А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Разве что она собиралась вернуться. Дилан говорил, что его мать погибла, попав в рыбацкие сети. Получается, женщина-селки так и не увидела, как повзрослели и выросли ее младшие дети.
Маргред напомнила себе, что в подавляющем большинстве дети, рожденные от союза смертных и селки, оставались людьми. И хотя в жилах Калеба могла течь кровь моря, он обеими ногами твердо стоял на суше, подобно вековому дубу-великану.
А вот с его сестрой Люси все обстояло отнюдь не так просто… Маргред поудобнее устроилась в ванне. Она не забыла всплеск силы, который приветствовал ее прибытие, как не могла отмахнуться и от подозрения, что сестра Калеба не так проста, как свидетельствовали ее застенчивое приветствие и тревога в глазах.
Итак, что же в ней скрыто еще?
Ты или селки, или нет…
Если бы Калеб или Люси были селки, если бы кто-нибудь испытал Превращение, Маргред узнала бы об этом. Не требовалось особых магических усилий, чтобы почувствовать ауру другого элементаля. Она бы просто ощутила ее. Но, похоже, ни Калеб, ни Люси не отдавали себе отчета в том, кем были на самом деле.
И не распознали в Маргред родственную душу.
Она вдруг почувствовала, как сбилось с ритма и замерло ее сердце. А кто она такая? Теперь, когда лишилась своей шкуры?
Девушка попыталась подавить приступ внезапной паники. Дети моря жили только сегодняшним днем, что называется – одним мгновением. Она не привыкла задумываться о будущем, взвешивать все «за» и «против» своих поступков.
Но и лежать, подобно детенышу котика, на плавучей льдине и ждать удара охотничьей дубинки, она не могла. Она должна составить план. И действовать.
Можно ли каким-то образом вернуть то, что у нее отняли?
«Конн бы знал, что делать», – подумала она. Сын короля долго и успешно изучал магические науки, или, во всяком случае, изучал их несколько больше, чем рядовые представители морского народа. Даже Маргред научилась читать, хотя книг у них было очень и очень мало. Морская вода безжалостна к бумаге и печатному слову. Конн собрал нечто вроде библиотеки на Кэйр Субай, но в основном знания среди обитателей морских глубин передавались от родителей к детям и из уст в уста.
Если вообще было что передавать. Потому как вместе с сокращением рождаемости уменьшалась и способность селки воспринимать магию. Уменьшалась вот уже много столетий.
Сын короля предостерегал своих подданных об опасном уменьшении силы и возможностей селки, но не всем нравилась его озабоченность судьбой своего народа. Дети моря считали себя Перворожденными, элементалями, бессмертными, и были убеждены в том, что их превосходство и первенство никто не может оспаривать. И для чего, скажите на милость, им, рожденным магией, могли понадобиться заклинания и колдовство?
А вот сейчас хотя бы толика магических знаний совсем не помешала бы, подумала Маргред.
Ей нужна была… помощь. И отнюдь не со стороны людей, хотя она и была благодарна Калебу за то, что тот приютил ее.
Она должна поговорить с Диланом и узнать, что Калеб и Люси знают о своем происхождении и наследстве. Если вообще знают хоть что-нибудь.
И еще она должна как-то дать знать принцу о своем бедственном положении. Завтра она пойдет на берег моря, чтобы призвать посланца. А потом уже Конн скажет ей, что делать.
Если еще не поздно сделать хоть что-нибудь…
Едва слышный шепот коснулся ее напряженных нервов, как языки жадного пламени.
Она резко выпрямилась в ванной, и вода брызгами разлетелась в стороны, стекая с ее плеч. Нет, она не станет думать об этом. Маргред была в достаточной степени фаталисткой, чтобы принять то, что уготовила ей судьба. Будь что будет.
И в достаточной степени могла радоваться тому, что уцелела, чтобы не отказывать себе в маленьких удовольствиях.
Протянув руку к разноцветным флакончикам, стоявшим на краю ванны, она отвинтила первую попавшуюся крышку и осторожно понюхала содержимое.
* * *
Калеб как раз поднимался по лестнице, когда в ноздри ему ударил восхитительный запах, хлестнувший по лицу подобно мокрому полотенцу.
Облако пара и волшебных ароматов вырвалось из ванной и окутало его. Свежие запахи огурцов, дыни, абрикоса, клубники, смешанные и переходящие друг в друга.
У него закружилась голова. Как будто в парфюмерном отделе супермаркета взорвалась бомба.
Калеб откашлялся.
– Мэгги?
– Я здесь. – Ее хрипловатый голос долетел до него из-за приоткрытой двери ванной комнаты.
Проклятье, он и сам знал, что она там. Мокрая. Обнаженная… Беззащитная и уязвимая, напомнил он себе.
– Тебе… э-э… ничего не нужно?
– Нужно.
Он подождал.
Ничего.
Калеб медленно выдохнул. Ладно. В конце концов, он уже и раньше видел ее голой. Совсем недавно. И пусть голос ее похож на ожившую мечту каждого нормального мужчины, а пахнет от нее так, что можно забыть обо всем на свете, это еще не причина, чтобы терять голову или самообладание.
Он сунул руки в карманы джинсов, как делал всегда, когда подходил к месту преступления. Только не касайся ее.
– Отлично. Я иду.
Дверь была открыта, поэтому он просто вошел внутрь. Мэгги лежала голая в ванне, влажные пряди волос рассыпались у нее по плечам, а из мыльной пены выглядывали кончики груди.
– М-м, да… – Он с трудом сфокусировал взгляд на ее лице, стараясь не смотреть ниже. – Должен сказать, ты выглядишь намного лучше.
Щеки у нее раскраснелись, а коленки поднимались из океана пены, как два розовых островка.
– Мне и в самом деле лучше.
Она повела плечами, и на мгновение ее грудь вынырнула из пенных пузырьков.
Он замер и глядел на нее во все глаза, ощущая себя полным идиотом. Да еще и возбужденным идиотом.
– Что тебе нужно?
– Мне нужно вернуться на пляж, – ответила Мэгги. – Ты отвезешь меня туда?
Калеб отрицательно покачал головой. Осмотрительность и осторожность все-таки сумели пробиться сквозь окутывавший его благоуханный, пронизанный желанием туман.
– Уже слишком поздно.
– Ты даже не представляешь, насколько прав во всех смыслах. – Ее пухлые губы изогнулись в горькой усмешке, но она тут же справилась с собой. – Тем не менее мне надо съездить туда.
– Зачем?
Во взгляде, который бросила на него Мэгги, явно читался вызов.
– Это имеет какое-то значение?
– Может быть. – Калеб вспомнил, как отчаянно она сопротивлялась, как рвалась к костру. Она ему не доверяла. И он должен был сделать так, чтобы она научилась верить ему. – Что ты надеешься найти на пляже, Мэгги?
– Теперь уже ничего.
– Тогда почему…
Она встала. Пузырьки пены и струйки воды, устремившись вниз по ее телу, срывались с кончиков груди, скользили по бедрам, стекали по роскошным длинным ногам.
– Ты не подашь мне полотенце?
Внезапно Калеб ощутил, что язык больше не помещается у него во рту. Джинсы в паху вдруг стали слишком тесными. Не в силах выговорить ни слова, он схватил полотенце, лежавшее на краю раковины, и протянул ей.
Мэгги завернулась в него, заправив кончик в ложбинку на груди.
– Если ты не отвезешь меня, я сама найду туда дорогу.
Он настороженно прищурился.
– Я отвезу тебя.
Нет причин отказывать ей, решил Калеб, особенно после того, как он сам осмотрит место преступления. Быть может, вновь оказавшись на пляже, на том месте, где на нее напали, Мэгги сумеет вспомнить что-нибудь.
Она слабо улыбнулась.
– Спасибо.
– Ты специально это сделала.
Ее улыбка стала шире.
– Тебя это так волнует?
– Да, если я вижу тебя обнаженной, – откровенно ответил он и был вознагражден веселым смехом.
– В таком случае мы оба удовлетворены.
– Ничуть не бывало. – Возбужденный и взвинченный, он в два шага преодолел расстояние до ванны, но тут же повернул обратно, по-прежнему не вынимая рук из карманов. – Я заеду за тобой завтра. После обеда.
Она склонила голову к плечу, пристально глядя на него.
– А почему не утром?
– Я буду занят.
– Ага. – Она пожала плечами, отчего полотенце соблазнительно шевельнулось. – В таком случае, до завтра.
Калеб ожидал, что она станет возражать, как-то покажет, что хочет его. Что нуждается в нем, пусть только для этого. Он должен был каким-то образом перековать связывающие их узы, дать понять и напомнить, что она принадлежит ему.
Не в силах устоять, он склонился к ней, чтобы поцеловать. Прикосновение получилось коротким и отчаянным.
Он ушел, унося с собой вкус ее губ.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Когда взошло солнце, расталкивая лучами серые тучи над свинцовыми волнами океана, Калеб получил освещение, в котором так нуждался, зато потерял четырех человек, выставленных им для охраны места преступления.
Если солнце лезет в воду, жди хорошую погоду. Если солнце лезет в тучу, жди, моряк, на море бучу.
Прошлой ночью он объявил сбор добровольной пожарной дружины, расставив охранников вдоль подъездной дороги, походного маршрута и на обоих концах пляжа. Большинство добровольцев с радостью готовы были пожертвовать сном, чтобы испытать доселе незнакомые ощущения и поиграть в полицейских и сыщиков. Но работа не могла ждать, пока они перекуривают и болтают о всякой всячине за желтой лентой. Говард и Мануэль ушли на лодках на ловлю лобстеров в пять утра, Дик и Эрл сели на семичасовой паром на материк.
Калеб записал время их ухода в регистрационный журнал, понимая, что его команда тает на глазах. А время… время просачивается сквозь пальцы. Равно как и шансы обнаружить что-нибудь. В десять утра паром вернется с бригадой экспертов полиции штата, которых он запросил на осмотр места преступления.
«Слишком поздно», – подумал он.
Налетевший ветер зашелестел страницами журнала, пытаясь вырвать его из рук. Калеб ладонью прижал лист со схемой места преступления и, подняв голову, поглядел на серые, тяжелые тучи над морем.
Некоторые начальники полиции маленьких городков были слишком горды, слишком тупы или же слишком ценили свою территориальную независимость, чтобы обращаться за помощью в Отдел уголовного розыска штата для расследования правонарушений, не дотягивающих до заказного убийства. Жители штата предпочитали самостоятельно решать свои проблемы, и полицейские, привыкшие иметь дело с мелкими кражами и нарушениями правил дорожного движения, зачастую не понимали, как легко может загубить расследование одна-единственная уничтоженная или вовремя не замеченная улика.
Калеб знал об этом. Но ничего не мог с этим поделать. На мыс могли обрушиться прилив или дождь. Если он в ближайшее время не проведет тщательный осмотр территории, место преступления будет непоправимо испорчено, а улики смоет водой.
– Мне нужно то, что он отнял у меня, – сказала Мэгги.
И он хотел найти это.
Чем бы оно ни оказалось.
* * *
Пятью часами позже Калеб сидел за своим столом с кружкой крепчайшего черного кофе без сахара, разбираясь с сопроводительными бумагами, которые необходимо было направить в лабораторию штата, так же методично и целеустремленно, как давеча осматривал пляж.
Глаза у него покраснели и слезились от песка, пепла и недосыпания. Жутко ныла натруженная нога. Он даже не стал делать перерыв, чтобы позавтракать. Выдвинув ящик стола, он сунул в него руку и нащупал под стопкой папок и инструкций коричневый флакончик, в котором лежало болеутоляющее.
Врач не советовала Мэгги принимать аспирин из боязни кровоизлияния в мозг. Не забыла ли об этом Люси?
Свободной рукой Калеб потянулся за телефоном и набрал номер, хранившийся в памяти аппарата. Сестра подняла трубку после второго гудка.
– Как у вас дела? – поинтересовался он.
– У Мэгги все в порядке. Со мной тоже. Мы собираемся обедать. А ты где?
– Ее не тошнит? Голова не кружится?
С другого конца линии до него донеслись приглушенные голоса.
– У нее побаливает голова, – через несколько секунд сообщила его сестра. – Я дала ей тайленол.
– Хорошо, – пробормотал Калеб, чувствуя себя ужасно глупо. – Очень хорошо.
– Мэгги хочет знать, когда ты отвезешь ее на пляж.
– Позже. – Он выглянул в окно, за стеклом которого холодный серый дождь сек траву. – На улице льет как из ведра.
– Хочешь поговорить с ней?
Он постучал пластиковым флакончиком по столу. Проклятье, он чувствует себя пятнадцатилетним мальчишкой, который позвонил девочке, а потом бросил трубку, потому что ему нечего было ей сказать.
Но ведь ему действительно нечего предложить Мэгги. Пока что нечего. Он перевел взгляд с груды бумаг у себя на столе на кучу ненужной писанины на полу.
– Я перезвоню позже, – коротко бросил он и повесил трубку.
Выложив на ладонь несколько пилюль, он, прищурившись, вгляделся в ярко-желтые предупредительные надписи на бутылочке: «Запрещается принимать на пустой желудок. Может возникнуть сонливость. Не рекомендуется садиться за руль или управлять тяжелой техникой ».
Рука его от досады сжалась в кулак, и он со злостью сунул флакончик обратно в ящик.
Калеб отчаянно нуждался в викодине и двенадцати часах сна. Он даже готов был согласиться на душ и сигарету. Вместо этого он отпил еще один глоток остывшего кофе. Он сумел бросить курить, когда лежал в госпитале, и теперь не собирался позволить раздражению и усталости заставить его вновь взяться за сигарету.
Он потер глаза. Что ему действительно было нужно, так это тело. Или оружие. Или одежда. Проклятье, хотя бы отпечатки ног на песке или следы шин от автомобиля! Но ветер и прилив уничтожили все явные улики, и пляж предстал перед ним во всей гнетущей и разочаровывающей пустоте. Он не сумел найти даже сигаретного окурка. Если не считать тех, что оставили его добровольные помощники, которых он отогнал от периметра.
Калеб считал себя неплохим следователем. Во всяком случае, он был таким раньше. Он прочесал всю местность, просеял песок, изъял и сфотографировал все следы, сколь бы незначительными они ни казались. Но ему не удалось найти ничего, что помогло бы идентифицировать личность Мэгги.
Или того, кто напал на нее.
В дверь постучали.
– Войдите, – откликнулся он.
В кабинет заглянула Эдит и бросила на него поверх очков выразительный взгляд.
– К вам детектив Сэм Рейнолдс.
Калеб принялся всерьез взвешивать возможность приветствовать коллегу, не вставая с места (нога болела невыносимо), но потом все-таки счел за лучшее подняться.
– Детектив…
Рейнолдс оказался обладателем гладких каштановых волос, быстрых глаз и аккуратных усиков. Полевая, битая жизнью крыса, но никак не крыса лабораторная.
– Сэм. Департамент уголовного розыска.
Можно подумать, Калеб не знал этого. Он удивленно приподнял брови.
– В единственном числе? Вы и есть бригада экспертов-криминалистов?
Следователь улыбнулся, обнажая крупные белые зубы.
– Кто-то умер, а я ничего об этом не знаю?
– Нет.
– Тогда я и есть ваша бригада. – Он опустился на дешевый пластмассовый стул, который представлял собой все, что городишко Край Света мог предложить своим посетителям. – Что у вас для меня?
– Бумажные пакеты для еды на вынос, пивные банки, одна резиновая сандалия, парочка рыболовных крючков и куча обгорелых сучьев. – Калебу не нужно было видеть выражение лица эксперта, чтобы понять, что на самом деле у него не было ничего. Он кивнул на опечатанные картонные коробки, стоявшие на полу рядом с ним. – Все это добро вон там. С наклейками, датами и бирками. Номер процедуры, номер улики, описание и источник.
– Вы, похоже, уже занимались этим раньше.
– Отдел по расследованию тяжких преступлений, – сухо проинформировал его Калеб. – В Портленде.
– Вы прошли хорошую школу. Да и мне будет легче. Писанины много осталось?
– Только краткое изложение дела. Я могу передать его вам по факсу сегодня после обеда.
Усики дернулись.
– То есть вы предлагаете мне забрать эти коробки и убираться отсюда ко всем чертям?
– Я был бы очень признателен, если бы вы избавили меня от поездки, – тщательно подбирая слова, откликнулся Калеб. – Сами видите, что я здесь один.
– Вы звонили в офис шерифа?
В том случае, когда на страже порядка приходилось стоять в одиночку, шериф графства со своими парнями оставался самой надежной опорой. Тем не менее даже до него Калебу пришлось бы идти на моторной лодке никак не меньше сорока минут.
– Обращался. Он сейчас проверяет для меня базу данных Национального центра криминалистической информации, устанавливая лиц, пропавших без вести.
– А мне показалось, будто вы говорили, что жертва нападения еще жива.
Калеб рассеянно помассировал под столом больную ногу.
– Так оно и есть. Но она ничего не говорит.
– Отказывается сотрудничать?
– Она не помнит факта нападения. Как и всего остального, впрочем.
Если не считать его самого. Его она помнит.
– Что ты делала на пляже вчера ночью?
– Искала тебя.
Рейнолдс задумчиво подергал себя за усы.
– Это не то преступление, из-за которого можно лишиться памяти.
– Согласен.
– Если только она действительно ничего не помнит.
На мгновение взгляды их встретились, и они прекрасно поняли друг друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33