А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Обязательно были, Ч заметил Албан. Ч Я не верю в пят
ь удачных попыток подряд. Поскольку мы Ч первые, до нас испыт
ывали образцов двадцать... или больше.
Ч И потом вы их убили, потому что они неудачные? Ч Альф продолжал я
звительно вникать.
Ч Тогда чем, по-твоему, являются безуспешные попытки спасти больн
ого? Ч парировал Джомар.
Ч А они были, попытки-то? Ч вопрос Албана звучал невинно, но Джомар
понимал, к чему тот клонит. Ч Тестирование мозга требует времени, а если
мозг проверяли на соответствие вашим критериям, это наводит на мысль, чт
о, во-первых, ВРЕМЯ ИМЕЛОСЬ , а во-вторых,
тратилось оно НЕ ДЛЯ СПАСЕНИЯ .
«У Албана системное мышление», Ч Джомару было и досадно слушать в
ыводы «образца II », и приятно, что выбор мозга для «С
ефарда» сделан безошибочно. Он начнёт думать Ч и неизвестно, до чего дод
умается. Наладчик! человек явно не сумел пробиться наверх.
Ч Всё решал баланс целесообразности. Что ты мог получить по медиц
инской страховке? и лишь в том условном случае, если бы выжил. Протез сердц
а, приставку к печени, серво-костюм... короткая жизнь изломанного инвалида
, у которого вечно отказывает то одно, то другое. Альфу вообще ничего не св
етило...
Ч Пересадка разума! Ч выпалил Альф, в пылу беседы начисто забыв, к
ак лично подписывал согласие на безболезненную смерть.
Ч В стадии разработок, шансы ничтожные. Ты хотел бы стать неудачно
й попыткой? у клиники Гийома таких множество. Иногда прежний и новый разу
мы не совмещаются, возникает расщепление личности. Даже удача мало что с
улит Ч вспомни, в ЧЬИ тела вселяют внешний разум, КОГО
стирают, подготавливая мозг к записи. Сознание Ч тольк
о сумма сигналов. Чужой мозг навяжет личности свои дефекты Ч уголовное
мышление, импульсивность, склонность к насилию... И цена. Операция пересад
ки разума стоит очень дорого. Она не входит в страховку.
Ч Значит, вы решили за меня Ч быть мне калекой или киборгом, Ч зак
лючил Албан.
Ч Ты стал офицером.
Ч Ага, и живу тайком, под надзором... без права избирать и быть избран
ным, гарантированного Конституцией.
Ч Эксперимент засекречен. Я скован государственной тайной, как и
вы. Я тоже не могу покинуть без охраны Баканар и районы испытаний. Чёрт, я с
женой и детьми встречаюсь по расписанию, как заключённый!
Ч Вы это выбрали сами, сэр, и знали, на что шли. Вы не лишили себя вкус
а, запаха, секса и способности загорать.
Ч Албан, если бы меня изрешетили и встал вопрос Ч быть
инвалидом или киборгом, Ч я избрал бы второе.
Ч Если бы это случилось, сэр, я бы искренне простил вас.
Ч Пойми Ч те пострадавшие, кто не попал в проект, теперь мертвы ил
и доживают свой век в болезнях и немощи.
Ч Что касается жизни, я вам., конечно, благодарен, Ч сказал Альф. Ч
Жить Ч прекрасно. Хотя... как-то криво чувствовать себя оружейной деталью
вроде затвора. Вы не могли сделать нас в виде аккуратного блока? типа мысл
ящей приставки.
Ч Тогда бы я не дождался даже этой благодарности. Ч Джомар мудро
смолчал о том, что опыты такого рода проводились, но наблюдение за разумо
м, стремительно деградирующим в субстрате, не приносит ничего, кроме жгу
чего стыда и безысходной горечи.

Ч Киборги долговечны, Ч взбадривал себя Альф, напере
кор уставу ломившийся по газонам., сквозь куртины. Ч Я могу прожить ещё с
то лет. Ого! Но меня давит жаба. Албан!
Ч Что? Ч Албан чинно шёл по дорожке, параллельно Альфу.

Ч Жаба, понимаешь? Я не мог ни нормально двигаться, ни знакомиться
с девчонками, ни обслужить себя. И всё из-за болезни, которую посеяли пере
селенцы. Наши героические сволочи рыли котлованы ядерными взрывами. Теп
ерь я, вообрази, я, кого болезнь скрючила, как креветку, буду лупить плазме
нными ядрами по разным планетам, чтоб и там завелась болезнь. Это кошмар к
акой-то! дурь пошла по кругу!
Ч Так и должно быть, Ч отвечал неспешно шагающий Албан.
Ч Ты полагаешь?!
Ч Джомар объяснял тебе про Гильгуль
?
Ч Фигня. То, что с нами сделали, Ч не реинкарнация!
Ч Откуда тебе это известно? Формально-то он прав. Душа не материал
ьна...
Ч Да, блин, потому и пишется на носитель!
Ч Ну, завёлся... Нематериальна, поэтому без ущерба делится и умножа
ется, подобно записи, и может иметь хоть сотни воплощений с разбросом в ты
сячи лет. Это и есть Гильгулъ Нешамот , возвр
ащение в мир для новой жизни в другом теле. Тут важно Ч зачем?
Ч О! чтоб ты сломалась! Ч Альф налетел на скрытую траво
й трубу поливной системы. Ч Зачем же?
Ч Вариантов несколько Ч исправить содеянное, очиститься от зла,
исполнить миссию... ну и так далее.
Ч Ни хрена я не содеял, только памперсы портил! Да, немножко изводи
л родителей. И за это я должен сто лет служить Министерству обороны? Кара Г
осподня! прямо казнь египетская!
Ч Ты недальновиден, Альф. Забываешь о прошлых рождениях. А если ты
был тем самым стратегом Экспансии, который приказал делать выемки грунт
а ядерным оружием? вот тебе искупление Ч побыть больным, потом киборгом.
Живи и осознавай, что делаешь гадость. Осознав, исправляйся.
Ч Хм, забавно. Ч Альф вывернул на дорожку. Ч На такой ерунде меня
ещё не клинило, говори дальше. Bay! а тебе-то за что эта каторга? ну-ка, растолк
уй!
Ч Не обязательно «за что». Может быть «зачем». Надо что-то сделать
... а что, где, когда Ч неизвестно.
Ч Надо наложить в карман Джомару Мошковицу! Ч возопил Альф и давн
о припасённой гайкой запустил в рекламный щит, где во весь рот улыбался з
вёздный пехотинец, стоящий на страже трёхмерных рубежей Федерации.


В двадцать вторую ночь Маджух принёс свою маету и свалил её на Папу:
Ч А что, если побег ему устроить? я бы взялся.
Ч Не сметь, Ч цыкнул Мусултын. Ч Мне самому его жаль, но есть правда уда
льцов pi воровская месть. Я его условие не принимаю, стало быть Ч Раху коне
ц. Ночь уже назначена, Зурек рассылает приглашения. Допёк меня Быстрый со
своей спешкой: «Скорей! скорей!.. народ заждался! » Я ему полномочие дал Ч
Ч пусть рулит сборами на выпивку с закуской.
Ч Или нож подбросить в камеру? Сам решит, как достойней уйти.
Ч И этого нельзя. Люди сразу угадают, чьих рук дело. Осуждать нас будут за
потворство пленнику, за то, что всем удовольствие сломали. Ещё выкуп потр
ебуют за несостоявшееся мщение... Если Pax вздумает голову о стену расшибит
ь Ч в том его воля, а облегчать ему выбор я не стану. Больше со мной об этом
не говори! Ну, что ещё у тебя?
Ч Новости приходят странные. Наши лазутчики в Эрке и городцах, а также с
периметра доносят, что активизировались градские войска. Части стягива
ются к северо-западному углу квадрата, чаще ходят эшелоны. На конечных пу
нктах рельсовых дорог идёт разгрузка техники и боеприпасов.
Ч К учениям готовятся, Ч резонно предположил Папа. Ч Около нас будут в
войну играть, чтобы нам нервы потрепать. Обычное дело!
Ч Я бы так не сказал. Обстановка меняется к худшему. Ч Маджух энергично,
но неуверенно подвигал ушами. Ч Видели солдат с эмблемами града Крау. Эт
о было не сопровождение грузов, а подразделение с полной выкладкой на ма
рше. Кроме того, телеметристы отмечают перемещение военных объектов в ок
олоземном пространстве. На стационарной орбите над нами повисла станци
я «Вертикаль-3» Ч там не только системы слежения и наведения, но также ла
зерные и пучковые орудия. Вышли в полусферу обзора новые спутники поддер
жки войсковой связи. И «летучие глаза» зачастили в гости Ч за ночь их зам
ечено вчетверо больше, чем всегда. Может, планируются манёвры... но такой м
асштабной подготовки давно не было.
Ч Нехорошо, Ч Папа злобно прижал уши. Ч Похоже, Триумвират зашевелилс
я, но с чего бы?.. Вели поточней разузнать, что говорят солдаты, объявлена ли
боевая готовность. Задействуй на всю мощь перехват связи. Ну, не мне тебя у
чить, ты старый шпион! И вот что Ч разошли кланам мой приказ. Кто не послуш
ается Ч будем штрафовать по-крупному. Заодно проверим их на послушание.

Получив Папин тайный приказ, Зурек забеспокоился. Папа не паникёр, трезв
о взвешивает ситуацию. Но если он велит держать корабли заправленными, г
отовыми к боевому вылету, собрать и до особого сигнала не распускать эки
пажи со штурмовыми группами, сложить для быстрой погрузки ценности и ору
жие значит, чует опасность.
Зурек провёл инструктаж своих старших офицеров и командиров кораблей, п
отом вызвал казначея и матушку Ч надо позаботиться о сокровищах и гарем
е. Тут малец доложил, что его аудиенции просит какой-то грязный троглодит
ский вождь.
Ч Дай ему пожрать, а потом гони. Не до него мне.
Ч Он поел, но не уходит, Ч сообщил малый, вскоре вернувшись. Ч Говорит, у
него для вас драгоценный и тяжкий донос. Даже выволочь его нет никакой во
зможности Ч вопит и за всё цепляется.
Ч Ишь ты, упорный... Тогда волоки в другую сторону Ч ко мне.
Драный, жалкий и старый троглодит оказался знаком Зуреку Ч это был Мант
ых из нор у высоты 221, чьи пещеры входили в земли, отданные Зурековой ветви О
курков для кормления. Наведывались в те пограничные норы и градские, но х
итрый Мантых, как все слабые и подлые людишки, живущие между двух огней, ум
ел услужить и нашим, и вашим.
Ч А, явился, старый ошмёток! Ч Зурек был почти ласков. Ч Плесень принёс?

Ч Секретное слово имею до вас, милостивый вождь! Ч пресмыкался перед по
мостом старикан. Ч Дозвольте молвить!
Ч Говори.
Ч Я, ваше удальство, человечишка бедный, людьми и вещами скудный. После б
едствия пошёл я до вашей вельможной персоны с дарами Ч они целёхоньки, в
тюках сложены на постоялом месте; копейщики их стерегут. Въездную и рыно
чную пошлины я уплатил, того-сего продал, чтобы кормиться... и загорелось м
не, старому, деньгу стратить, хоть глазком взглянуть на диво, на страшилищ
е, которое в зиндане держите. Оченно занимательно! весь народ туда стреми
тся!
Ч Так, так... Ну, как тебе показался Pax? ты с перепугу навзничь не упал? Ч Зуре
ку было забавно слушать льстивого и подобострастного мужлана. Прок от тр
оглодитов невелик Ч одна плесень, и сами как плесень, но дикари они сметл
ивые, наблюдательные и памятливые, могут полезную весть принести.
Ч Никак он мне, Быстрый вождь, не показался, Ч неожиданно твёрдо промол
вил Мантых, Ч потому что не Pax это вовсе.

Пока Коел летела на космическом пароме, пока ждала, когда за ней придут, он
а ничему не верила Ч в особенности тому, что вот-вот окажется на воле. Яви
лись какие-то сомнительные типы с физиономиями уголовников, изъяснявши
еся на безобразном межпланетном жаргоне, состоявшем из биндерама, линго
, яунгаля, туанского моторного и отдельных ньягонских слов. Это были эйдж
и. Коел пришлось выслушивать их сальные комплименты, а душа вновь наполн
ялась холодным ужасом Ч её обманули, Никель с напарником срежиссировал
и весь спектакль, чтобы она тихо-смирно добралась до Иссы и нигде не вякну
ла, что её вывозят незаконно.
Но едва аламбукский конвой скрылся из вида, наглые субъекты заговорили и
наче.
Ч Не бойтесь, мы из Галактической Полиции, Ч тихо сказал блондин.
Ч Это просто слова. Ч Немного осмелев, Коел вспомнила, что она централк
а, а истые централы Ч народ себе на уме, недоверчивый до крайности. Ч Док
ажите.
Ч Брат Жозеф поручил нам встретить вас и доставить в надёжное место, Ч
сквозь зубы проговорил второй, смуглый.
Ч Предъявите что-нибудь более убедительное. Ч Она даже на знакомое имя
не поддалась.
Ч Не в коридоре. Этот терминал Ч пиратский; не стоит здесь лишний раз ма
хать нашими жетонами.
Свернули в тёмный закуток. Блондин снял с Коел наручники так же умело, как
и застегнул, а смуглый достал из сумки обувь и одежду, больше подходящие д
ля уличной девки.
Ч Быстро переодевайтесь. Тут нельзя задерживаться.
Ч А где жетоны?
Ч Настоящий человек из правового государства, Ч запуская руку во внут
ренний карман, улыбнулся блондин, говоривший с жестковатым акцентом; то
ли он был из колоний, где языки смешались, то ли из зоны новояза. Действите
льно, оба имели раскладные жетоны с фотографиями, золотыми чипами, лазер
ными сетками и текстами на трёх языках Ч «Малах Киричек, инспектор», «Со
опайя Темолджи, младший инспектор».
Даже выступающая на износ эстрадная солистка не меняет платье за кулиса
ми с такой скоростью, как это делала Коел. Покидая закуток, она постаралас
ь изображать повадки разбитной девахи. Бог весть, хорошо ли ей это удалос
ь, но терминал они покинули без помех.
Почему, однако, порядочной женщине надо маскироваться под шлюху, чтоб вы
браться из всех передряг, Ч а иначе она так выделяется, что её сразу вычи
слят?..
Коел разместили на базе Гэлп Сэкоунтэй, в одном из купольных городцов на
невидимом полушарии Иссы, и приставили к ней двух дам в небесно-синих мун
дирах Ч стриженную под мальчика тонкую брюнетку из Общества и пепельно
волосую наогэ из Эрке. Они ручались, что для бывшего хозяина и его клана Ко
ел недоступна.
Наконец-то у неё отлегло от сердца Ч она оказалась среди друзей! Спасена
! От нахлынувшей радости Коел забыла о ньягонском правиле неприкасаемос
ти и горячо расцеловалась с чернявой Николетой. Наогэ, не решаясь перест
упить приличия, от полноты чувств протанцевала вокруг них.
Принимающая сторона позаботилась, чтобы ей было удобно Ч полицейские д
амы выложили перед Коел одежду на выбор. Они лукаво перемигнулись, когда
она начала примерять наряды; если женщина заботится о внешности Ч она н
а пути к выздоровлению.
Как во всех лунных жилищах, здесь поддерживалось искусственное тяготен
ие по ньягонской норме Ч 1,09 g. Чужих сюда однозначно не допускали, но Коел н
епрерывно оглядывалась и вздрагивала на каждый звук. Это не осталось нез
амеченным. Вскоре пришла ньягонка-докторица:
Ч Тревожное расстройство как неврастеническая реакция на стресс. Если
её нужно срочно допросить, то сначала необходимо провести сеанс лечебно
го сна.
Но сон не вполне вернул нервы на место. Коел была напряжена, как сжатая пру
жина, Ч движения слишком резкие, голос то приглушенно тихий, то, наоборот
, излишне громкий. Нормальная обстановка казалась ей обманчивой, поддель
ной. Но, по крайней мере, Коел смогла без страха выговориться Ч и наогэ с б
рюнеткой проявили поистине железное терпение, выслушивая её пламенные
монологи.
Ч Они сбросили его в шахту. При мне, я видела это своими глазами. Других он
и пытали Ч я не знаю, кого, потому что после ареста ни с кем не встречалась.
Могу назвать всех, которых помню! С людьми обращались ужасно, словами не о
пишешь. Я обещала брату Жозефу дать показания; это Ч твёрдо. Давайте запи
сывать прямо сейчас... Нет, я никогда не забуду. Мне снится чёрное Ч чёрный
зал, чёрный колодец, чёрные жрецы... Вы не поймёте, как это жутко! Я-то вырвал
ась, но я должна помочь тем, кто остался. Молчать об этом Ч всё равно что са
мой кинуться в кладезь. Все должны узнать, что творится в Аламбуке, а ещё
Ч о тех предателях, которые помогают чёрным подонкам! Понимаю, что говор
ю беспорядочно; надо составить план, по которому я буду выступать.
Ч Пока давай суммировать информацию, Ч предложила Николета. Ч Тебе мн
огое известно, но говорить следует о главном.
Лечебный сон, ещё раз лечебный сон, потом ещё Ч звон натянутых нервов ста
л тише, но равновесия в душе не наступало. И не наступит, пока последний ра
бовладелец не получит по заслугам. Коел сознавала, что пережитое в невол
е не покинет её память, останется в ней навсегда. Но эту боль надо вырвать
из себя и выставить на суд общества: «Эй, счастливые! смотрите, что происхо
дит, пока вы благоденствуете! Когда вы бормочете о толерантности и всепр
ощении, вам аплодируют преступники. Они благодарят вас Ч и хохочут, през
ирая вас за трусость и слюнтяйство! Не они ли подбросили вам идейку о терп
имости, которая обозначает лишь известный дом?.. Кому она на руку? подлецам
, паразитам, ворам! Только из-за толерантности, которую нам насаждают, нес
терпимые твари могут процветать среди нас. Перестаньте потакать пирата
м! они признают не болтовню, а силу Ч вот и покажите им, кто сильней!»
Полицейские не торопили, выжидали. Они видели, что Коел настроена решите
льно, на попятную не пойдёт. Напротив, она целеустремлённо готовилась к п
редстоящей речи, без устали обсуждала с дамами из Гэлп план и детали буду
щего рассказа.
Ч Кажется, мы утрясли все подробности. Пора приступать!
Ч Да, Коел, самое время. Я очень рада, что ты хочешь довести дело до конца.
Ч Николета по-ньягонски ласково провела ладонью по её руке, не дотрагив
аясь до кожи. Успокаивающий, душевный, крайне осторожный жест, означающи
й нежную заботу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55