А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Наконец-то наступил до
лгожданный момент!
Стены исчезли. Тьма окружила его черным сводов и проглотила свет единств
енной лампочки. Стало холодно, но не так сильно, как в прошлый раз, посколь
ку не было ветра.
Ч Где ты? Ч Профессор говорил на старославянском.
Молчание. Но в полной темноте он вдруг почувствовал нечто, таящееся в сам
ом дальнем углу комнаты, куда и раньше-то не доходил свет даже от электрич
еской лампочки. Это «нечто» ожидало и, казалось, оценивало обстановку.
Ч Покажись, прошу тебя!
Наступила долгая пауза, потом из темноты раздался голос с каким-то стран
ным акцентом:
Ч Я умею говорить и на более современном языке. Ч Это был дако-румынски
й диалект, почти не изменившийся с тех времен, когда построили замок.
Темнота в дальнем углу мало-помалу начала рассеиваться, и на глазах из че
рноты соткалась плотная фигура мужчины. Куза сразу же узнал лицо вчерашн
его посетителя, и, наконец, стало видно все его тело. Взору профессора пред
стал настоящий великан: мужчина был не меньше шести с половиной футов ро
стом, широкоплечий, с огромными руками и гордой осанкой. Он с вызывающим в
идом остановился у стола, широко расставив ноги и положив обе руки на поя
с. Одет он был в длинный Ч до пола Ч плащ, черный, в тон волосам и глазам у ш
еи плащ застегивался золотой пряжкой с камнями. Под плащом, насколько Ку
за смог разглядеть, была широкая красная рубаха, скорее всего из натурал
ьного шелка. Свободные черные штаны, похожие на те, что теперь носят для ве
рховой езды, и высокие сапоги из грубой коричневой кожи дополняли его ко
стюм.
Он стоял перед ним во весь свой богатырский рост Ч могучий, властный и бе
спощадный.
Ч Как случилось, что ты знаешь старый язык? Ч спросил низкий голос.
Куза почувствовал, что начинает запинаться.
Ч Я... я изучал его много лет. Очень долго. Ч Он с ужасом заметил, что мысли
путаются и мозг окутывает сплошной туман. Все, что он так хотел сказать, вс
е многократно повторенные про себя вопросы, Ч все это разом исчезло, про
валившись в пустую, черную бездну. В отчаянии он произнес фразу, которая п
ервой пришла на ум:
Ч А я был почти уверен, что вы появитесь в вечернем костюме.
Густые, почти сросшиеся вместе брови еще сильнее сдвинулись, когда гость
грозно нахмурился.
Ч Я не понимаю, что такое вечерний костюм.
Куза тут же мысленно проклял себя за это: ну надо же, всего полвека назад к
акой-то англичанин написал один-единственный роман и им перевернул даж
е в его голове все представления о настоящих румынских мифах!.. Профессор
весь подался вперед.
Ч Кто вы?
Ч Я виконт Раду Моласар. Эта часть Валахии когда-то принадлежала мне.
Он объяснил, что был в свое время местным феодалом.
Ч Боярин?
Ч Да. Один из немногих, кто остался до конца с Владом Ч с тем самым, которо
го прозвали Тепеш, или «насаживающий на кол», Ч мы были вместе до самой е
го кончины под Бухарестом.
Даже если Куза и ожидал услышать что-либо подобное, он все равно был глубо
ко потрясен.
Ч Это же было в 1476 году! Почти пятьсот лет назад! Неужели вы живете с тех пор
?
Ч Да, я был там...
Ч А где же вы находились с пятнадцатого века?
Ч Здесь.
Ч Но почему? Ч Постепенно страх профессора растворялся, и вместе с этим
росло его возбуждение. От напряжения он чуть не сходил с ума. Ему хотелось
знать все, и прямо сейчас!
Ч Меня преследовали.
Ч Турки?
Глаза Моласара сузились, остались видны лишь бездонные колодцы зрачков.

Ч Нет... Преследовали другие... Сумасшедшие, которые готовы были идти за мн
ой на край света, лишь бы убить. Я знал, что вечно уходить от них невозможно.
Ч Тут он улыбнулся, обнажая длинные желтоватые зубы. Сейчас они не казал
ись уже такими заостренными, но все равно выглядели весьма внушительно.
Ч Поэтому я и решил переждать. Я выстроил этот замок, позаботился о том, ч
тобы за ним следили, а сам спрятался.
Ч А вы... Ч Тут Куза вспомнил, о чем хотел спросить с самого начала, но все н
икак не решался. Теперь же у него просто не было сил себя сдерживать. Ч Вы
принадлежите к нечистой силе?
Опять улыбка Ч холодная, почти насмешливая.
Ч Нечистая сила? Нежить? Возможно.
Ч Но как же вы...
Но Моласар нетерпеливо взмахнул рукой.
Ч Довольно! Хватит с меня этих глупых вопросов! Мне плевать на твою пусту
ю любознательность! А на тебя самого мне не наплевать только потому, что т
ы с моей земли, а здесь в стране инородцы. Почему ты вместе с ними? Ты предал
Валахию?
Ч Нет! Ч Куза почувствовал, как забытый в разговоре страх вновь начал з
аползать в его сердце, как только выражение лица Моласара опять сделалос
ь гневным. Ч Они привезли меня сюда насильно!
Ч Зачем? Ч Слово как нож проткнуло воздух.
Ч Они считали, что я могу узнать, кто убивает их солдат. И мне кажется, тепе
рь я знаю... Или нет?
Ч Да. Теперь ты знаешь. Ч У Моласара снова резко изменилось настроение,
и он улыбнулся. Ч Они нужны мне для подкрепления после долгого отдыха. Пр
ичем нужны ВСЕ, чтобы я снова вошел в полную силу.
Ч Но вы не должны этого делать! Ч выпалил, не подумав, профессор.
Моласар рассвирепел.
Ч Никогда не говори мне в моем собственном доме, что я должен делать, а че
го Ч нет! Тем более, когда его поганят захватчики! Я позаботился о том, что
бы ни один турок не сунулся в эти горы, а теперь меня будят, и я вижу, что мой
дом набит паршивыми немцами!
Он бушевал, нервно расхаживая взад-вперед, и дико размахивал огромными к
улаками, как бы подчеркивая этим весомость своих слов.
Куза воспользовался случаем и осторожно снял крышку с коробки, стоящей с
права от него на столе. Оттуда он вынул осколок зеркала, который накануне
раздобыла по его просьбе Магда. Пока боярин метался в гневе по комнате, он
решил поймать в зеркале его отражение. Но это сделать не удалось. Наконец,
повернувшись, Куза увидел, что Моласар неподвижно стоит у стола рядом с к
ипой книг. Однако в зеркале отразились одни лишь книги.
Он не отражается в зеркале!
Неожиданно тот выхватил осколок из рук профессора.
Ч Тебе все еще интересно? Ч Он поднес зеркало поближе к лицу и заглянул
в него. Ч Да. Эти сказки Ч правда, я не отражаюсь в зеркале. Хотя когда-то б
ыл такой же, как все. Ч На секунду его глаза затуманились. Ч Но теперь уже
нет... Что там еще у тебя в этой коробке?
Ч Чеснок. Ч Профессор сунул руку под крышку и достал половину чесночно
й головки. Ч Говорят, чеснок отпугивает нечистую силу.
Моласар протянул руку. На ладони у него росли волосы.
Ч Дай-ка сюда! Ч Когда Куза выполнил его просьбу, Моласар смело поднес ч
еснок ко рту и откусил сразу несколько зубчиков. Остальное он швырнул в у
гол. Ч Люблю чеснок!
Ч А серебро? Ч Профессор вынул серебряный медальон, который оставила е
му Магда.
Моласар тут же взял его и с удовольствием потер между ладонями.
Ч Какой же я был бы боярин, если б серебра пугался! Ч Казалось, ему начина
ет нравиться эта игра.
Ч А вот это? Ч спросил Куза и полез за последним, что оставалось в его кор
обке. Ч Говорят, это самое сильное средство против вампиров. Ч И вынул к
рестик, который одолжил Магде капитан Ворманн.
Издав страшный звук Ч нечто среднее между хрипом и воем, Ч Моласар отпр
янул и забился в угол.
Ч Убери это!!!
Ч Он действует на вас?! Ч Профессор был потрясен. Сердце его болезненно
сжалось, когда он увидел, как Моласар весь съежился и дрожит от страха. Ч
Но почему? Как же так?..
Ч Убери!.. Ч стонал закрывший лицо боярин.
Куза немедленно запихнул крестик назад в коробку и поплотнее надвинул к
рышку.
Оскалив зубы, Моласар чуть не бросился на него с кулаками.
Ч Я думал, что нашел в тебе союзника в борьбе с иноземцами, Ч яростно про
шипел он. Ч Но вижу, что и ты такой же!
Ч Нет, я тоже хочу, чтобы они убрались отсюда! Ч испуганно затараторил п
рофессор. Ч Ничуть не меньше, чем Вы.
Ч Если это так, ты никогда бы не принес эту мерзость в мои комнаты! И никог
да не стал бы мне это показывать!
Ч Но я же не знал! Это могла быть просто очередная сказка, как чеснок или с
еребро! Ч Необходимо было срочно убедить Моласара.
Хозяин замка задумался.
Ч Да, пожалуй. Ч Он резко повернулся и зашагал в дальний угол, слегка уже
успокоившись. Ч Но у меня все равно еще остаются сомнения на твой счет, к
алека.
Ч Прошу вас, не уходите! Останьтесь!
Моласар оглянулся, и темнота стала медленно обволакивать его тело. Он не
отвечал.
Ч Я на вашей стороне, Моласар! Ч изо всех сил крикнул профессор. Он не мог
сейчас просто так отпустить хозяина замка. Ведь ему столько еще нужно уз
нать от него. Ч Пожалуйста, поверьте мне!
Теперь уже в зловещем мраке оставались видны лишь блестящие глаза Молас
ара Ч все остальное окутала сплошная темень. И неожиданно из черноты вы
рос грозящий палец, указывающий прямо в лицо профессору.
Ч Я буду наблюдать за тобой, калека. И если ты убедишь меня в том, что тебе
можно верить, мы еще встретимся и поговорим. Но, ежели ты предал наш народ,
я жестоко казню тебя.
Сначала исчезла рука, потом растворились в темноте и глаза. Но слова как б
удто остались Ч в голове Кузы все еще громко и ясно звучало это страшное
обещание. Но вот и мрак постепенно рассеялся, словно впитавшись в гранит
стен, и вскоре комната стала такой же светлой, как прежде. Будто никого зде
сь и не было всего лишь несколько минут назад. И только надкушенная чесно
чная головка лежала в углу, напоминая о невероятной встрече с вампиром.
Долгое время Куза боялся пошевелиться. Потом ощутил сильную сухость во р
ту Ч язык просто не поворачивался. Привычно взяв со стола чашку с водой, о
н сделал несколько коротких глотков, а затем медленно повернулся к своей
коробке. Минуты две он смотрел на нее, задумчиво водя пальцем по крышке, и
наконец открыл. Профессор был в замешательстве: то, что он только что узна
л, никак не соответствовало его теориям и догадкам. Он вынул из коробки кр
ест и положил его перед собой.
Такая простая и небольшая вещица... Обычный серебряный крестик с чуть зак
ругленными тупыми концами. Даже не распятие. Просто крест. Как символ бес
человечной жестокости по отношению к человеку.
Всю свою сознательную жизнь Куза считал, что ношение крестов Ч просто п
ризнак дурного вкуса, и уж, конечно, никогда не причислял их владельцев к р
ангу людей, хорошо разбирающихся в вопросах религии. Так было всегда. Вед
ь христианство, если вдуматься, Ч всего лишь младшая ветвь иудаизма, пол
агал профессор. Но как же все-таки назвал крест сам Моласар?.. «Мерзость»...
Нет, здесь их мнения расходились. Гротеск, символ издевательства Ч да. Но
никак не мерзость. Впрочем, это неважно. Главное, что теперь все оказывает
ся совсем по-другому... Все его былые представления о вере и религии распо
лзались и рушились на глазах.
Куза внимательно всматривался в этот маленький нехитрый предмет, а стен
ы комнаты будто бы сблизились и обступили его, плотно сжав своим гранитн
ым кольцом. Кресты во всех видах использовали еще в древности, чтобы отва
живать нечистую силу. Кроме крестов, было и множество других вещей, помог
авших в борьбе со злом. Особенно у цыган в Восточной Европе, В том числе Ч
иконы, чеснок и различные травы. И поэтому он положил этот крестик в свою к
оробочку наряду с Другими предметами, не особенно рассчитывая при этом н
а успех и, разумеется, не отдавая ему никакого предпочтения перед всеми о
стальными средствами для борьбы с нечистью.
Но оказалось, что Моласар испугался именно креста. Он не смог даже выдерж
ать одного его вида!.. Традиционно считалось, что крест отпугивает вампир
ов и демонов, потому что представляет собой как бы символ конечной побед
ы божественного добра над силами ада. Но Куза всегда был абсолютно увере
н, что если нечистая сила и существует в реальности, то крест отпугивает е
е лишь потому, что сам человек убежден в его магическом действии. И все дел
о тут именно в вере, а никак не в предмете, который человек в это время держ
ит в руках.
И вот оказалось, что это совсем не так.
Моласар Ч чистое зло. Это надо принять как аксиому. Любая тварь, оставляю
щая за собой такое количество жертв, чтобы продлить или улучшить собстве
нное существование, несомненно, является представителем темных сил. Ког
да Куза показал ему крест, Моласар в тот же миг чуть не сгинул от ужаса. Про
фессор никогда не верил в силу креста, но теперь доказательства представ
ил ему настоящий вампир.
Значит, вся сила заключена именно в самом кресте, а не в том, кто им пользуе
тся.
Руки профессора задрожали. При одной мысли о том, что это может означать, о
н искренне пожалел, что вообще родился на свет. Ведь это меняло не только е
го личные представления о религии и всей жизни...

Глава девятнадцатая

Застава.
Четверг, 1 мая.
Время: 06.40
Уже две ночи подряд смерть обходит перевал стороной! Поправляя начищенн
ую до блеска пряжку своего ремня, Ворманн с удовольствием отметил, что на
строение его повышается с каждой минутой. Не преждевременно ли?.. Хотя сег
одня он впервые за десять дней как следует выспался и от этого по крайней
мере выглядел теперь значительно лучше.
Однако сам замок не показался ему веселее и жизнерадостнее. В воздухе по-
прежнему висело все то же тягостное предчувствие беды, ощущение близост
и чего-то зловещего. Нет, замок оставался прежним; перемены произошли в са
мом Ворманне. Ему почему-то стало казаться, что он все-таки уедет отсюда ж
ивым. Хотя в последнее время капитан начал уже сильно сомневаться в этом.
Но после плотного завтрака и долгого здорового сна многие даже очень сом
нительные вещи могут показаться вполне реальными. Например, то, что раз у
ж и сегодня никого не убили, то есть надежда, что скоро Кэмпфер уберется от
сюда вместе со всем своим змеиным выводком.
И даже собственная картина перестала раздражать Ворманна. Правда, загад
очная тень на холсте продолжала напоминать силуэт повешенного, но тепер
ь это уже не имело большого значения. И он не смог сдержать улыбки, вспомни
в, как расстроился в тот момент, когда майор заметил эту деталь.
Неторопливо спустившись на первый этаж, он чуть не столкнулся там с Кэмп
фером, который с таким решительным видом спешил в комнату профессора, чт
о капитану стало немного не по себе.
Ч Доброе утро, штурмбанфюрер! Ч улыбнулся он, чувствуя, что сегодня мож
ет и улыбаться, и терпеть возле себя этого эсэсовца, понимая, что скоро тот
навсегда исчезнет из его жизни. Но все же капитан не удержался и с язвител
ьной усмешкой добавил: Ч Вижу, у нас с вами все желания совпадают; прямо т
елепатия! Я ведь тоже иду поблагодарить профессора Кузу за спасение жизн
и немецких солдат.
Ч У вас нет никаких доказательств, что он хоть чем-то поспособствовал их
безопасности! Мало ли, что он сам заявляет об этом!
Все благодушие Ворманна куда-то разом исчезло.
Ч И тем не менее я считаю, что прекращение убийств и его приезд сюда можн
о как-то разумно сопоставить и сделать вполне определенные предварител
ьные выводы. Вы так не думаете?
Ч Совпадение, и ничего больше!
Ч А тогда почему же вы здесь?
Кэмпфер на секунду задумался, не зная, как лучше ответить.
Ч Разумеется, затем, чтобы выяснить, что ему стало известно из книг.
Ч А-а, понимаю.
Первым к профессору вошел Кэмпфер, капитан Ч следом за ним. Куза стоял на
коленях на расстеленной возле камина шинели. Но он не молился, а пытался с
амостоятельно забраться в высокое инвалидное кресло. Молча взглянув на
вошедших, он продолжил свое занятие с прежним рвением и упорством.
Первым же желанием Вормана было подскочить к несчастному калеке и помоч
ь ему в этом нелегком деле Ч казалось, мышцы старика настолько слабы, что
без посторонней помощи ему никогда не взгромоздиться в свою коляску. Но
ведь он не просил их о помощи Ч ни вслух, ни даже глазами. Очевидно, дело ту
т было в гордости Кузы, который твердо решил, что не станет просить помощи
ни у кого, кроме собственной дочери. «Кстати, Ч с сожалением подумал Ворм
анн, Ч кроме нее, у бедолаги не так уж много того, чем можно было бы всерьез
гордиться». Поэтому он и не стал помогать профессору, чтобы чисто по-чело
вечески не обидеть его.
Хотя, приглядевшись получше, капитан понял, что недооценивает возможнос
ти старика. Не обращая на вошедших никакого внимания, Куза продолжал отч
аянно карабкаться к своей цели, прислонив спинку кресла к камину. Ворман
ну хорошо было видно, как искажается от боли лицо профессора, пока он всем
и силами пытается одолеть подъем, с трудом заставляя сгибаться непослуш
ные суставы. Но вот, наконец, ему это удалось, и, издав мучительный стон, ста
рик опустился на клеенчатую подушку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51