А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Боже, как больно!..
Справа проносится штопорящая машина Ц кто-то сумел сбить ЯК, и видно, как
пилот судорожно пытается выбраться из кабины, но его каждый раз отжимае
т внутрь центробежной силой, фонарь сброшен, руки цепляются за борта.
Ц Coverme!!! Please!!!John!!!...
Ц Shit!! Jink away Jink away Ц
резкий маневр, внезапно произведенный с целью уклонения от противника (з
десь и далее Ц сленг Королевских ВВС периода Второй мировой войны).
, Ken, he's above!!! Watch it!!
Ц Рома, закрой мне бок! Шестая, шестая, ищите торпов!!!...
Шесть десятков истребителей рвут друг друга на части, рыча в полном озве
рении. Англичане серьезный противник: во флотскую авиацию готовят годам
и, и без полутысячи часов, проведенных в небе, на раскачивающуюся палубу н
е сядешь. Но опыт пилотажа и опыт драки с профессиональными убийцами Ц с
лишком разные вещи, и англичан понемногу начали отжимать. Медленно, слиш
ком медленно. Самолет Ц очень маленькая цель, и если его пилот активно не
хочет быть сбитым, и более того Ц знает, что его в данную секунду пытаются
сбить, то шансы в него попасть, как правило, не слишком велики. Говорят, что
две трети воздушных побед приходятся на ситуации, когда жертве не приход
ит в голову, что на нее кто-то уже делает заход. Если хочешь жить Ц эта мысл
ь должна сидеть в голове постоянно.
Англичане жить хотели и дрались с параноидальным упорством. Хладнокров
ный, как львиная задница, голос контролера, «Train Driver»
Jink away Ц резкий маневр, внезап
но произведенный с целью уклонения от противника (здесь и далее Ц сленг
Королевских ВВС периода Второй мировой войны).
, на сленге Королевских ВВС, ярко выделялся на фоне мешающихся двуяз
ычных выкриков и треска статики.
Ц Gen was duffy Duffy gen Ц
недостоверная информация (в отличие от «Pukka gen» Ц точная информация).
... Ours are cheesed, no erks
Erk Ц новичок.
. Still plugging away
Plug away Ц продолжать огонь, держаться за ту же цель.
... Hurry, boys, hurry! Keep balbo crabbling along, take chances... Oh, what a wizard!
Balbo Ц крупная группа самолетов; Crabbing along Ц летет
ь близко к поверхности земли или воды. Wizard Ц действительно первоклассный,
превосходный.

В рубке советского линкора переводчик, моргая уже совершенно безумными
глазами, пытался перевести хотя бы те обрывки фраз, которые отказывающий
ся понимать происходящее мозг успевал уловить.
Ц Да не понимаю ничего! Сленг чертов! У американцев не в пример легче, это
внутренний жаргон арма или даже группы!
От волнения он начал вставлять в речь чужие слова, правильно их при этом с
клоняя, чем дополнительно затруднял интерпретацию даже переводимых ку
сков.
Ц Информация была плохой... Мы спеклись, в смысле Ц нам вата... Но держитес
ь, есть еще шансы... Да черт, ну это надо же, так говорить, а? Вот сейчас орет сн
ова этот тип: «Прикройте меня, прикройте!» Его уже минут пять гоняют!
Несколько одновременных полных ярости криков полностью перекрыли уже
сложившийся темп воздушного боя.
Ц Пятая!!! Пятая!!! Вот они!!! Высота триста, право сорок!!! Иван, видишь их?!
Ц Вижу! Я пять-один!!! Торпедоносцы курсом на наших! Справа-снизу, истреби
телями не прикрыты... Пятая эскадрилья и все, кто видит!.. Ат-т-така!!!
Ц Lads!!! Damn it!! Fighters above on ten!!! Cope them
Соре Ц заняться, разобраться с чем-то.
, Spits!!! Dozen, at least! Watch!!!
Экипажи прижавшихся к воде «эвенджеров» со смешанным чувством восторг
а и ярости смотрели на падающие на них сверху темно-синие истребители Ц
их было мало, слишком мало, чтобы помешать идеально проведенному выходу
на цель. Группа из двадцати одного торпедоносца, брошенных в первую волн
у, шла в плотном строю на минимальной высоте на протяжении, по крайней мер
е, уже восьмидесяти миль, не замеченная никем. Одиннадцать «файрфлаев», з
акрывающие их собой, были бы съедены русской авиагруппой за минуты Ц ес
ли бы ударная волна была обнаружена до того, как почти все, что у русских б
ыло, оказалось брошено в мясорубку, где перемалывались истребители и пик
ировщики Ц тихоходные и уязвимые «барракуды», не имевшие почти никаких
шансов. Теперь два десятка пулеметов ворочали стволами, отслеживая трае
ктории заходящей на них команды несомненно храбрых, но до идиотизма безу
мных русских Ц пятерки в плотном строю и еще двух, чуть другого оттенка Я
Ков Ц за ними, россыпью.
Они уже побеждали, чувствуя это нутром. Те разрозненные машины, которые р
усские, вымотанные полностью выложившимися, истекающими кровью истреб
ительными эскадрильями, могли бросить на них, выдернув из боя, уже не спос
обны были остановить железный таран торпедоносного удара. Двадцать с ли
шним торпедоносцев снесут любую эскадру, целей слишком много для зенитн
ой артиллерии всего нескольких кораблей, как бы плотно ни была поставлен
а завеса, шансов у них нет...
За секунду до того, как атакующие ЯКи вонзились в спутанную, переплетенн
ую мешанину трасс прущей напролом британской фаланги, дикий крик, состоя
щий почти исключительно из страха, заставил пилотов и стрелков дернутьс
я в мгновении ужаса, крутя головами. Затем пришла смерть.
Пятерка светло окрашенных машин, на фюзеляжах которых светились два кос
о расположенных белых кольца с матовыми, неразличимыми на такой скорост
и эмблемами и короткими рядами красных звезд по бортам, проходила строй
торпедоносцев насквозь, сзади наперед, убивая всех на своем пути. Грохот
пушек и непрерывный, точеный стук крупнокалиберных пулеметов нарастал
за долю секунды, когда выстроившаяся коротким треугольником группа про
скакивала над очередным звеном, вспарывая его целиком. Плотный строй Ц
важнейшая вещь для обороны от «правильной» атаки, когда стрелки единой м
ассой отбиваются от атакующих самолетов, передавая цели друг другу. Но о
н же является смертельной ловушкой, когда кто-то один, как волк, пробежавш
ий по спинам овец, врывается в середину отары, не ждавшей удара изнутри.
Строй рухнул сразу. Когда уверенность и осознание своей силы нарывается
на удар в спину, страх подавляет любую муштру и искреннюю смелость, исклю
чений здесь нет. Сколько раз так уже было? Куликово поле, Грюнвальд, Мидуэй
, что еще?
Самолеты, ревя моторами на форсаже, пытались развернуться, трассы беспор
ядочно метались в воздухе, команды лидеров звеньев вязли в эфире, торпед
оносцы и истребители шарахались друг от друга, полосуя огнем мелькающие
силуэты врагов. Краснозвездный ЯК врезался в разворачивающийся «на кры
ле» «файрфлай» Ц дикая скорость и десятки одновременно сходящихся и ра
сходящихся целей не дали пилоту необходимых для реакции мгновений. Взор
вавшиеся машины хлестнули разогнанными до неотслеживаемой глазом скор
ости щепками по имеющим несчастье быть рядом. Другой ЯК, горя, шел вдоль по
рядка звена, сохранившего хоть какое-то подобие строя, и три машины из чет
ырех стрелялии, воя от злобы, поливали его огнем. Очереди впивались в борт
а ЯКа с намалеванной мордой медведя на борту, пламя рвалось, окутывая его
прозрачным сиренево-желтым саваном, но летчик не сходил с курса, стреляя
до последнего. Ведомый им «эвенджер», истерзанный, изломанный десятками
попаданий, рухнул в воду одновременно со своим убийцей. Потрясенные экип
ажи держащего строй звена не успели перенести огонь Ц концевая машина п
ровалилась вниз, ее штурман, рывком отстегнув ремни, прыгнул через сиден
ье убитого пилота, пытаясь оттолкнуть обмякшее тело вбок, стрелок что-то
крикнул сзади, и вода одновременно сломала хребет самолету и людям.
Двое уцелевших, почти касаясь друг друга кончиками крыльев, синхронно сп
икировали к поверхности моря. Круговерть собачьей свалки осталась поза
ди, крики в шлемофонах казались теперь какими-то абстрактными, потерявш
ими свою остроту. На малой высоте рев работы моторов был оглушающим, но эт
о было наименьшим из возможных неудобств. В течение нескольких томитель
но долгих минут казалось, что им удалось оторваться. Из таких перемен и со
стоит жизнь боевого летчика: сорок минут скуки, пять Ц невыразимого ужа
са, а потом, для тех кто остался жив, Ц надежда.
Ц Dick, get ready! Single one at five, high!
Ц Ours?
Ц If yes, shit! If we'll not fox in a minute
Fox Ц сделать что-нибудь действительно умное, изобретательное.
... He's coming, see?
Точка на границе горизонта уже превратилась в распухающую черту. Надежд
а, что одиночный ЯК их не заметит, таяла на глазах.
Ц Есть яркие идеи?
Пилот идущего справа торпедоносца стянул очки, чтобы лучше видеть сосед
а Ц тот повернул голову, и видно было, как шевелятся его губы при разговор
е.
Ц Ну, почему бы просто не попросить его оставить нас в покое?
Старина Дэнии, «Острый Дэнни», как звали его все, включая молодежь, еще мог
шутить. Они были рядом с самого начала, оба шотландцы. Его отец держал бак
алею в Боуи и был самым сухим человеком, которого Дик встречал в жизни. Мыс
ль о том, что они остались вдвоем, была невыносимой.
Ц Spits, Spits!!! Anyone hear me?!! Cover us!!! Two buses downhill
Bus Ц бомбардировщик, Downhill Ц пикировать.
, Yak's coming!!! Anyone!..
Ц Drop it, Dick. No way.
Русский истребитель почти догнал пару и шел правее и выше, откровенно их
разглядывая. Пилотировавший его старший лейтенант был достаточно осто
рожен, чтобы не атаковать противника с ходу. В предыдущем бою один такой т
орпедоносец пропорол ему плоскость Ц и чудо, что ни одна из пуль не задел
а тросы элерона. Кроме того, летчик просто устал. Последние минуты были от
дыхом после невероятной по напряжению драки, состоящей почти целиком из
убийств. Когда те англичане, кто остался в живых после первых двух проход
ов, разлетелись в разные стороны, их не стал преследовать почти никто. На е
го глазах Михаила Бочкарева из пятой эскадрильи, веселого, всеми любимог
о парня, сбил верткий и умелый «файрфлай», спрятавшийся в дыму горящих ма
шин. Тогда старший лейтенант отреагировал рефлекторно, бросив свой истр
ебитель прямо вперед и вниз, в лоб врагу. Англичанин успел вздернуть свою
машину, развернув пушечные трассы ему в лицо, но старлей не отвернул, расс
треляв летчика в длящейся секунду дуэли Ц кто кого. Окутанный дымом «фа
йрфлай» нехотя повалился на крыло, скользнув в воду почти без всплеска.
Несколько следующих минут истребитель бездумно шел, не сворачивая и не о
глядываясь, безразлично глядя перед собой. Потом он увидел двоих торпедо
носцев. Английского он, разумеется, не знал, но интонации пилотов, звучавш
ие в эфире, были абсолютно понятны. Старшего лейтенанта звали Олег, ему то
лько исполнилось двадцать два года, и за это время он убил достаточное чи
сло людей, чтобы перестать испытывать к этому какой-либо интерес. Ничего,
кроме усталости.
«Идиоты, бросайте торпеды и уходите», Ц подумал он. Мгновенный испуг, что
он произнес это вслух, мелькнул и исчез, не оставив следа в сознании. Морщ
а лоб, Олег попытался придумать себе, как объяснить англичанам, что они ем
у не нужны. Сбросив газ и крепко зажав ручку управления в руке, он чуть при
близился к держащим четкий строй торпедоносцам, изо всех сил сжимая и ра
зжимая обращенные книзу пальцы левой кисти. Расстояние было слишком вел
ико, но ближе он подходить боялся Ц влепят очередь, объясняй потом.
Он несколько раз махнул рукой вверх и вниз, привлекая внимание к своим же
стам, и снова показал: «Бросайте!»
Раздавшиеся в динамиках шлемофона крики были полны ярости, и Олег со вно
вь навалившимся приступом усталости понял, что англичане решили, будто о
н издевается над ними. Молодые, смелые парни Ц он видел их лица, оскаленны
е в решимости зубы. Один что-то выкрикнул, сделав резкий жест рукой Ц фон
арь кокпита отсвечивал в отражениях низкого солнца и ничего нельзя было
разобрать, слишком далеко. Старший лейтенант крутанул головой Ц никого
рядом. Пара продолжала идти прямо на север, к советским кораблям, и устало
сть уступила место тоске Ц сделать ничего было нельзя.
Ц Простите меня, ребята... Ц вздохнув, он ударил коротким тычком рукоять
управления газом, одновременно развернув свою машину вправо Ц от них.
В течение десяти секунд звенящий на высокой ноте мотор ЯКа выдернул его
вверх, затем Олег заложил широкий вираж, выбирая наиболее выгодный для а
таки ракурс. «Эвенджеры» шли далеко внизу Ц крыло к крылу, готовые к схва
тке. Он почти видел раскрашенные желтым и зеленым сектора обстрела на ди
аграммах, малейшая ошибка Ц и тебе конец, церемониться никто не будет. ЯК
, набирая скорость, понесся вниз; черно-белые, раскрашенные под акулье брю
хо силуэты разрастались в нижних секторах прицела. Сначала один, затем в
торой стрелок открыли огонь, пытаясь вытянуть свои трассы в его курс, обе
машины чуть довернули, черт. Неуловимую долю секунды он решал: влево Ц вп
раво? Затем отработанный в сотнях часов тренировок и боев рефлекс, состо
ящий из точнейших взаимодействий нервов и мышц Ц от спинных, защищающих
тело от перегрузок, до мельчайших веточек мышц кистей, Ц швырнул его вле
во, в «бочку». Один полный оборот с потерей высоты, газ до упора, короткая «
горка»! Нос машины выравнивается, и Ц вот они, оба в самом центре прицела,
подсветка рельефно очерчивает размах крыльев обоих, наложенный на жирн
ую черную точку между волосков секторов: сто сорок Ц сто пятьдесят метр
ов. Пальцы впиваются в бугорок пулеметной кнопки и гашетку ШВАКа, машину
трясет и раскачивает. Очередь длинная, почти в полную секунду, и из всего о
ружия.
Ц Жить! Ц Олег бросил истребитель в переворот, швыряя его в стороны и вн
из, вниз, выжимая всю возможную скорость, обрывки трасс мечутся вокруг. Ц
Жить!
Дистанция утраивается за секунду: хорошо, что не потерял времени, пытаяс
ь разглядеть результаты своей атаки. Выровняв машину в четырех сотнях ме
тров и сбросив газ, ЯК вновь лег на параллельный курс. Несколько цепких вз
глядов по сторонам, и можно снова сконцентрироваться на противнике.
Один из «эвенджеров» медленно шел вниз. Повреждений на нем видно не было,
но он оставлял за собой явственную струйку дыма. Высоты ему оставалось м
етров пятьдесят. Второй чуть снизился, но шел ровно. Возможно, везение, поз
волившее ему почти состворить в заходе оба самолета, не распространилос
ь так далеко, чтобы закончить все разом. Описывая широкую дугу за спиной а
нгличан, старлей перешел на левую сторону, прищуриваясь на солнечный дис
к Ц не выскочил бы кто.
Англичане начали кричать Ц поврежденный «эвенджер» шел уже над самой в
одой, держась из последних сил. Десять метров, еще десять. Скользящий над б
елыми верхушками волн самолет двигался все медленнее. Олег увидел, как о
становился винт, застыв нелепой сине-белой гранью, и торпедоносец, проск
ользив еще секунды, просто сел на воду Ц ему оставалось лишь несколько м
етров. Косо накатившаяся волна развернула бессильный самолет, левое кры
ло ушло в воду, но он нехотя выпрямился, экипаж, сбросив колпак, швырял в во
ду яркие черно-оранжевые пакеты, на глазах раздувающиеся в метровые, мат
расного вида, плотики.
Оставшийся торпедоносец продолжал следовать тем же курсом, словно ниче
го не случилось. Непрерывно крутя головой: на солнце Ц на «эвенджер», на с
олнце Ц на «эвенджер», пытаясь рассчитать в трехмерном пространстве не
обходимый вектор захода, Олег чуть увеличил свою скорость. Он нутром чув
ствовал, что боеприпасов осталось совсем мало и атака должна быть четкой
и единственной. Несомненное преимущество в скорости и скороподъемност
и позволило ему буквально за минуту встать точно напротив солнца по отно
шению к англичанину, хотя тот снова начал набирать высоту, пытаясь выгад
ать какие-то секунды. Советских кораблей все еще не было видно, хотя они д
олжны были находиться уже где-то рядом. Англичанин что-то снова начал гов
орить, и в его голосе Олегу послышалось просьба уйти. Голос был злой, и, нес
мотря на свою просьбу, летчик не сворачивал с северного курса. Впрочем, он
мог говорить и вполне противоположное Ц ни одного слова, сходного со зн
акомым ему немецким, Олег разобрать не сумел.
Еще несколько раз обернувшись, старший лейтенант в очередной раз толкну
л сектор газа вперед, устремившись на своего последнего противника. Атак
а выходила прямая и бесхитростная Ц заход из-под солнца на максимально
й скорости ради одной короткой очереди. Проверка лампочек индикаторов о
ружия и тумблеров предохранителей, затем взгляд мазнул по показателям р
асхода горючего Ц треть бака; он покачал головой и сузил мир до размера к
ольца коллиматорного прицела. Самолет чуть раскачивало нарастающей ск
оростью, косой крестик торпедоносца скользил в прицельных кольцах как к
омар перед глазами. Англичане, разумеется, не сомневались в его намерени
ях:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72