А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Центральный район, с потушенными витринами мастерских и магазинов, оста
лся позади. Флэндри стал двигаться осторожнее, держа руку на рукоятке пи
столета. Здесь часто случались ограбления и убийства. Полиция была бесси
льна. Командующий, чувствуя себя обязанным что-либо делать, ограничился
тем, что посоветовал офицерам не ходить по опасным местам в одиночку.
Флэндри был поражен, услышав о циничной рекомендации начальства некото
рое время спустя после своего приезда.
Ч Мы бы могли все сделать сами. Нужно только организовать постоянные па
трули. Почему он не отдаст приказ? Ему что, все равно? Ну и командир нам попа
лся.
Свое недоумение он выразил в частной беседе другому новобранцу, капитан
у-лейтенанту Айзеншмидту. Но тот, пробыв на планете чуть дольше и успев ос
мотреться, лишь пожал плечами:
Ч Командир как командир. Наша дыра другого и не заслуживает. Мы не предст
авляем никакого интереса для Космофлота, потому сюда и присылают всяких
проходимцев, мошенников и дураков. Хороший старший офицер всюду нарасхв
ат. Даже если нам повезет и на планете случайно появится приличный челов
ек, долго он здесь не протянет.
Ч Проклятье, мы же на границе, Ч Флэндри указал на окно, за которым уже ст
емнело. На фоне темного неба, в окружении мириад других звезд, красноваты
м светом сияла Бетельгейзе. Ч Вон там Мерсейя.
Ч Точно. Эти крокохвосты пролезут во все щели, если только их не останови
ть. Однако жить на краю света все равно что нигде не жить. По крайней мере, т
ак считает имперское правительство, которое дальше своего носа не видит
. Да что я говорю, Дом. Ты же сам еще недавно был на Терре и знаешь, как выгляд
ит оттуда мир. Думаю, уже в следующем поколении нам придется убираться с И
румкло.
Ч Ну нет. Совершенно исключено. В этом случае оголяется весь фланг на рас
стоянии шести парсеков. Под удар будет поставлена торговля и… в общем, мы
потеряем всякое влияние…
Ч Потеряем, Ч кивнул Айзеншмидт. Ч Но с другой стороны, местная коммер
ция перестала приносить существенный доход. С каждым годом прибыль стан
овится все меньше и меньше. Кроме того, подумай, какую выгоду получит импе
рское казначейство, если прекратится финансирование наших операций. У и
мператора появится возможность получить дюжину новых дворцов с гарема
ми в придачу.
В то время Флэндри был еще не готов согласиться с ним. Слишком свежими ост
авались воспоминания о службе в боевом отряде. Да и школа, в которой ему пр
ишлось учиться позднее, приучила уважать старших по званию. Однако прошл
и месяцы, он присмотрелся к жизни и смог сделать собственные, неутешител
ьные, выводы.
Поначалу, во время походов в город, его привлекала мысль о встрече с банди
тами, но случай так и не представился. Вот и в эту ночь все обошлось без про
исшествий.
Наконец Флэндри очутился у цели своего путешествия. Старый Город Ч это
беспорядочное нагромождение зданий, возведенных в дни первых поселенц
ев. Большинство из них почти в точности повторяло ульеобразные жилища ме
стных жителей, разве что несколько видоизмененные, приспособленные к уд
обствам иной формы существования. Двигаясь пешком в лабиринте узких, кри
вых улочек, освещенных огнями реклам, человек совершенно терялся от грох
ота, лязга, звона, шарканья ног, стука копыт, сиплых звуков музыки, в которы
е иной раз вплетался сдавленный крик о помощи или дикий вопль ярости. Под
стать шуму были и запахи, где смешались запах пота и табачный дым, аромат д
ухов и вонь, ладан и опиум. Запрудившая улицы толпа по большей части состо
яла из людей, хотя среди них то и дело мелькали автохтоны, разбавленные ко
смическими пришельцами всевозможных видов.
Снаружи одного из увеселительных заведений, иначе никак не выделявшего
ся среди остальных, предприимчивый ирумклоец привесил транслятор, из ко
торого лилась призывная речь на англике:
Ч Смелее! Заходите все! Никакой наценки! Никаких билетов! Все виды удовол
ьствий! Хотите Ч развлекайтесь, хотите Ч расслабляйтесь, хотите Ч воз
буждайтесь! Любые, даже самые экзотические, игры! Какие угодно ставки! Неп
рерывная череда немыслимых наслаждений. Великолепные еда и выпивка, сти
муляторы, наркотики, галлюциногены, в любое время, на любой вкус, каждому п
о средствам! Сексуальная техника семнадцати, да-да, семнадцати разумных
рас. Добавьте сюда всевозможные видовые различия и биологические мутац
ии, и вы поймете, что ни одно из ваших желаний не останется неудовлетворен
ным. Смелее! Заходите все!
Флэндри с трудом протиснулся сквозь толпу у входа и открыл дверь. Ее голу
бая обивка показалась очень холодной в морозном воздухе.
В прихожей было жарко и душно. Швейцар-терранин в крикливой униформе спр
осил:
Ч Добро пожаловать, сэр. Что желаете?
Внимательные глаза швейцара напоминали кусочки обсидиана.
Ч Вы Лем? Ч в свою очередь, спросил Флэндри.
Ч Да. А вы?
Ч Меня ждут.
Ч В таком случае поднимайтесь на лифте до конца, это будет шестой этаж, з
атем пройдите по холлу налево до двери с номером 666. Встаньте напротив ска
нера и ждите. Когда вам откроют, идите вверх по лестнице.
Ч Шесть-шесть-шесть? Ч пробормотал Флэндри, чья начитанность превышал
а средний уровень его коллег. Ч Похоже, гражданин Аммон любит пошутить.

Ч Никаких имен, Ч Лем положил руку на висевшую у бедра электрическую ду
бинку. Ч Двигай вперед, парень.
Флэндри покорно выполнил все формальности, позволил себя обыскать и ост
авил пистолет на пропускном пункте. Он испытал большое облегчение, когда
дверь 666 наконец открылась, поскольку шестой уровень был предназначен дл
я любителей садомазохизма и кое-какие детали поневоле бросились в глаза
.
Офис, куда ему пришлось войти, своим размером и роскошью напоминал терра
нские апартаменты. Это ощущение усиливалось объемным изображением роз
ового сада, украшавшим одну из стен. Впрочем, первое впечатление значите
льно ослабло, когда, при более внимательном рассмотрении, выяснилось, чт
о антикварная мебель сильно потрепана, а новая Ч кричаще безвкусна. Кро
ме неодушевленных предметов в помещении находились терранин Леон Аммо
н и горзунианский наемник, который стоял в углу словно статуя, обросшая в
олосами. Даже когда Флэндри повернулся к горзуни спиной, характерный мус
кусный запах продолжал напоминать, что при первом неверном шаге бдитель
ное чудовище разорвет гостя на куски.
Ч Добрый вечер, Ч процедил сквозь зубы человек за столом. Это был жирны
й, потный мужчина с совершенно лысой головой, одетый в шикарный, хоть и не
совсем свежий комбинезон. Говорил он высоким, резким голосом. Ч Ты знаеш
ь, кто я такой, да? Садись. Сигару? Бренди?
Флэндри не стал отказываться, тем более что и то и другое было высшего кач
ества.
Ч Неплохой напиток.
Ч Держись меня Ч и получишь кое-что получше, Ч ответил Аммон, улыбаясь
одними губами. Ч Ты никому не сказал о приглашении, которое принес мой че
ловек прошлой ночью?
Ч Конечно нет, сэр.
Ч А если б и сказал, мне какое дело? Нет ничего противозаконного в том, что
бы пригласить своего молодого приятеля выпить и немного поболтать. Верн
о ведь? Но у тебя могли бы быть большие неприятности. Очень большие. И ты ош
ибаешься, если думаешь, что дело тут в капитане.
У Флэндри имелись кое-какие соображения насчет происхождения некоторы
х субъектов с шестого этажа. Промывание мозгов… Пластические операции…
Внимательно рассматривая кончик своей сигары, он сказал:
Ч Думаю, вы пригласили меня не затем, чтобы попугать.
Ч Конечно нет. Мне нравится твое поведение, Доминик, Ч ответил Аммон. Ч
Особенно с тех пор, как ты стал появляться в Старом Городе. На первый взгля
д, ничего особенного, веселые, озорные проделки, а присмотришься Ч все ор
ганизовано, как на военных маневрах. В тебе чувствуются твердость, хладн
окровие, даже скрытность. Мне захотелось узнать, откуда мог появиться та
кой парень.
Флэндри стало не по себе. Многочисленные случаи, когда на него пытались т
ем или иным образом надавить, стали выглядеть как точно запланированные
действия для проверки его реакции.
Ч Не много же вам удалось выяснить. Какие сведения можно раздобыть о лей
тенанте, который и звание-то получил совсем недавно? В прошлом пилот, пере
веден в разведку, послан на Терру для переподготовки. Затем прибыл сюда д
ля выполнения наблюдательных работ.
Ч Это-то как раз и непонятно. Если тебя хотели сделать шпионом, почему ты
вот уже год прозябаешь в такой дыре, как наша планета, практически выключ
енный из системы?
Ч Мне необходима практика разведывательной работы, особенно на плохо и
звестных планетах. Нельзя оставлять без внимания не занятую людьми терр
иторию. Того и гляди, наши мерсейские приятели расположат там военную ба
зу или устроят какой-нибудь подвох. Корабли разведки должны постоянно п
атрулировать неосвоенное пространство. Впрочем, вряд ли это поможет.
Ч Разумный ответ. Думаю, ты зря растрачиваешь свой талант. Тем не менее ф
акт остается фактом: тебе пришлось оказаться на этой планете, я тебя заме
тил и решил познакомиться. Мне известно гораздо больше, чем стоит в офици
альных документах, малыш. Ловко вы тогда провернули ту операцию на Старк
аде.
Флэндри испытал настоящее потрясение. Как далеко, должно быть, зашло раз
ложение, если агент второстепенного воротилы криминального бизнеса, да
еще на этой забытой Богом планете, смог добыть такого рода информацию.
Ч Несомненно, твое положение скоро поправится, Ч сказал Аммон. Ч Тебе
даже не придется ничего для этого делать. Ну а как насчет того, чтобы зараб
отать до отъезда? Неплохо заработать, можешь положиться на мое слово, Ч о
н потер руки. Ч Очень неплохо.
Ч Трудно сказать, Ч ответил Флэндри. Если его биографию действительно
изучили так тщательно, как это кажется со стороны, бессмысленно делать в
ид, что он обладает каким-либо капиталом или не нуждается в средствах. Для
серьезного продвижения по службе необходимо иметь немалые деньги. Ч Н
е забывайте, что я приносил присягу.
Ч Конечно-конечно. Я бы не стал просить тебя ни о чем, что могло бы повреди
ть его величеству. Мы ведь лояльные граждане, верно? Я бы мог рассказать, ч
то от тебя потребуется, но ты должен мне пообещать держать язык за зубами.

Ч Вы вполне доходчиво объяснили, почему мне вредно много болтать.
Аммон захихикал:
Ч Верно-верно. Ты умный парень, Доминик. И к тому же довольно красивый, Ч
добавил он, внимательно рассматривая своего собеседника.
Ч Что умный, не спорю. А красоту оставим, Ч возразил Флэндри.
Сам он считал свое лицо слишком худым и длинным и планировал, когда появя
тся деньги, избавиться от этого недостатка.
Аммон вздохнул и вернулся к делу:
Ч Все, что я хочу, Ч это чтобы ты обследовал для меня одну планету, когда
в следующий раз полетишь в разведывательный рейс. Возвращайся с рапорто
м, который мы, конечно, будем держать в секрете, и получай свой миллион, в ме
лких купюрах или в любой другой форме Ч как пожелаешь. Ч Он залез в стол
и вынул оттуда пакет. Ч Если согласен, вот задаток: сто тысяч долларов.
«Миллион! Мать честная!» Флэндри пытался не поддаться эмоциям. «В принци
пе, это не такая уж большая сумма. Однако ее вполне достаточно, чтобы встат
ь на ноги: специальное снаряжение, нужные знакомства. Можно будет избави
ться от необходимости экономить деньги на отпуск». Отстраненная часть е
го «я» с одобрением отметила холодный тон, с которым он произнес:
Ч Я должен буду выполнить задание.
Ч Знаю-знаю. Тебе не придется никого обманывать. Повторяю, мы лояльные г
раждане. Однако ты бы мог сделать небольшой крюк. Какие-нибудь две лишние
недели…
Ч С меня скальп снимут, если кто-нибудь узнает.
Аммон кивнул:
Ч Вот потому-то я так уверен, что могу надеяться на твое молчание. А ты, в с
вою очередь, можешь надеяться на мое, потому что дача взятки имперскому о
фицеру Ч тяжкое преступление. Вообще в делах такого рода не принято ста
вить в известность власти или налоговую службу.
Ч А почему вы не пошлете собственный корабль?
Толстяк не стал лукавить:
Ч У меня нет корабля. А нанять гражданского пилота я не могу, потому что е
го трудно контролировать. Особенно типов из Старого Города. Если там про
слышат о моем деле, мне скорее всего перережут горло. Смешно сказать, но у
старого Леона не хватает влияния даже на такой жалкий шарик, как эта план
ета.
Он перегнулся через стол.
Ч Но у меня будет влияние. Ч При этих словах его глаза затуманились, а в г
олосе послышалась дрожь. Ч Как только ты мне скажешь, что овчинка стоит в
ыделки, я заложу все свое имущество, соберу надежных людей, куплю оборудо
вание. Первые несколько лет мы будем работать втайне. Продавать по секре
тным каналам, а прибыль помещать в надежные тайники. А потом настанет вре
мя, когда я выйду на поверхность, подчищу свою биографию, начну платить на
логи, перееду на Терру. Может быть, куплю себе дворянство, может быть, займ
усь политикой. Но главное, у меня появится влияние! Понимаешь? Влияние!
«Еще бы не понять», Ч подумал Флэндри.
Аммон вытер пот со лба.
Ч Ты бы, наверно, хотел заиметь влиятельного друга, Ч улыбнулся он. Ч Ве
рно?
«Компаньона, Ч поправил его мысленно Флэндри. Ч И только в самом крайне
м случае. О друге и речи быть не может».
Вслух же он сказал:
Ч Положим, я смогу подкорректировать судовой журнал, внести несколько
записей о неисправностях, которые стали причиной задержки. У меня доволь
но быстрая машина, но ей уже много лет, так что ремонты мало помогают. Но вы
не сказали, сэр, что же это за таинственное задание, которое мне предстоит
выполнить.
Ч Скажу-скажу. Ч Аммон справился наконец со своими эмоциями. Ч Речь ид
ет о затерянном сокровище. Слушай. Пятьсот лет назад здесь была база Торг
ово-технической Лиги. Ты что-нибудь знаешь об этом?
Флэндри, который также овладел своими чувствами, серьезно кивнул. Он бы, н
е раздумывая, предпочел нынешнему «золотому» веку те светлые, просторны
е дни, когда ни одно дело не казалось слишком сложным для человека и ни одн
о расстояние Ч слишком большим.
Ч Она, кажется, была уничтожена во время налетов? Ч сказал он.
Ч Точно. Однако несколько подземных сооружений уцелело. Все там в очень
плохом состоянии Ч страшно войти. Туннели то и дело обваливаются, зверь
е всякое бегает Ч да ты знаешь. Я подумал, что эти катакомбы могут быть по
лезны. Приказал, чтобы их исследовали, Ч и что ты думаешь? Получил микроп
ленку. На пленке записаны координаты и галактическая орбита некой плане
тарной системы за пределами принадлежащего Терре пространства. Компан
ия «Марсианские минералы» разрабатывала месторождения в одном из миро
в этой системы. Они никогда не сообщали о своей работе. Ты же помнишь, кака
я разгорелась конкуренция в конце эры Лиги. Вот почему информация о сист
еме оказалась полностью утраченной. Однако в былое время там неплохо раз
вернулись.
Ч Тяжелые металлы, Ч обронил Флэндри.
Аммон недоуменно посмотрел на него:
Ч Как ты догадался?
Ч А что еще может добывать рудная компания на таком расстоянии от центр
ов цивилизации? Да! Ч Флэндри понесло. Ч Молодая, богатая металлами зве
зда, не менее богатые планеты, на одной из них полностью роботизированна
я база… Она ведь была роботизирована, верно? Центральный компьютер перво
го уровня Ч могу поспорить, он моделировал человеческое сознание, Ч ап
параты, которые ищут месторождения, добывают, обогащают, складируют, заг
ружают прибывающие корабли; может быть, изготавливают для них запасные ч
асти и производят текущий ремонт. И вдобавок постоянно расширяют свои со
бственные возможности. Люди, конечно, полностью отсутствуют. Не думаю, чт
обы на планету с такой концентрацией радиоактивных металлов можно было
заполучить хоть одного человека. Легче, да и дешевле, иметь полностью авт
оматизированное производство.
Ч Совершенно верно, Ч закивал Аммон, отчего его второй подбородок задр
ожал мелкой дрожью. Ч В действительности речь идет не о планете, а о луне.
Сама планета больше Юпитера. Вернее, массивнее Ч примерно в тысячу масс
Терры, при сравнительно небольшом размере. Луна Ч Велунд ее название Ч
имеет массу в тридцать раз меньше Ч массы Терры, а силу тяжести всего в дв
а раза меньше. Такая вот штучка.
«Что дает удельную плотность 11,0, Ч немедленно вычислил Флэндри. Ч Уран,
торий, может быть, немного нептуния и плутония, осмий, платина. Редкие мета
ллы ждут не дождутся, когда их выкопают. Боже мой, ну и богатство…»
Не забывая о том, чтобы внешне оставаться хладнокровным, лениво растягив
ая слова, он произнес:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26