А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Хорошо, Ц спокойно ответил Пол, Ц потому что я люблю тебя с тех пор, ка
к стал у вас работать.
Ц О! Ц Миранда зажала ладонью рот, чтобы не разрыдаться от радости. Ц По
чему же ты молчал?
Ц Ты была не готова услышать это. Кроме того, шофер не просит руки у сестр
ы босса.
Ц Вероятно, нет. Ц Вспомнив обо всех мужчинах, которые побывали в ее авт
омобиле, начиная с развода, Миранда вздрогнула. Ц Ты возил меня на свидан
ия.
Ц Я несколько раз ждал под окнами, Ц напомнил он без всякого раздражени
я, Ц было, конечно, трудно, но после субботней ночи я понял, что больше не м
огу. Если бы меня не уволили, я бы все равно ушел. Мое письмо об отставке уже
было в компьютере, когда ты села вчера ко мне в машину.
Ц И что теперь? Ц спросила Миранда. Пол встал у обочины и выключил двига
тель.
Ц Теперь мы выясним, что из этого получится.
Он поцеловал ее так, как она себе и представляла, испытав большее удоволь
ствие, чем от всех других поцелуев, вместе взятых. Пол обнял ее, нежно драз
ня открытый рот, а Миранда прижалась к нему, гладила его лицо, ворошила пал
ьцами черные волосы.
Ц Думаю, Ц пробормотал он, Ц все указывает на определенные возможност
и.
Какое-то время они вели себя, как подростки, однако постепенно осмелели и
уже соревновались друг с другом в пылкости, чем привлекли любопытных мал
ьчишек. Двое наблюдали за ними с забора, а третий даже решил подкрасться к
машине.
Ц О Господи, Ц вздохнула Миранда, поправляя блузку. Ц Мы увлеклись, да?
Кажется, нам лучше уехать, иначе кто-нибудь вызовет полицию.
Они снова выехали на шоссе. Оба молчали, но Пол иногда поглядывал в ее стор
ону, усмехался и качал головой, словно не мог поверить.
Миранда следила за выражением его лица. Надо же, он работал у них шесть лет
, а она никогда не сидела рядом, не видела, какие у Пола сильные руки, как уве
ренно они лежат на руле. С такой же уверенностью они несколько минут наза
д ласкали ее тело.
Теперь она должна еще многое узнать: где живет его семья, ест ли он говядин
у, растут ли у него волосы на груди, сколько детей он желает иметь. Хотя все
это не важно, потому что Миранда знала главное: Пол ее любит.
Ц Мы должны поехать к горе Рейнир, Ц сказал он. Ц Зачем?
Ц Твой брат хотел, чтобы я отвез его туда. Может, заберем его по пути?
Ц Но с одним условием. Сначала мы найдем тихое место в лесу и пошарим в ба
гажнике, нет ли там чего-нибудь съестного.
Пол засмеялся и поцелован ей руку.
Ц Я готов есть даже без палочек.

Рейн села, прислушиваясь к ударам сердца, которое билось в ритме стука в д
верь. Светящийся циферблат часов показывал без тринадцати минут два.
Значит, это или вежливый грабитель, или миссис Перлмуттер заболела.
Она встала с кровати, поискала халат, не нашла, подумала, куда Багси мог ут
ащить вчера свой мячик, решила, что это не важно, и, прихватив по дороге бей
сбольную биту, на цыпочках подошла к окну. Ближайший уличный фонарь уже д
ве ночи не горел, поэтому она различила только неясный силуэт.
Мужчина продолжал стучать все настойчивее. Проверив цепочку, Рейн подня
ла биту, включила свет и приоткрыла дверь.
Мейсон. Сердце у нее остановилось, потом начало болезненно сжиматься.
Он выглядел серьезным и измученным, будто тоже не спал две ночи. Волосы сп
утаны, галстук развязан, воротник расстегнут. Но помятый вид делал Мейсо
на еще привлекательнее.
Ц Уходи, Ц простонала Рейн, почему-то снимая цепочку и открывая дверь.

Мейсон увидел биту и криво усмехнулся.
Ц Оденься, Ц сказал он. Ц Мне нужно, чтобы ты поехала со мной.
Ц Сейчас почти два часа утра.
Ц Они притащили меня туда, а потом бросили. Одевайся.
Ц Я не поеду с тобой, если ты пьян.
Ц Один скотч три часа назад и галлон кофе. Будь добра, оденься. Пожалуйст
а.
Он сделал ударение на последнем слове, как в тот день, когда просил ее пота
нцевать с ним на террасе. Рейн отвернулась, чтобы положить биту рядом с зо
нтиками и не дать Мейсону увидеть, что с ней сделало одно его слово.
Ц Галлон кофе? Полагаю, этим объясняется твоя активность. Хорошо, я одену
сь.
Закрывшись в спальне, Рейн натянула джинсы и вязаную рубашку с длинными
рукавами. Да, она поступила мудро, когда заперла за собой дверь, Мейсон опя
ть явился незваным. Рейн надела ботинки и пошла в ванную, чтобы пригладит
ь волосы.
Мейсон рылся в ее ящике с разным хламом.
Ц Ну-ну, продолжай, Ц сказана она.
Ц У тебя есть запасные батарейки для фонарика?
Ц Еще не купила. Черт побери, с чего бы мне извиняться? А ну вылезай из моих
ящиков.
Ц Ладно, идем. Только надень куртку.
Рейн с трудом подавляла желание спросить Мейсона, куда он собирается ее
везти, но все-таки удержалась и вышла следом за ним. Еще труднее было не за
дать ему вопрос, когда он повел ее не к «роллс-ройсу» и даже не к своему «яг
уару», а к какому-то видавшему виды японскому автомобилю. Рейн прикусила
язык. Нет, она не доставит ему такого удовольствия.
Поездка оказалась короткой и закончилась в самом неожиданном месте: под
фонарем у склада.
Ц Независимо от того, что с тобой произошло, заявляю, что я не имею к этому
никакого отношения.
Мейсон чуть поперхнулся от смеха:
Ц Сегодня вечером меня похитили.
Ц Террористы?
Ц Нет, если только моя сестра не присоединилась к ИРА. Они с Полом сговор
ились, насильно притащили меня сюда, вынудили обменять «ролле» на экзоти
ческое чудо Ц между прочим, это машина Пола. Я знаю, ты умираешь от любопы
тства. А теперь взгляни сюда.
На заднем сиденье лежала коробка. Рейн взяла папку, которая лежала сверх
у, и, просматривая страницу за страницей, все больше удивлялась.
Ц Своего рода досье на фен шуй, Ц заключила она.
Ц Да. История, современные школы, мнения за и против, список научных иссл
едований. Должен сказать, здесь много интересного.
Ц И довольно полно, Ц кивнула Рейн, листая страницы. Ц Хотя есть намног
о больше…
Ц Возможно, в багажнике. Миранда с Полом оставили мне книги, диаграммы, с
татьи из журнала, компьютерные распечатки и приказали все прочитать. Кон
ечно, стоило им уехать, и я тоже отправился в путь. Собирался подняться в г
оры, прочистить мозги, забыть последние несколько дней.
Ц Горы Ц подходящее место для такого дела, Ц согласилась Рейн. Ц Ну и к
ак? Успешно?
Ц Никогда бы этого не сделал, но со мной на мосту произошел инцидент, и я п
росидел там почти два часа. Поскольку я не привык зря терять время, а Миран
да и ее сообщник уехали с моим кейсом и сотовым телефоном на моем же автом
обиле, то у меня не было выбора, пришлось читать. Ц И?..
Ц Фен шуй архаично, нелогично, примитивно, вообще не имеет никакой рацио
нальной научной основы.
Ц О!
Ц Хотя обладает и своим очарованием. Только вот работает ли. Я никогда не
чувствовал ничего похожего по отношению к колдовству, духам, к любой фор
ме заговоров.
Ц Работает, я сама убедилась. Черт, я заставляла это работать.
Ц Уже понял из писем, которые ты послала Скопу Джонсону. Миранда каким-т
о образом их заполучила, и они в одной из папок. Ц Мейсон достал пару боль
ших рулонов. Ц Возьми фонарик. Это архитектурные чертежи нового здания.

Ц Видела. У меня есть собственный набор.
Ц Как ты… Не важно. Ц Развернув план участка с проектом нового здания, М
ейсон разложил его на капоте автомобиля. Ц Покажи мне, что ты видишь, ког
да смотришь на это.
Ц Я… но… ты… Ц Рейн глубоко вздохнула, чтобы собраться с мыслями. Ц Оче
нь сложно, Мейсон. Я пока студентка.
Ц Ты была достаточно уверена в себе, когда выкладывала публике свои зак
лючения.
Ц Но лишь после их сверки с замечаниями владельцев. У меня все это дома. Б
ыло бы проще, если…
Ц Я хочу посмотреть, как ты все делаешь. Если ты проверила результаты сво
ей работы и знаешь, что фен шуй имеет силу, покажи мне главный принцип.
Ц Слишком темно, и у меня нет даже компаса.
Ц Подожди.
Мейсон быстро набросал топографическую карту района и показал ей компа
с.
Ц Миранда не оставила нам шансов на оправдания.
Ц Мейсон.
Ц Пожалуйста.
Ц Ты невыносим, как двухлетний ребенок, Ц вздохнула Рейн. Ц По-твоему,
волшебное слово «пожалуйста» заставит людей сделать все, что ты просишь.

Ц Громадное пожалуйста.
Ц Черт, иногда я тебя просто ненавижу. Ц Она повернула карту таким обра
зом, чтобы север на карте и север на компасе совпали, затем развернула еще
приблизительно на двадцать градусов против часовой стрелки, и компас бо
лее или менее выровнялся по линии истинного севера.
Ц Подержи, Ц сказала она, протягивая ему фонарик. Ц Ты здесь. Канал. Хол
м королевы Анны.
Указав направление, Рейн вытащила у него из кармана ручку и набросала со
отношение линий, объяснила, как проходит энергия.
Ц В этом районе есть три главные линии, Ц сказала Рейн. Ц Здесь, здесь и
здесь. Смотри, как они сходятся в центре города. Именно энергия делает Фри
монт тем, что он есть, потому он и является привлекательным для творчески
х людей.
Ц Возможно, потому, что здесь мост, Ц возразил Мейсон.
Ц В Балларде тоже есть мост, а разве муниципалитет Сиэтла объявляет рай
он центром Вселенной? Ты планируешь строить здание тут. Ц Она прочертил
а на участке букву X, перерезав две энергетические линии прежде, чем они со
единились. Ц Тем самым ты заставишь энергетические потоки застаиватьс
я, и Фримонт умрет медленной, болезненной смертью.
Ц А несколько старых зданий? Почему они так не влияют на Фримонт?
Ц Может, и влияют, но в меньшей степени. Они деревянные, что более органич
но для природы, к тому же остается довольно много открытого пространства
для перетекания энергии. В общем, они более логично соединены с местност
ью.
По его лицу Рейн видела, что ему это не нравится, однако Мейсон не смеялся
над ее словами.
Ц Хорошо. Допустим, я согласен, а как же тогда проект здания? В твоих письм
ах сказано, что проект ужасен. Чем? Что тут неправильно?
Ц Что? С точки зрения здравого смысла оно слишком высокое и с очень больш
ой отражающей поверхностью. Взгляни сюда, а потом сюда. Это не вписываетс
я в местность. Люди обижаются, что ты уже отрезал их от воды, а строительст
во еще даже не началось. Вряд ли комиссия по планированию даст тебе увиль
нуть от неприятностей с твоим проектом.
Ц Они хотят избавиться от прибрежного старья и более рационально испол
ьзовать береговую линию.
Ц Убив своим желанием Фримонт. Ц Почувствовав озноб, Рейн пошла к машин
е за курткой. Ц С точки зрения фен шуй строительство грозит бедой. Острые
углы здания прорежут улицу, словно ядовитые стрелы, зеркальное стекло о
тразит энергию, отбросив ее далеко за пределы района. Феи шуй Ц это учени
е об отношении людей к окружающей среде, Мейсон, а иногда это и отношение л
юдей друг к другу. Так что или гармония, или никому из нас не будет хорошо.

Мейсон слушал, вникая в ее слова.
Ц Это бы подействовало на Даблайнер, не так ли?
Ц Несомненно.
Ц В Бостоне я имел обыкновение ходить в ирландский паб. Большое, из стекл
а и бетона здание офиса углом рассекло улицу, а через полгода Шон выпал из
бизнеса.
Ц И все, конечно, заявляли, что он плохо вел дела, хотя в течение двадцати и
ли тридцати лет до того, как ци была загрязнена, дела у него шли нормально.

Ц Или просто биржевые маклеры не любили крепкий портер и перебежали в д
ругие места, оставив Шона без клиентов. Это проблема, в которой много анек
дотичного, Рейн. Ты можешь строить гипотезы, но ты ничего не знаешь наверн
яка. Может, тут лишь совпадение.
Ц Тогда слишком уж много совпадений. В прошлом году я поработала над пят
надцатью зданиями и полудюжиной офисов бизнесменов. Все, кроме двух влад
ельцев, связались со мной и сообщили, что здоровье у них улучшилось, им при
валили неожиданные деньги, а бизнес вырос.
Ц Ладно. Теперь скажи мне, что ты делала. Включая тех двух, у кого не сработ
ало.
Ц Обо всех? Слишком долго.
Ц Я никуда не спешу.
Она рассказала ему о доме с тяжелым лучом на кровати владельца, о бизнесм
ене, офис которого располагался напротив перехода в виде буквы Т, о други
х случаях, где она помогла или старалась помочь. Мейсон задал тысячу вопр
осов, заставил рисовать и доказывать, наседал упорно и рьяно, но Рейн не во
зражала. После стольких месяцев, когда ее никто не хотел слушать, она испы
тала громадное облегчение, ей хотелось переписать все свои знания в его
голову.
Когда батарейки сели и стало холодно даже в куртке, Рейн с Мейсоном залез
ли в машину и включили двигатель, чтобы хоть немного согреться и поработ
ать при внутреннем освещении. Парочка каких-то пьяниц свернула было в их
сторону, но потом раздумала, и они работали, пока их не ослепили фары патру
льной машины.
Подняв руки, Мейсон направился к офицерам, поговорил и вернулся озадачен
ным.
Ц Какие, к дьяволу, гонки субмарин? Он хотел удостовериться, что мы не соб
ираемся наблюдать.
Рейн подавила смех:
Ц Наблюдателями за гонками субмарин мы обычно называли парочку, котора
я устроилась на заднем сиденье машины.
Он непонимающе глядел на нее.
Ц Поднять перископ. Ц Рейн медленно выпрямила указательный палец. Нак
онец до Мейсона дошло, и он расхохотался.
Ц О Боже! Ц выдавил он. Оба смеялись, пока у нее не потекли слезы, хотя Рей
н не знала, смешно это или грустно, что полицейские были так далеки от исти
ны.
Мейсон подал ей свой носовой платок и вздохнул.
Ц Я не могу остановить строительство. ММТ Ц единственная часть нашего
бизнеса, сохранившая привлекательность для банков, потому что это собст
венность, которую есть шанс превратить в наличный поток денег. Тогда мне
не нужен фонд Вик. А если я отступлю…
Ц Ты не должен отступать, Ц сказала Рейн. Ц Здание можно построить, но о
но должно быть другим. Ниже, больше вписываться в ландшафт, иметь пути для
ци, чтобы энергия текла через стеклянные блоки стен. Возможно, ты расстав
ишь на пути энергии скульптуры, они тоже дадут большое количество точек
соединения с местностью. Подключи художников, есть прекрасные архитект
оры, которые используют принципы фен шуй.
Ц Это означает перепроектирование и стоит целое состояние.
Ц Полагаю, тебя не волнует стоимость Фримонта. Ощущение тщетности усил
ий, которое исчезло за ночь, снова вернулось к Рейн.
Ц Я устала, и если они не врут… Ц Она кивнула на часы. Ц Мне надо встават
ь через сорок минут. Не мог бы ты отвезти меня домой, чтобы я выключила буд
ильник и приняла душ?
Они скатали чертежи, убрали все бумаги в коробку, и Мейсон отвез Рейн домо
й, проводил до двери, а потом молча последовал за ней в комнату.
Ц Мейсон, чего ты хочешь?
Ц Мы едем завтракать. Прими душ, я подожду тебя здесь. Разум повелевал ей
сказать «нет», однако сила воли, к. сожалению, окончательно покинула ее.
Ц Тогда займись полезным делом, сделай два бутерброда с арахисовым мас
лом и налей воды в кувшин. Побольше льда, пожалуйста. Сегодня опять будет ж
ара.
Она простояла в душе, сколько обычно, намазалась солнцезащитным кремом,
привела в порядок волосы и больше уже не знала, чем задержать себя в ванно
й.
Когда она все-таки вышла в гостиную, Мейсон стоял перед книжной полкой.
Ц На прошлой неделе я уже осмотрел твои книжные полки, но этого здесь не
видел. По-моему, у тебя двадцать или тридцать книг по фен шуй.
Ц Они лежали в шкафу. Я не хотела, чтобы ты понял, кто я, пока у меня не появи
тся шанс заложить некоторую основу.
Ц «Путь воина, Ц читал Мейсон. Ц Дзен и искусство обслуживания мотоци
кла». Ты, должно быть, их тоже скрывала. Господи! «Женщины, которые убегают
с волками». У тебя ведь нет желания иметь волка, правда?
Ц Это аллегория.
Ц Не для моего дома. Ц Он потянулся, растер спину. Ц В машине Пола сиден
ья могли бы быть получше.
Ц В той машине все могло бы быть получше. Ты должен увеличить ему зарплат
у. Если мы собираемся завтракать, нам пора двигаться. Ц Рейн пошла на кух
ню, сложила в рюкзак сделанные Мейсоном бутерброды и пару апельсинов.
Ц Минуту. Ц Он загородил ей дорогу. Ц На участке ты сказала, что порой н
енавидишь меня. А сейчас?
Она хотела проскользнуть мимо, не вышло.
Ц Это к делу не относится. Скоро вернется Каролина, и вы…
Ц Уже вернулась, Ц сообщил он. Ц Явилась вчера в конференц-зал и объяви
ла о нашей помолвке.
Ц О, поздравляю. Ц Рейн сделала новую попытку выйти.
Ц Ты еще не ответила на мой вопрос. Что ты ко мне чувствуешь? Ц Мейсон пол
ожил руки ей на талию. Ц Скажи мне, Рейн. Пожалуйста.
Ц Ты опять за свое, опять говоришь «пожалуйста», будто я… Я люблю тебя, ты,
идиот. А то как бы ты мог свести меня с ума?
Широко улыбаясь, Мейсон снова повернулся к книжной полке, а Рейн стояла с
напрягшейся грудью, боясь, что от такого напряжения сломаются ребра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28