А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Пока девушка отпирала дверь, он под
ошел так близко, чтобы, повернувшись, она сразу оказалась бы в его объятия
х.
Ц Я не видела миссис Перлмуттер, Ц нервно произнесла Рейн. Ц Должно бы
ть, она заснула перед новостями.
Ц Хорошо для новостей.
Она пришла в его объятия так, словно это было ее обычное место, на полуоткр
ытых губах играла нежная улыбка. Мейсон вдруг почувствовал, что реальнос
ть отступила, все стало не важным, казалось, он целый вечер не дышал, ожида
я этого момента, и ее поцелуй наконец заполнил ему легкие чистым кислоро
дом. Подняв голову, чтобы расслышать ее стон, он увидел за открытой дверью
часть кровати и сразу представил Рейн на смятых простынях. Эта картина в
ызвала у него дрожь, которая сбежала по позвоночнику вниз и добралась до
паха.
Мейсон с трудом заставил себя отстранить девушку и произнести:
Ц Я испытал большое удовольствие от сегодняшнего плавания. Не хочешь п
овторить это завтра?
Ц Нет. Ц Рейн огляделась, словно не понимала, где находится, потом быстр
о выпрямилась. Ц Нельзя ли пропустить один вечер?
Мейсон подавил недовольство.
Ц Я предпочел бы не делать этого. Мать с сестрой что-то притихли, а нам ост
алось меньше двух недель.
Ц Знаю, но мне правда нужно время, чтобы заняться своими делами. Вы может
е выходить каждый вечер на прогулки, ваше хозяйство ведут слуги.
Ц Слуги? Ц удивленно повторил он. Ц Мы называем их штатом.
Ц Не важно, как вы их называете, у меня-то их нет, Ц заявила Рейн. Ц Я одна
и с воскресенья не имела хотя бы десяти свободных минут. Сейчас уже полно
чь, а в семь я должна быть на работе. Моя кушетка завалена одеждой, которую
нужно убрать, холодильник опустел, бедный кот думает, что я его бросила.
Ц Она говорила быстрее и быстрее, слова звучали все более взволнованно.
Ц О пыли вообще умолчим. Или у меня будет свободный вечер или вы увидите,
как я засну в тарелке с супом.
Ц Ладно, ладно. Ц Мейсон поднял руки, сдаваясь. Ц Ты умеешь вызвать у му
жчины чувство вины даже за то, что он родился. Прости. Я зациклился на свое
м деле и не принял во внимание твои обстоятельства. Можешь получить своб
одный вечер. Но у меня есть идея получше. Я приеду сюда, заставлю мать с Мир
андой заподозрить худшее и помогу тебе по дому. Рейн с сомнением уставил
ась на него, потом засмеялась:
Ц Да какая от вас помощь, вы просто богатый ребенок!
Ц Обижаешь, Рейн. Мои апартаменты всегда были опрятными. Ц Правда, Мейс
он не упомянул о служанке, которая приходила трижды в неделю. Ц Я мог бы у
гостить тебя обедом, пока ты действуешь шваброй. Я знаю, как поджарить на г
риле средних размеров отбивную.
Ц У меня нет гриля. И отбивных тоже.
Ц А плита?
Ц Конечно, есть.
Ц Тогда договорились. Я отвезу тебя в магазин, ведь ты должна купить хлеб
а, сама говорила. Ц Взгляд, полный сомнения. Ц Я даже буду носить сумки,
Ц предложил он.
Ц О, разве я могу возражать против собственного мальчика на побегушках,
да еще миллионера?
Ц Значит, я приеду в пять тридцать.
Ц В шесть, Ц поправила Рейн. Ц После работы мне нужно хотя бы убрать с к
ушетки нижнее белье.
Ц Ладно, в шесть. А теперь лучше войди в дом. Ц Мейсон поцеловал ее в щеку.
Большего он сделать не посмел и спустился с веранды прежде, чем исчерпал
дневной запас галантности. Ц Спокойной ночи, Рейн.
Ц Спокойной ночи.
«Интересно, что она носит, хлопок или кружева? « Ц размышлял он, идя сквоз
ь фантастические тени сада. Каролина могла бы поучиться у этой девушки, к
ак свести мужчину с ума, причем без всякого умысла. В отличие от Каро она п
росто говорила, что думает, и позволяла другим людям воспринимать это по
их разумению.

Рейн стояла на веранде, пока басовитый голос «роллс-ройса» не растаял в н
очи. Слышалось только слабое бормотание телевизора миссис Перлмуттер д
а вой автомобилей на мосту Авроры. Почему она согласилась провести вечер
наедине с мужчиной, в присутствии которого так легко забыть, что все это о
бман? А когда он целовал ее, в голове у нее вообще образовывалась пустота.

Зазвонил телефон, и Рейн поспешила в дом.
Ц Большой прогресс за сегодняшний вечер?
Ц Ну, Зоэ, ты поставила сторожа возле моего дома? Откуда тебе известно, чт
о я уже здесь? Ц Не выпуская из рук аппарат, Рейн заперла дверь.
Ц Сторож мне и не требуется, Ц радостно сообщила Зоэ. Ц Я ведь психолог.

Ц С каких пор? Может, у тебя новая работа на одном из номеров, которые начи
наются на 900?
Ц Ничего подобного. Я расшифровываю стенограммы для профессора физики
в университете. Кое-что по квантовой механике, а ока уверяет, что когда ты
воздействуешь на атом в одном месте, он воздействует на атом в другом мес
те, даже не вступая в контакт. Я почувствовала, когда ты открыла дверь.
Ц Я не атом, Ц ответила Рейн, доставая из шкафа банку кошачьей еды.
Ц Ты знаешь, что меня интересует. Сумела ты прочистить мозги своему Коше
льку?
Ц Нет. Хотя он сумел удержаться от взрыва, когда я произнесла слова «пото
к энергии». Значит, он еще не совсем безнадежен.
Ц О-о… Это сработает, Рейни, я уверена.
Ц Зоэ, я очень тебя люблю, но ты с каждым днем становишься все легкомысле
ннее. Ц Рейн, конечно, допускала, что некоторые люди обладают телепатией
, но ее подруга явно не относилась к их числу.
Ц Говорю тебе, это на самом деле так. Физика доказывает.
Ц И ты видишь, когда план начнет работать? Я бы все объяснила ему про ци до
того, как его арендаторы переедут в здание.
Ц Ждать недолго, Ц сказала Зоэ. Ц Просто будь упорной. Что у вас дальше?

Ц Он приедет завтра вечером. Ц Рейн сразу пожалела о сказанном, но слов
а уже вылетели.
Ц К тебе? Ц Зоэ чуть не подавилась. Ц Спокойно. Я могу с небрежным видом
появиться, и у нас с тобой будет команда вдвое больше.
Ц Нет.
Ц Но мы бы могли…
Ц Нет, Зоэ. Ц Но…
Ц Зоэ Рэйчел Левин, если я увижу тебя завтра возле моего дома, то я пристр
елю тебя. Клянусь.
Ц Хорошо, Ц обиделась подруга, Ц обещаю не приходить. Но ты ведь продол
жишь работать над ним, верно?
«Скорее, он работает надо мной», Ц подумала Рейн, давая кошке еду.
Ц Придется сказать ему, кто я. Он все равно это так или иначе узнает.
Ц Давай, Рейни. Постарайся ради Фримонта.
Ц Конечно.
Если он приедет, она не должна позволять ему никаких вольностей. Надо сох
ранить здравый смысл. Да, еще спрятать книги по фен шуй в туалете…
Ц Рейни?
Ц Конечно, Зоэ, ради Фримонта.

У Миранды немного отлегло от сердца, когда брат вернулся домой, но утром, п
роснувшись довольно рано, она решила поговорить с ним откровенно и понят
ь, что на самом деле происходит. Миранда спустилась к завтраку, хотя до дес
яти утра ее организм ничего, кроме сока, не принимал, восставая против так
ого насилия. Зато Мейсон всегда завтракал с удовольствием и, сидя напрот
ив сестры, уплетал мюсли, дыню и постную ветчину.
Ц Сегодня днем тебе нужен автомобиль? Ц спросила Миранда. В гараже стоя
ли пять машин, но «автомобиль» всегда означал машину с водителем. Ц Мама
заставляет меня заняться делами больницы. Благотворительный чай. Если я
сяду за руль, то они могут потерять надежду, что мы что-нибудь пожертвуем.

Мейсон оторвал взгляд от желтого блокнота, в котором писал во время еды.

Ц Нет. Хорошо, что ты мне напомнила. Я хотел предупредить, что сегодня я не
буду обедать дома. Я оставлю матери записку.
Ц Куда-то идешь? Ц небрежно спросила Миранда, надеясь услышать «нет». Д
рузья Каролины не должны увидеть Мейсона в обществе садовницы.
Ц Я решил приготовить обед для Рейн, Ц признался тот. Ц Нужно отдохнут
ь от обеда-расследования, которым ее угощали в нашем доме.
Ц Я только пыталась узнать ее, Ц рассердилась Миранда.
Ц Да, как обвинитель по особо важным делам пытался узнать президента.
Ц Извини, я не знала, что ты хотел скрыть ее достоинства от нас с мамой.
Ц Ничего подобного. Мне ни к чему ее полное досье в первые сорок восемь ч
асов знакомства. У нас еще полно времени.
Его сухой тон задел Миранду. Брат говорил как мужчина, планирующий долго
срочные отношения с женщиной.
Ц Ты собираешься провести вечер у нее дома? Мейсон лишь улыбнулся в отве
т.
Почему у него такой мечтательный взгляд? От догадки Миранду чуть не стош
нило. Он не должен. Он не может. Его нужно остановить.
Она постаралась не выдать своих чувств даже голосом.
Ц А где Рейн живет?
Ц Во Фримонте.
Ц Ну конечно. Очень богемное место. Ц Миранде требовались подробности,
но она упустила момент, поскольку брат уже закрыл блокнот и положил на се
редину стола вырванный лист.
Ц Через тридцать минут у меня встреча. Я собираюсь взять «ягуар», поэтом
у будет лучше, если Пол подгонит его ко входу. Ц Мейсон обошел вокруг сто
ла, поцеловал сестру в щеку и направился к двери. Ц Увидимся завтра. Жела
ю приятного чаепития, и прими один совет: не давай обещаний, которые мы не
сможем выполнить.
Ц Не волнуйся.
Миранда пыталась игнорировать его зловещий тон. Мейсон недавно упомяну
л, как будет хорошо, когда их семейство уладит все финансовые дела и опять
сможет делать благотворительные взносы в таких размерах, от которых Сиэ
тл задергается в судорогах благодарности. Но если он считает, что в ближа
йшее время они не могут достаточно пожертвовать больнице, то, возможно, м
икстура сработала, и он собирается послать Каролину с ее деньгами куда п
одальше.
О Боже, это уже слишком.
И все-таки кое-что она могла сделать, хотя ей потребуется адское терпение
, будь оно проклято. Убедившись, что брат уехал, Миранда бросилась за телеф
онным справочником, перелистала фолиант, пока не обнаружила нужную стра
ницу. Хобарт. Здорово, половина из них с инициалами, ни одного на Р. Она вырв
ала страницу.
Ц Миранда, я тебя умоляю. Остальные тоже могли бы воспользоваться, Ц се
рдито произнесла Тиш.
Ц О, дорогая, ты из бассейна? Иди сюда. Ц Миранда схватила ее за руку, втащ
ила обратно в комнату и закрыла Дверь. Ц Я только что выяснила одну вещь.
Мейсон собирается провести ночь у Рейн.
Тиш упала на стул.
Ц Господи, он сам тебе сказал?
Ц Нет. Он собирается приготовить ей обед, но мы с тобой знаем, что за этим с
ледует. Или может последовать, если я не смогу удержать их в вертикальном
положении.
Ц Для этого нужно рвать телефонную книгу?
Ц Прости. Мне нужен только адрес Рейн. Я хочу поехать туда и понаблюдать
за ними издали.
Ц Ты имеешь в виду шпионить, не так ли?
Ц Абсолютно точно. Я буду следить за ними и мешать в самые ответственные
моменты. К тому же я смогу вычислить, где действует наш заговор, а где горм
оны.
Ц Есть ли другой путь? Ц вздохнула Тиш.
Ц Конечно, но не такой хороший. Нужно только вычислить, где тут Рейн. Есть
три во Фримонте и близ него: А. В. Джон и Л. М. Фрэнкли. Полагаю, Джон Ц это муж.
Выпил Мейсон любовный напиток или нет, он никогда не стал бы спать с женой
другого мужчины после того, как поступила с ним Элизабет.
Ц Уже подсказка, хорошо, Ц пробормотала Тиш. Ц Но я думаю, это скорее вс
его Л. Рейн Ц уменьшительное от Лорейн.
Ц Да, ты, наверное, права, Ц нахмурилась Миранда.
Ц Пока это лишь предположение.
Ц Но кто-то может сказать наверняка.
Ц Не спрашивать же нам Мейсона.
Ц Не Мейсона, а Пола.
Ц Конечно, он знает, но ужасно неприлично вовлекать его в такое дело, Ц п
оморщилась миссис Александр.
«Не так неприлично, как прятаться в его каморке с принадлежностями для т
уалета», Ц подумала Миранда. Но она лишь улыбнулась матери.
Ц Если ты думаешь, что не стоит приставать к нему с вопросами, тогда мне п
ридется ехать через весь город и попытаться найти ее дом.
Ц Ты права. Самый разумный вариант. Только ради Бога понезаметнее.
Ц Я сама осторожность.

К счастью, у Миранды было достаточно времени, чтобы подумать над просьбо
й матери насчет осторожности в их важном и ответственном деле. После обя
зательной болтовни представители больницы сосредоточились на людях, к
оторые могли пожертвовать самые крупные суммы в предстоящие год-другой
, и понятное дело, Миранда в их число не вошла, поэтому наслаждалась выстав
ленным угощением, размышляя о своем.
Выйдя наконец из больницы, она увидела Пола, который читал толстенную кн
игу. Но пока Миранда подошла к автомобилю, он уже предупредительно распа
хнул ей дверцу.
В общем-то Пол выглядит традиционно в своей черной униформе, как и подоба
ет шоферу, который ничего не обсуждает с хозяином, а мужчина в футболке и д
жинсах кажется более доступным. Миранда села в машину, Пол захлопнул две
рцу, и они выехали со стоянки. Пока он сворачивал на улицу, она разглядывал
а его затылок. У него довольно длинные волосы, густые, черные и блестящие,
как в телевизионной рекламе шампуня с ароматом тропиков. Миранда предст
авила их шелковистую тяжесть между пальцами, но вряд ли у нее будет возмо
жность это почувствовать.
Ц Вы чего-то хотите, мисс Александр?
Черт возьми, только бы он не заметил краску на ее щеках.
Ц Мы недалеко от Фримонта, не так ли?
Ц Приблизительно в десяти минутах езды.
Ц Я слышала, там есть новый магазин для тех, кого интересует мистика. Хот
елось бы взглянуть.
Ц Да, мисс.
Они проехали мимо вывески, провозглашавшей Фримонт Центром Вселенной, о
ставили позади старый разводной мост над каналом. Миранда смотрела в окн
о, надеясь, что Фримонт еще живет согласно официальному лозунгу: «Каждый
имеет право быть личностью».
Слава Богу, так и есть. Впереди статуя с картонной гитарой, обряженная в тр
авяную юбку. Вонючие магазины сэконд-хэнд, букинистические лавки, на ули
цах полно людей, многие из которых одеты неизвестно во что, с волосами все
х цветов радуги, с татуировками и пирсингом. Миранда удовлетворенно отки
нулась на спинку сиденья. Республика Фримонт осталась нетронутой, сохра
нила все свое безумие, искусно сосредоточенное в отдельно взятом уголке
города. Менее впечатляющие районы Сиэтла абсолютно безопасны. Миранда н
е могла быть гражданкой этой Республики, но ей нравилось, что такое сущес
твует, предохраняя город от распространения подобной заразы.
Она направила Пола к магазину, пробыла там несколько минут, купила ради п
риличия флакон ароматного бальзама и вышла, полностью разочарованная.

Ц Куда теперь, мисс? Ц спросил Пол.
Ц К нашему участку. Мне любопытно, что там за суета, Через несколько мину
т автомобиль притормозил у старого деревянного здания, окруженного стр
оительным забором.
Ничего особенного в этом месте не было. Участок принадлежал семейству Ал
ександр, еще на рубеже веков прадедушка Миранды управлял находящимся ту
т заводом по производству древесины, который закрылся семьдесят лет наз
ад, а вместо него возникли небольшие промышленные здания. Бизнес стал ра
звиваться в другом направлении. Одно старое здание «Александр индастри
з» сохранилось, хотя склад и погрузочный док пустовали уже много лет. От н
их не было ни вреда, ни пользы окрестностям.
Ц Почему они не хотят, чтобы тут построили новое здание? Ц пробормотала
Миранда.
Пол оглянулся, стараясь понять, нужен ли ей ответ, и когда она кивнула, объ
яснил:
Ц Большинству жителей все равно, но есть люди, которые убеждены, что здан
ие нарушит энергию, делающую Фримонт уникальным, и он придет в упадок.
Ц Я слышала этот аргумент и видела проекты. Ничего уродливого там нет.
Ц Миранда посмотрела в окно. Ц Во всяком случае, такого уродства, как се
йчас.
Ц Вопрос не в том, уродливо новое здание или нет. Оно имеет отражающую по
верхность и острые углы, которые могут нарушить поток энергии.
Ц Снова фен шуй, Ц пробормотала Миранда. Ц Ты китаец. Тебе что-нибудь и
звестно про это?
Ц У меня был некоторый опыт, да.
Ц И ты веришь?
Ц Такой принцип использовался в Китае многие тысячелетия, и довольно у
спешно. Но даже если не брать в расчет фен шуй, проект для этого места не го
дится, здание не вписывается в окружающую среду. Во Фримонт. Оно лучше под
ошло бы для Ист-Сайда.
Ц Ты думаешь, проект ошибочный?
Ц Я думаю, можно добиться большего успеха.
Ц Ты говорил Мейсону?
Ц Я шофер мистера Александра, а не советник по недвижимости.
Ц Ведь мне ты сказал.
Ц Вы спросили.
Машина остановилась на Фримонт-авеню, они замолчали, глядя, как поднимае
тся мост, чтобы пропустить судно в озеро Юнион. Когда мост снова начал опу
скаться, Миранда спросила:
Ц Рейн Хобарт живет где-то здесь?
Она задала вопрос небрежно, и Пол ответил так же:
Ц На Дэйтон, возле Сороковой.
Миранда заметила, что он удивился своему ответу. Но это не имело значения,
она узнала, что хотела. Значит, Рейн и есть та самая «Л. М. « Или жена «Л. М. «.
Покачав головой, шофер оглянулся.
Ц Вам повезло. Думаю, мистер Александр не сказал бы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28