А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И она реши
ла отвлечь их внимание на себя.
Ц Понимаю. Но моя мама всегда говорит, что сильные эмоции Ц признак того
, что в семье любят друг друга. Ц Рейн со счастливой улыбкой повернулась
к Мейсону, который стиснул ей руку. Он не собирался уступать.
Светская беседа утихла, когда вошел дворецкий, чтобы подать тушеного ягн
енка и французские зеленые бобы.
Но едва он удалился, Миранда тут же набросилась на Рейн:
Ц Вы упомянули, что у вас два занятия. Какое второе? Рейн мило улыбнулась,
хотя у нее возникло ощущение, что обед превратился в допрос.
Ц Большую часть зимы я провожу в гараже моей домовладелицы с «резаком и
сварочным аппаратом.
Ц Вы, значит, водопроводчик, дорогая? Ц изумленно спросила миссис Алекс
андр.
Ц Нет, я своего рода скульптор. Делаю садовые скульптуры. Купающихся пти
чек, фонтаны, небольшие фигурки для клумб, решетки и прочее. Я делаю их зим
ой, когда у Джонсона работа затихает, а летом везу свои изделия в магазины
и на уличные рынки. У меня есть место на субботнем фермерском рынке в Редм
онде и на Фримонтском по воскресеньям.
Ц Я как раз ищу что-то необычное для розария, Ц заметила Миранда. Ц Мож
ет, я приеду взглянуть на ваши произведения.
Ц Я думал, ты не любишь толпу, Ц поднял брови Мейсон.
Ц Поеду с утра, Ц сказала Миранда, избегая пристального взгляда брата.
Ц Вы, конечно, занятая женщина, мисс Хобарт. Ландшафтный дизайн, скульпту
ра, энергетические потоки. Есть ли у вас еще какие-нибудь таланты, о котор
ых нам было бы полезно узнать?
Ц Этого мне вполне достаточно, Ц ответила Рейн. Ц По крайней мере сейч
ас. Кто знает, чем я буду заниматься в следующем году.
Кажется, Мейсону не понравились ее слова.
Ц Неизвестно даже, что я стану делать в следующем месяце, Ц продолжала
она, не обращая на него внимания. Пора отрабатывать деньги. Ц На прошлой
неделе мне бы в голову не пришло, что Мейсон и я… Ц Рейн не смогла закончи
ть фразу.
К счастью, выручил Мейсон. Он поднес ее руку к губам, желая прикоснуться к
чувствительной коже на ладони.
Ц Я так рад, что ты вошла в мою жизнь, дорогая. Ц Рейн ощутила дрожь эроти
ческого удовольствия. Для человека, не верящего в любовь, Мейсон изображ
ал ее весьма убедительно.
Она должна это запомнить.

Глава б

Хорошо, что их отношения лишь игра, подумал он, улыбаясь. Зачем ему еще одн
а женщина в жизни? И неужели она действительно верит в эту ерунду насчет э
нергетических потоков?
Разумеется, нет. Хотя кто знает, какие дурацкие теории проталкивают сего
дня люди, вышедшие из Маккенны.
Маккенна. Надо же.
Когда Рейн упомянула о профессоре психологии, у которого она училась в к
акой-то школе или колледже, Мейсон совершенно не ожидал, что у нее степень
, полученная в прекрасной частной школе, да еще и печально известной свое
й дороговизной.
Но ее реакцию на подлинник Моне он, естественно, заметил.
Возможно, у нее гораздо лучшее происхождение, может, Рейн осталась без ср
едств, отвергнутая родителями из-за того, что не оправдала их ожиданий. Ка
жется, родители не одобряли ее работу в саду и, видимо, отправили дочь в са
мостоятельное плавание по жизни без всякой поддержки.
Рейн не знает, чем будет заниматься в следующем году, вспомнил Мейсон, вну
тренне сжавшись. Зато Каролина представила ему пятилетний план на кажды
й день.
Остаток вечера прошел достаточно приятно, шипение его матери и сестры не
испортили его. Было много старомодных проявлений любви: взгляды, нежные
прикосновения, слова с тайным значением. Мейсон не относился к числу тех,
кто проявляет свою привязанность на людях, но быстро . этому обучился. Пог
лаживал ладонь Рейн, когда они обсуждали новый симфонический зал, убирал
прядку волос, когда слушал, как она советует его матери ухаживать за клем
атисами. Выходя на террасу, где они собирались отведать шербета, Рейн выг
лядела необычайно оживленной, щеки у нее разрумянились, словно омытые по
догретым ягодным соком, а Мейсон чувствовал такое возбуждение, какого не
испытывал со школьных времен.
Он еще не успокоился, когда Пол выруливал к дому Рейн.
Самое время устроить ему маленькое шоу на случай, если Миранда опять поя
вится в гараже. Мейсон придвинулся к Девушке.
Ц В чем дело? Ц спросила она.
Автомобиль тихо качнулся, отзываясь на движение Пола, который выходил из
машины, и Мейсон тут же обнял Рейн.
Ц О! Ц только и выговорила она.
Девушка глядела на него, изображая ожидание чего-то необыкновенного, и к
огда Пол открыл дверь, одернула юбку, словно бы поднятую нетерпеливой му
жской рукой.
Они замерли, как любая парочка, застигнутая врасплох, потом Мейсон оторв
ался от девушки. Игнорируя внешнее безразличие шофера, он помог Рейн вый
ти из лимузина, прихватил ее рюкзачок с вещами и проводил до лестницы.
Включив свет и отперев входную дверь, она не дала ему заглянуть в комнату.

Ц У меня не убрано. Я хочу дать время миссис П. увидеть то, что она хочет.
Мейсон кивнул и наклонился, чтобы поцеловать ее. Секундное колебание, по
том теплые губы приоткрылись. Он целый вечер ждал этого момента, словно ш
кольник на свидании, и целовал ее намного дольше, чем требовалось для убе
дительной игры. Когда Рейн наконец высвободилась, оба выглядели смущенн
ыми.
Ц Итак, Ц начал Мейсон, однако не справился с голосом и вынужден был пов
торить: Ц Итак, что бы ты предпочла завтра вечером? Есть какие-нибудь пож
елания?
Ц Землеустроители говорят, что у вас есть дикий пруд.
Ц Есть. Ты хотела бы искупаться?
Ц Очень. Думаю, завтра утром не будет тридцати пяти, и я бы весь день на пля
же провела, если бы могла, но искупаться после работы еще лучше.
Ц Договорились. Плавание, затем обеденное театральное шоу компании «Ал
ександр Ц Хобарт».
Ц Мой костюм будет готов, как и я сама. Пока.
Ц Доброй ночи.
Мейсон быстро поцеловал ее и направился к автомобилю, представляя себе Р
ейн в купальнике. Наверняка он не от Эстер Вильямс, который носит Каролин
а.
Стоп. Не надо сравнивать Рейн и Каролину, это несправедливо, особенно по о
тношению к Рейн, ибо она занимала его мысли только по причине их договоре
нности.
А в общем-то, почему нельзя думать о молодой женщине в бикини? Ничего плох
ого в этом нет.
Рейн в бикини. Мейсон улыбался, подходя к машине. Пол как-то странно взгля
нул на него, и Мейсон понял, что свистит.
Ц А-ах, Пол. Я очень везучий человек.
Ц Да, сэр. Домой?
Ц Домой.

Все проделано только для миссис Перлмуттер, напомнила себе Рейн, запирая
дверь. Это не имеет значения ни для нее, ни для мистера Александра, и было б
ы глупо радоваться случившемуся. Ее размышления прервал телефонный зво
нок.
Ц Ну как все прошло? Ц спросила Зоэ. Ц Ты его переубедила?
Ц Конечно. С легкостью, Ц фыркнула Рейн, доставая из холодильника кувши
н с апельсиновым соком. Черт, почти пустой. Ладно, это на утро. Ц Он ест из м
оих рук и только что укатил, разрешив мне почесать ему живот.
Ц Настолько плохо, да?
Ц Скажем так: фен шуй Ц болевая точка, и я даже не произносила этого слов
а. Меня спасла только его мать, которая заговорила о предмете, который про
сто свел его с ума.
Ц О каком предмете?
Ц Не твое дело.
Ц Может, ты переоборудуешь комнату в его доме, чтобы он увидел, как это ра
ботает на самом деле.
Ц Ага, я прихожу и говорю: «Добрый вечер, миссис Александр и Миранда. Изви
ни, Мейсон, ты не мог бы передвинуть вон ту кушетку к стене? « Кроме того, мне
пришлось бы все рассчитать, а я даже не знаю ни их дней рождения, ни того, ко
гда построен дом.
Ц Ну, это просто идея. Ц ответила Зоэ. Ц Мы что-нибудь придумаем.

Как все запуталось, думала Тиш, подняв край занавески и глядя на подъездн
ую дорожку.
Лимузин укатил, Мейсон уже вошел в дом, а она продолжала стоять у окна, пок
а не открылась дверь спальни,
Ц Наконец блудный мальчик вернулся, Ц сказала Миранда, опускаясь на ст
ул, обитый шелковой тафтой. Ц А то я начала уже подумывать, что он решил ос
таться у нее.
Ц По-моему, ты не веришь, что микстура на них подействовала.
Ц Я немного сомневалась, но после сегодняшнего вечера… Люди, которые во
т так смотрят друг на друга, рано или поздно заканчивают в постели.
Тиш вздохнула, ибо подумывала о том же.
Ц Ты считаешь, что они уже… Миранда покачала головой:
Ц Нет, если Мейсон не сексуальный маньяк.
Ц Не будь такой грубой, Миранда!
Ц Я имела в виду, что у них не было времени заняться этим. Если, конечно, он
и не дошли до чего-нибудь в машине.
Ц Конечно, нет. У твоего брата достаточно самообладания.
Ц Обычно да.
Ц Хотя он ведет себя немного странно, даже учитывая микстуру, Ц сказала
Тиш. Ц Я не могу припомнить, чтобы он так обхаживал женщину.
Ц Он слегка дернулся, когда она произнесла фен шуй, Ц заметила Миранда.

Ц Разве она говорила? Она слишком долго крутилась вокруг этого, я даже и
не поняла.
Ц Кажется, она прихватила братца за чувствительные места, да? Как влюбле
нная женщина. Ц Миранда провела ногтем по розовому канту на стуле. Ц Зн
аешь, у Кит Лестер прошлой весной был какой-то друг на острове Камано. Он п
ереставил у них всю мебель, повесил колокольчик и зеркало. Их декоратор у
мер бы, если бы увидел это, но она клянется, что у нее с тех пор не было мигре
ни, которая мучила ее постоянно, когда они приезжали туда на выходные.
Ц Правда? Ц спросила Тиш. Ц Может, и нам попросить мисс Хобарт взглянут
ь на библиотеку? Мне там всегда неудобно.
Ц В самом деле? А я считала, что такое ощущение только у меня.
Несколько минут женщины обсуждали возможные энергетические нарушения
в библиотеке, а потом вернулись к главной теме: Мейсон и Рейн.
Ц Так о чем я говорила? Ц спросила Миранда. Ц Да, о его реакции на ее слов
а. Он кидается на нас, словно тигр на мышь, когда мы упоминаем что-нибудь не
традиционное.
Ц На меня он напал, когда я занялась ремеслом, Ц вздохнула Тиш. Ц Это оч
ень смущает. Давай выпьем чаю.
Не дожидаясь ответа, миссис Александр направилась к электрическому чай
нику, выбрала маленькую серебряную коробочку, щедро отмерила свой любим
ый чай и залила горячей водой.
Ц Небольшие ритуалы очень успокаивают, Ц сказала Тиш, погладив чайник.
Ц Думаю, ритуал Ц часть того, что привлекает меня в ремесле.
Ц Угу, Ц отозвалась Миранда.
Ее очень тревожило, что брат испытывает сексуальное влечение к Рейн Хоба
рт, но если любовный напиток приведет Мейсона в ее постель, то это станет н
астоящим бедствием, другого слова не подберешь.
Тиш подошла к туалетному столику, вынула заколки. Расчесывание волос тож
е было маленьким ритуалом, знакомые движения успокаивали. Когда она зако
нчила, чай уже заварился. Тиш налила две чашки и понесла их к окну, возле ко
торого сидела дочь.
Миссис Александр потягивала чай, а Миранда просто глядела на темную жидк
ость.
Ц Селитра, Ц вдруг сказала она. Тиш едва не выронила свою чашку.
Ц Нет, я запрещаю.
Ц Я не имею в виду селитру в буквальном смысле, Ц ответила Миранда. Ц Хо
тя мысль довольно привлекательная, если учесть некоторые проделки, в кот
орые меня втягивал Мейсон. Но, держу пари, Рэйвен знает траву или что-нибу
дь еще, чтобы отвратить его дух.
Ц Нет, Ц повторила Тиш.
Ц Мы должны оттянуть время.
Ц Только не за счет исправления сексуальной энергии Мейсона.
Ц Разве мы этого уже не сделали?
Ц Мы воздействовали на его сердце и чувства, а не на его либидо. К тому же с
вою работу сделали не очень хорошо. Если мы разрушим сексуальную жизнь М
ейсона, то великий бог ночи не простит нас.
Ц А узнав, что он приударил за садовницей, Каролина сама разрушит его сек
суальную жизнь. И что станет с «Александр индастриз»?
Ц Ты говоришь ужасные вещи.
Ц Но я права.
Ц Возможно. Каролина не из тех, кто способен простить. И все-таки не смей о
твращать брата, это мой приказ. Будем придерживаться нашего плана и ждат
ь положения Луны, когда сможем полностью изменить заговор.
Ц Но если заговор сработал, к тому времени Мейсон будет полностью захва
чен женщиной не нашего круга.
Ц Его не хватит надолго. А через несколько дней, как только мы правильно
воздействуем на ситуацию, он потеряет интерес. Терпение, дорогая. Терпен
ие.

Целый день Мейсон занимался бухгалтерскими и инженерными докладами, та
к что более чем созрел для бикини, а футболка Рейн, вышедшей из комнаты для
гостей, напомнила ему, какой это праздник Ц играть в волейбол на залитых
солнцем берегах Калифорнии. Пока они шли к лифту, он заметил обнадеживаю
щее мелькание лайкры, выглядывающей из-под футболки. Иногда хорошо быть
мужчиной. Двери лифта открылись.
Ц Ого! Ц воскликнула Рейн. Ц У меня нет слов. Ц Мейсон знал, что она имел
а в виду. Снаружи бассейн выглядел очень внушительным, но благодаря есте
ственному наклону участка занимал гораздо большую площадь и казался пр
ямо необъятным. Кроме того, за несколько лет до смерти отца потолок разри
совали облаками и летящими птицами, а в комплексе с оранжереей тропическ
их растений и панорамными окнами создавался эффект чудесного оазиса с г
орным видом.
Запустив руку в пышные заросли, Рейн погладила вощеные листья.
Ц Держу пари, ваша мать любит это место. Оно немного похоже на нее.
Ц Странное, но эффектное?
Ц Не совсем те слова, которые бы употребила я, хотя, верно, что-то вроде то
го. Ц засмеялась Рейн, глядя на воду. Ц Ну и?
Ц Сначала леди.
Она стянула футболку и сразу лишила Мейсона иллюзий, оказавшись не в бик
ини, а в бирюзовом купальнике.
Впрочем, он был тонким, облегающим, подчеркивал и открывал все что нужно. П
ока девушка шла к глубокой части бассейна и вставала на бортик, Мейсон не
спускал с нее глаз.
Она нырнула чисто, не поднимая брызг, и выплыла почти на середине.
Ц Вы собираетесь только наблюдать?
Ц Наоборот, сейчас начнем соревнование.
Ц Я могла бы догадаться, что вы хотите устроить гонки, Ц возмущенно ска
зала Рейн.
Ц Успокойтесь, мы не будем…
Ц Нет-нет. Давайте удовлетворим ваше желание потягаться со мной, а потом
уже поплаваем в свое удовольствие. Вы не возражаете, если я сначала немно
го разогреюсь?
Ц Конечно, нет.
Мейсон разделся, нырнул туда, где, по его расчетам, должна была находиться
Рейн, но та уже исчезла, и он увидел лишь бирюзовую вспышку под водой далек
о от этого места. Мейсон поплыл вдогонку, и они сделали пару кругов бок о б
ок. Рейн была сильная пловчиха, но он чувствовал себя уверенно.
Ц Я готов. А ты?
Улыбнувшись, Рейн поплыла к краю бассейна.
Ц Прыгаем или с воды?
Ц Прыгаем. Две дистанции.
Ц Согласна. Но тогда уж по всем правилам. Четыре дистанции, как настоящие
пловцы.
Ц Ладно. Четыре.
Оба приняли стартовую позицию рядом.
Ц На счет три. Раз… два… Ц Боже, какие у нее красивые ноги! И плечи. У Мейсо
на вдруг появилось ощущение, что он совершил ошибку. Ц Три.
Влетев, словно ракета, над водой, Рейн ушла в синюю глубину за добрых пять
футов позади него и быстро вынырнула. Мейсон плыл так, будто за ним гналас
ь барракуда, но когда он финишировал, девушка, оказывается, уже сидела на б
ортике и с самодовольной улыбкой отжимала волосы.
Ц Ты меня обошла, Ц вздохнул он.
Ц Да, сэр. На поворотах.
Мейсон шлепнулся рядом с ней, тяжело дыша.
Ц Простите, мисс Хобарт, но, полагаю, вы забыли упомянуть об участии в сор
евнованиях пловцов.
Ц А как бы я могла позволить себе Маккенну? Ц усмехнулась Рейн.
Ц За счет таких гонок?
Ц В какой-то степени. Честно говоря, я еще выплачиваю ссуду.
Ц Нет ли у тебя в рукаве других сюрпризов? Рейн со смехом вытянула голые
руки.
Ц Не больше, чем запонок на них. Я уязвила ваше мужское самолюбие?
Ц Нет. Миранда приучила меня к этому, когда мы были совсем юными. Она пожа
леет, что пропустила такое зрелище.
Ц Можно повторить в ее присутствии, Ц весело предложила Рейн.
Ц Не стоит.
Мейсон придвинулся ближе, чтобы получше рассмотреть ее красивые ноги, оп
ущенные в воду, и насладиться чудесным изгибом груди под купальником. Ка
жется, он мог бы сидеть так всю оставшуюся жизнь, но Рейн неожиданно сколь
знула вниз.
Ц Давайте еще поплаваем. Тут совершенно замечательное место с открытым
и потоками энергии. Я чувствую себя фантастически.
Открытые потоки энергии? Мейсон хотел было высмеять эту чушь, но его парт
нерша действительно казалась русалкой, находящейся в родной стихии, и он
решил промолчать. Он тоже нырнул, оба сделали еще дюжину кругов, после чег
о отправились переодеваться.
Обед был повторением вчерашнего, с допросом Миранды, который смутил гост
ью, и Мейсон поборол соблазн выкинуть сестру из-за стола. Он пребывал в ра
достном волнении, свойственном мальчикам.
Дозволенная близость в машине, необходимость соблюдать приличия из-за П
ола совсем не помогали, и когда они подъехали к дому Рейн, благородные нам
ерения Мейсона уже висели на ниточке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28