А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

П
осле чего я хотел бы, чтобы вы связались со своим представителем Джоном Э
ллингтоном, вице-председателем «Оплота». Пусть он заставит Гюнтера Экер
та созвать экстренное заседание совета директоров Ц без уведомления п
ерсоны, в настоящее время маскирующейся под Асаила Айсберга.
Станиславский чуть нахмурился, размышляя; потом его строгие черты чуть и
зменились от широкой улыбки.
Ц Понятно. Хотите задействовать карманных делегатов, а?
Ц От вас ничего не скроешь, сэр. Вы угадали. Идея принадлежит Джоанне.
Ц Профессор де Вет находится неподалеку? Дайте ее на минутку.
Я подтолкнул телефон в ее сторону.
Ц Добрый вечер, гражданин Станиславский, Ц сказала Джоанна. Ц Спасибо
за лестный отзыв о моих книгах. Я, признаться, удивлена Ц они же посвящен
ы разлагающему влиянию бизнеса на галактическую политику… И еще более м
еня удивило, что мой бывший муж в сложившихся экстремальных обстоятельс
твах обратился именно к вам.
Ц Это в самом деле Адик?
Ц Совершенно точно. Сбежал из халукского ужасного плена. Они его клонир
овали.
Ц Да чтоб мне провалиться! Объясните, как добраться до вашего дома.
Она объяснила.
Ц Значит, до завтрашнего утра, гражданин.
Ц Ожидаю встречи с нетерпением, профессор.
Она положила трубку, отключила телефон и подняла крышку с блюда.
Ц Давай-ка ужинать, пока курица горячая. Сделать тебе ирландский кофе? Я
хочу выпить чашечку. Или даже несколько. Кофе без кофеина, оно не помешает
тебе заснуть.
Она взяла кофейник и начала наливать ароматную струю в чашку.
Заснуть! На это было мало надежды Ц мозг мой так и кипел от событий послед
него часа. Но я все-таки сказал:
Ц Вот и прекрасно, детка.
Она наполовину наполнила чашки кофе, добавила сахар, щедрой рукой плесну
ла виски и принялась ложечкой накладывать аккуратный слой сливок. Мы под
няли чашки и столкнули их в воздухе с мягким стуком, одновременно пробор
мотав: «Твое здоровье!» Отпили, избегая глядеть друг другу в глаза.
Я навалился на еду Ц скорее по долгу, чем по желанию. Тушеная курочка так
и таяла во рту, но аппетит у меня куда-то девался. Наверное, нужно было подд
ерживать беседу, расспросить Джоанну о работе в университете, о личной ж
изни Ц мы ведь не виделись почти десять лет.
Но я не мог. Ее близость в сочетании с реальной возможностью, что завтра ме
ня прикончат агенты халуков или Алистера Драммонда Ц даже стойкий запа
х проклятой лавандовой пены Ц все это обращало мою кровь в жидкий огонь,
так что я даже не смел заговорить с женщиной, сидящей напротив меня за сто
лом.
Я так хотел ее!
Тупая человеческая природа устроила так, что один из парадоксальнейших
инстинктов просыпается в мужчине перед лицом смертельной опасности. Пе
ред тем, как неандерталец отправлялся охотиться на мамонта, перед тем, ка
к рыцарь отправлялся на бой с превосходящими вражескими силами, перед те
м, как воин племени сиу выходил на тропу войны с кавалерией Ц перед тем, к
ак Синий Суперкоп бросался с головой в логово корпоративных злодеев…
Но на этот раз мое тело, страстно желающее жизнеутвердиться, было обрече
но на страдание. С нуждой, которую нельзя удовлетворить, нужно бороться. Н
о если бы это была просто нужда, а не признак чего-то более глубокого…
Я видел собственные синие четырехпалые руки, возившиеся с вилкой и ножом
; я помнил ужасные черты своего лица, пялившегося на меня из зеркала в ванн
ой. Я был сам себе отвратителен, меня душило отчаяние, лишь частично связа
нное с физическим уродством. Некогда я отверг свою жену Ц из одной идиот
ской гордости, задавил собственные чувства к ней из глупого страха, и вер
нулся, только чтобы использовать ее в качестве последнего прибежища.
Люди, которых я уважал, говорили мне, что я никогда не переставал любить Дж
оанну. Среди таковых были Мимо Бермудес, Матильда Грегуар, моя сестра Ева.
Я изо всех сил отрицал эту простую истину, хотя продолжал бережно хранит
ь два обручальных кольца на платиновой цепочке. Я до сих пор пытался это о
трицать Ц теперь, когда мы были вместе, но никакой надежды не оставалось.

Я даже человеком и мужчиной больше не был… И в то же время был.
Джоанна сидела в свободной позе, скрестив босые ноги; красный бархатный
халат небрежно накинут поверх белого пеньюара. Она смотрела на светящих
ся медуз на экране, видно, поняв, что я не гожусь для поддержания разговора
. Наконец я уже и есть больше не мог. Она убрала со стола и положила грязную
посуду в моечную машину.
Ц Может быть, хочешь еще кофе по-ирландски, Адик?
Такая вежливая, ласковая с бедным озабоченным психом.
Ц Да, с удовольствием. Только на этот раз без крема.
Она протянула мне чашку, но не вернулась на свое место, вместо этого подой
дя к окну и на миг разведя занавески.
Ц Это очень спокойный район, он регулярно патрулируется. И охранные сис
темы хорошо снабжаются. Я уверена, что оставаться у меня для тебя соверше
нно безопасно.
Ц Покажи мне гостевую комнату, Ц сказал я. Ц Или я могу лечь прямо здесь
, на кушетке.
Ц Ты можешь жить у меня, сколько захочешь, Ц настаивала она. Ц Если собл
юдать осторожность, никто из твоих врагов и не заподозрит, что ты здесь. Я
также буду рада помочь тебе с… переговорами завтра в башне «Оплота» и в С
овете.
Ц Я не хочу подвергать тебя опасности и рисковать тобой… Больше, чем я уж
е это сделал.
Ц Но куда ты пойдешь? Ц Джоанна говорила очень убедительно. Ц Адик, вед
ь в прессе поднимется буча! Тебе будет постоянно угрожать опасность со с
тороны халуков и от Драммонда, вне зависимости от результатов голосован
ия.
Ц Я уже придумал отличное местечко, чтобы там залечь, Ц бестактно оборв
ал я ее. Ц Обо мне не беспокойся.
После того, как я исполню свой долг в Торонто, в самом деле нужно будет где-
то затаиться. Первая моя идея была вернуться в укрепленный домик Карла Н
азаряна, но я ее немедленно отверг. Это одно из первых мест, где враги буду
т искать меня.
Кроме того, неизвестно, не отправился ли Карл дорогой Джейка Силвера…
Я допил остатки кофе, пробормотав, что ужасно благодарен Джоанне за ее до
броту. Единственное, чего я еще попросил бы у нее, Ц так это обеспечить ме
ня на ночь файлами новостей. Я бы до утра занялся их просмотром, раз уж пон
ял, что заснуть не удастся.
Ц Бедный Адик, Ц улыбнулась она. Ц Конечно, если ты хочешь, я сделаю это
для тебя. Но есть и лучшие способы расслабиться.
Она развязала поясок халата, скинула одежду с плеч и бросила на спинку кр
есла. После чего начала расплетать свою длинную светло-золотую косу.
Чашка едва не выпала из моей руки.
Ц Джоанна, Ц только и смог выговорить я.
Ц Мой милый, Ц отозвалась она. Ц Я так по тебе скучала.
Ц Нет, Ц простонал я.
Инопланетная плоть, человеческие гормоны. Боже мой. Я снова начинал чувс
твовать себя живым. Гормоны остались прежними.
Ц Дай я посмотрю на тебя.
Она движением руки погасила лампу и теперь по одной расстегивала верхни
е пуговицы своего скромного пеньюара. Тот был из шелковистой непрозрачн
ой ткани, с мягкими кружевами по рукавам и по вороту. Единственное освеще
ние теперь исходило от фосфоресцирующих морских существ, плававших за е
е спиной в виртуальной воде. Я различал напрягшиеся соски Джоанны под то
нкой тканью, ее сияющие глаза.
Ц Я ужасен, Ц хрипло выговорил я. Ц Я… весь изменился. Ты не понимаешь.
Она покачала головой, улыбаясь все шире.
Ц Ты меня интригуешь. Ожившая фантазия. Только не говори, что сам никогда
не мечтал о подобных вещах. Все люди мечтали, я уверена.
Пеньюар упал к ее ногам. Ее прекрасное тело осталось точно таким, как я пом
нил Ц светлое, мерцающее, с пепельно-светлым треугольником внизу живот
а, гармонировавшим по цвету с ее длинными волосами. Она расстегнула молн
ию моего спортивного костюма, сняла куртку. Прохладные ладони Джоанны ск
ользнули под футболку и подняли ее.
Ц О! Ц воскликнула она Ц без отвращения, скорее с любопытством. Лаская
неровные синие гребни у меня на груди, она нащупала длинные ряды рудимен
тарных сосочков, похожих на золотые пуговицы гусарского костюма. Ц Что
это такое?
Ц Чертовы рудименты, Ц прошептал я. Ц У проклятых халуков их много…
Она тем временем сняла с меня футболку.
Ц И это еще не самое ужасное! Джоанна, пожалуйста…
Она гладила ладонями мою идиотскую осиную талию.
Ц Потрясающе! Как же там умещается твоя диафрагма и пищеварительный тр
акт?
Ц Я не знаю! Джоанна, Бога ради…
Она взяла мое лицо в чашу ладоней, притянула к себе и поцеловала Ц долгим
, медленным поцелуем, впитывая мою инопланетную слюну, принимая ответные
движения моего ужасного языка, охотно прижимаясь ко мне всем телом и ощу
щая мою эрекцию Ц но все еще не зная моего главного унижения.
Ц Ну же. Ц Она потянула меня на кушетку. Глаза ее были как звезды. Ц Любо
вь моя. Милый мой инопланетянин. Моя единственная любовь.
Задыхаясь от желания и отчаяния, у последней черты я выдохнул:
Ц Смотри!
И стащил с себя остатки одежды. Она увидела мою наготу. И пораженно прошеп
тала:
Ц Два?! Но как…
* Я не знаю! Ц проревел я, чувствуя, как глаза наполняются слезами безвыхо
дной нужды. Ц Я не знаю!
Ц Тогда мы должны экспериментировать, Ц решила она. Лицо ее сияло, прик
основения источали нежность. Ц В целом строение более тонкое, изящное…
Элегантное. Конечно, многим отличающееся, но в общем-то довольно красиво
е.
* Красивое?..
Ц Тс-с, Ц сказала она.
И начала экспериментировать.

Я вылез из ее постели вскоре после пяти. Джоанна еще спала. Я принял быстры
й душ и отправился в гостиную, где собрал свои разбросанные тряпки и одел
ся. После чего пошел с телефоном на кухню, откуда позвонил Карлу Назаряну.

Я снова отключил видеоопцию. Прежде чем набрать личный номер Карла, посл
ал голосовую почту необходимости и поставил самый громкий звук. И затаил
дыхание в ожидании.
Ну, возьми трубку, дружище. Не окажись мертвым из-за меня.
На экране появилось лицо Карла Ц помятое и сердитое со сна.
Ц Кого еще принесло? Ты хоть знаешь, сколько сейчас времени?
Ц Пять часов двадцать две минуты, темное ноябрьское утро, Ц ответил я.
Ц Покажись-ка, умник, чтоб тебе лопнуть! Ц рявкнул Карл. Ц Гектор, если э
то твои шуточки, я сверну твою чертову черную шею!
Ц Это не Гектор. Ц Я старался говорить своим обычным голосом. Ц Карл, по
ставь, пожалуйста, двенадцатую фазу шифровки. Прямо сейчас. Может быть, те
лефон прослушивается.
Я услышал ругань Ц частично на незнакомом языке, должно быть, на армянск
ом. Потом сигнал, подтверждающий, что линия не прослушивается.
Ц Ну? Ц прорычал Карл. Ц Если ты меня в самом деле знаешь, то должен знат
ь, что никто никогда не прослушивал мой телефон! Кто ты, черт тебя дери?
Ц Это Адик Айсберг. Настоящий Адик, а не полуклон, который маскируется по
д меня последние полгода.
Ц Настоящий…
Ц Асаил Ефан Айсберг, он же Адам Сосулька, он же Капитан Адик, придурок-ры
болов с Мыса Бровка, свободная планета Стоп-Анкер, Зона 23, Шпора Персея.
Ц Боже мой!
Ц Халуки сцапали меня в Стрельце и сделали с меня полуклона. Несколько д
ней назад я наконец сбежал от них, и теперь сижу весь в чертовых гребешках
и лопаюсь от злости, как пустынная ящерица, которой оторвали хвост!
Ц Это в самом деле ты, Ц заключил Карл, после краткого недоверчивого мо
лчания. Ц Теперь, когда я знаю, как обстоят дела, могу точно сказать, что тв
ой двойник никогда не вел себя как настоящий ковбой.
Ц Еще бы. Это же не кто иной, как наш старый приятель Алистер Драммонд.
Ц Господи помилуй! Они сделали из Драммонда твоего двойника
?
Ц Именно. Я собираюсь свернуть горы, чтобы только надрать ему задницу. И
я это сделаю, если не сдохну в процессе.
Ц Вот же лживый ублюдок! Он проделал громадную работу, ты не поверишь. Ис
пользовал твое место на полную катушку. Не могу не поделиться, что у меня ч
уть сердце не разорвалось, когда я увидел, как ты опровергаешь все наши св
идетельства против халуков, которые мы добывали кровью и потом. Я-то было
подумал, что ты продал нас ради выгоды «Оплота»… Ты расскажешь мне все по
порядку?
Ц Позже. Мне нужна твоя помощь, Карл. Прямо сейчас, если возможно.
Ц Откуда ты звонишь?
Ц Из дома своей бывшей жены в Торонто.
Я назвал ему адрес, сообщив, что здесь нет посадочных площадок для хоппер
ов, и попросил приехать как можно быстрее и как можно более тайно на назем
ном транспорте.
Ц Нет проблем. Моя девушка работает в службе доставки. Я возьму один из е
е фургонов.
Ц Твоя девушка ?
Сколько я помнил Карла, он всегда был одиноким вдовцом.
Ц Времена меняются. Много всего произошло, пока ты плавал в контейнере. И
хорошего, и плохого. Что тебе привезти? Оружие?
Ц Обычного «Иванова» будет достаточно. Также мне нужен телефон, запрог
раммированный на новый личный номер Ц используй имя Адама Сосульки. Вой
ди в базу данных «Оплота», скопируй мои прежние списки и прочие файлы и пе
ренеси на новый аппарат.
Ц У-гу. Что еще?
Ц Комплект нательных защитных доспехов, размер XLT. Действующий анонимны
й анорак размера ХL. Пара легких перчаток. Пара крепких ботинок, размер две
надцать Ц средний,
дх да. Еще один костюм джору. На этот раз без макияжа.
Я вкратце рассказал ему о своих сегодняшних планах Ц в башне «Оплота» и
в Совете Содружества. Он тихо выругался, когда услышал, как мало времени у
нас осталось, и спросил, как я намерен провоцировать референдум избирате
лей.
Ц Я в этой области не слишком сведущ. Лучше попроси Джоанну объяснить, ко
гда приедешь. По дороге следи, не сидит ли кто у тебя «на хвосте». Наверняк
а последние несколько дней ты у халуков под наблюдением Ц с часа моего п
обега из башни Макферсона.
Ц В день, когда я не смогу оторваться от «хвоста», я обзаведусь нимбом и н
ачну брать уроки игры на арфе. Что-нибудь еще тебе привезти?
Ц Нет, привозить больше ничего не надо, но ты можешь помочь еще в паре дел.
Помнишь доклад о нападении халукских пиратов на грузовое судно «Шелток
а», который я тебе посылал?
Ц Пираты в Стрельце? Конечно. Я подтвердил получение.
Ц Ты можешь быстро достать этот доклад и выслать копию Эфу Сонтагу?
Он ответил не сразу. Наконец сказал:
Ц Хорошо, я это сделаю. Что еще?
Ц После сегодняшней сессии мне понадобится на время спрятаться и залеч
ь где-нибудь в глуши, пока все не устаканится. Мне нужен быстрый, хорошо во
оруженный хоппер. Не мог бы ты реквизировать один из оплотских гарнизонн
ых…
Ц Извини, Ц ответил Карл, Ц но не мог бы. Твое «Альтер эго» вытолкало ме
ня с работы. Через пару недель после того, как ты вернулся из Стрельца и пр
евратился в злобного капиталиста, я неожиданно слег с таинственной боле
знью, которую не могли вылечить медики «Оплота». Так что я лишился поста в
ице-президента и получил недурную пенсию, которую мне никак не удается п
отратить. И вдруг Ц сюрприз: стоило мне обратиться к независимому медик
у, смертельный вирус нежданно откинул копыта. Как тебе нравится подобное
дерьмо? Лже-Адик со своим дружками занялся чисткой штатов.
Вот чем объяснялось его замешательство насчет шелтокского доклада! Его
лишили доступа к оплотской базе данных, где, кстати, содержатся мои телеф
онные файлы. Должно быть, он собирался теперь взломать компьютерную сеть
Ц я был уверен, что он справится.
Ц Полагаю, Лотта, Кассиус и Гектор вылетели с работы вместе с тобой, Ц ск
азал я.
Ц Разумеется. Теперь они все живут в пригороде, уволенные, но упрямые. А ч
то, у тебя есть какой-нибудь план?
Ц Мне немедленно понадобится весь твой прежний штат по особым делам. Ес
ли, конечно, мой сегодняшний визит в «Оплот» пройдет нормально. Настрой с
воих людей на работу, но предупреди, что на этот раз игра пойдет зубодроби
тельная. Подозреваю, что в правлении «Оплота» найдутся полуклоны и помим
о лже-Адика. Твоей команде нужно будет их вычислить Ц и начать работу не
позже, чем сегодня днем.
Ц Бог ты мой. Ладно, я это устрою. Что еще?
Ц Ты можешь добыть хоть какой-нибудь хоппер?
Ц У Кассиуса есть старенький «Тупо», он держит его в Островном аэропорт
у Торонто. Медленная и невооруженная развалина. Но я уверен, что Кассиус…

Джоанна как раз вошла на кухню и бессовестно подслушивала.
Ц Добудь его, если сможешь, Ц попросил я, Ц а главное Ц поскорей приезж
ай с вещами. Чем быстрее, тем лучше. Когда приедешь, все толком обсудим.
Ц О'кей. Черт, приятно будет вновь увидеть тебя, Адик.
Ц Вот это вряд ли, Ц вздохнул я и прервал разговор.
Джоанна была в джинсах, металлизированной золотистой водолазке и белом
свитере свободной вязки с широким вырезом.
Ц Ты не показался своему другу на экране?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44