени, но оно записано в бумагах Ч столкнулся с пил
отом-разведчиком, с которым встречался и ранее. Пилот, тот самый человек,
который стоит сейчас перед вами, совершал наблюдательные полеты в целях
тренировки перед службой в разведывательных частях. Сам по себе данный ф
акт не представляет ничего необычного: такова нормальная практика в имп
ерских вооруженных силах. Однако интересующий нас терранин ранее посещ
ал Мерсейю в компании другого, старшего по званию агента. Эти двое стали у
частниками истории, которая доставила серьезные неприятности Ройдхуна
ту. Говорили, что протектор Брехдан Железный Рок был в ярости.
Идвир вздрогнул. Затем медленно поднял зеленую костлявую руку и произне
с:
Ч Вы до сих пор не назвали имени пленного.
Ч Да будет известно датолку, что перед ним стоит младший лейтенант Доми
ник Флэндри.
Наступило молчание. Стал слышен резкий вой ветра за толстыми стенами зда
ния. Взгляд Идвира грозил пронзить пленников насквозь. Джана не перестав
ала шептать горячие молитвы. Флэндри почувствовал, как пот бежит по спин
е. Он был вынужден собрать всю свою волю, чтобы не выказать беспокойства.

Ч Да, Ч произнес наконец Идвир, Ч я кое-что слышал о нем.
Ч В таком случае датолк лучше меня способен оценить важность происшедш
его, Ч Мориох, казалось, почувствовал значительное облегчение, Ч поско
льку я, сказать по правде, ничего не знал о Флэндри до тех пор, пока…
Ч Продолжайте свой рассказ, Ч грубо оборвал его Идвир.
Развязность командующего как рукой сняло. Снова приняв почтительный то
н, он двинулся дальше:
Ч Как будет угодно датолку. Какова бы ни была ценность самого Флэндри Ч
мне он кажется неопытным юнцом, Ч молодой пилот был связан с другим аген
том по имени… да, вспомнил… Макс Абрамс. Этот самый Абрамс был, как, впроче
м, наверняка остается и поныне, одним из главных возмутителей спокойстви
я в Ройдхунате. Флэндри, вероятно, пользовался его покровительством. Дол
жно быть, теперь они стали коллегами. Не исключено, что назначение нашего
пленника на Ирумкло заключает в себе нечто большее, чем рутинную подгото
вку к будущей работе. Вот, в сущности, и все, о чем вышеупомянутый меи долож
ил главному корабельному офицеру разведки. Офицер, в свою очередь, напра
вил на планету наших агентов. Ч «Ракса, конечно, и тех, кого нанял Ракс»,
Ч сообразил Флэндри. Ч Они получили задание внимательно наблюдать за
молодым терранином. Если тот предпринимал какие-либо необычные шаги, ег
о действия немедленно и тщательно изучались. Офицер попросил меня лично
проследить за ходом выполнения операции. В течение многих месяцев ничег
о не происходило, так что я почти забыл об этом деле. В разведывательной ра
боте постоянно приходится отрабатывать многочисленные версии, которые
ни к чему не приводят. Но позже прибыла торпеда с Ирумкло. В послании гово
рилось, что Флэндри вступил в тайный контакт с лидером одной из подпольн
ых группировок. Секретность взаимоотношений между пилотом и главарем б
анды вполне объяснима: подобное поведение является вопиющим нарушение
м законов. Наш агент, естественно, предположил, что речь идет об элементар
ном подкупе. Ч В голосе Мориоха явно зазвучали презрительные нотки. Ч О
днако следуя приказу, он продолжил наблюдение и выяснил, в чем заключала
сь суть дела.
Далее командующий изложил сведения о Велунде в точности, как их знал Амм
он. Идвир кивнул.
Ч Понимаю, Ч сказал старый мерсеец. Ч Планета находится слишком далек
о от наших границ, чтобы стоило ею заниматься, но отдавать такой лакомый к
усок терранам тоже нежелательно.
Ч Наши люди на Ирумкло умеют работать, Ч заметил Мориох. Ч Они должны б
ыли на месте принять решение и действовать самостоятельно. Их план удалс
я. Думаю, датолк согласится предоставить им дополнительное вознагражде
ние.
Ч Конечно, лучше заплатить, Ч сухо ответил Идвир. Ч Иначе эти проходим
цы решат, что терране могут стать более щедрыми хозяевами. Вы должны были
отдать приказ убрать всех тех, кто знает о существовании забытой планеты
. Что они предприняли?
Ч Датолк видит перед собой женщину. После того как Флэндри исследовал В
елунд, она нейтрализовала пилота и привела корабль в сектор, где его обна
ружил наш патрульный катер.
Ч Хм. Она что, одна из наших?
Ч Нет. Терранка считала, что работает на конкурирующую подпольную орга
низацию. Тем не менее, думаю, датолк не станет возражать, что девушка прояв
ила несомненный талант в ведении подобного рода дел.
Флэндри больше не мог сдержаться. Сострадание прорвало оболочку отчаян
ия. Наклонив голову к Джане, он прошептал:
Ч Не бойся. Они довольны тем, что ты сделала. Думаю, тебе заплатят и отпуст
ят восвояси.
«Шпионить за нами, находясь под давлением алчности и страха. Возможно, те
бе удастся исчезнуть во внутренних районах Империи. Хотя не исключено, ч
то тебе понравится эта работа. Твои сограждане никогда не были добры к те
бе».
Ч Вы закончили свой рассказ, кванриф? Ч спросил Идвир.
Ч Закончил, Ч ответил Мориох. Ч Теперь датолк понимает важность данно
го дела. К сожалению, в ходе операции нам пришлось захватить корабль. Это м
ожет привести к началу широкомасштабных поисков. Появится опасность де
маскировки некоторых объектов вроде Талвина. Правда, шансы, что такое сл
учится, невелики. Но Флэндри нам никак нельзя отпускать.
Ч Я никогда не требовал освобождения пленников, Ч в который раз холодн
о возразил Идвир. Ч Я настаивал и продолжаю настаивать, чтобы оба терран
ина находились в моем распоряжении.
Ч Но…
Ч Вы боитесь, что они могут бежать?
Ч Конечно, нет. Но датолк должен знать, что… ценность пленников как источ
ника информации…
Ч Методы, которыми пользуются ваши сотрудники, приведут к тому, что вско
ре терране потеряют всякую ценность, Ч оборвал командующего Идвир. Ч Ф
лэндри не в состоянии предоставить какие-либо сведения свыше тех, что на
м уже известны. Сомневаюсь, чтобы разведка могла питать интерес к его час
тной жизни. Его появление здесь является чистым совпадением.
Ч Неужели датолк так уверен, что речь идет всего лишь о совпадении? Да, Фл
эндри случайно встретил мея. Но я отказываюсь назвать случайным тот факт
, что из множества пилотов, способных лететь к затерянной планете, был выб
ран именно этот юноша.
Ч Ошибаетесь. Этот, как вы изволили выразиться, юноша принадлежит к тому
типу людей, с которыми постоянно происходят подобные вещи. Если разумное
существо подставляет грудь жизни, кванриф, жизнь обязательно выйдет ему
навстречу. У меня есть собственные соображения насчет того, как использ
овать человека, и я бы очень не хотел, чтобы он пришел в недееспособное сос
тояние. Заодно не мешало бы выяснить побольше о его спутнице. Одним слово
м, они переходят под мою опеку.
Мориох вспыхнул и произнес едва ли не повышенным тоном:
Ч Датолк забывает, что Флэндри работал хвост в хвост с Абрамсом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26