А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я читала газету. Я не собиралась их вызывать. Я да
же пыталась противиться, оттолкнуть их. Но я видела фигуры людей в комнат
е вокруг меня Ц тени, Ц они двигались, разговаривали. Сначала я не сумела
как следует расслышать и разглядеть их, но потом они стали четче. Я не мог
ла это остановить, Зак. Все выглядело так, будто я должна была это увидеть.
Меня как бы силой заставляли смотреть на то, что происходит, и прекратить
все это я не могла.
Слезы побежали у нее по щекам, и она сердито смахнула их рукой.
Ц Я не знаю, что мне делать. Ц Она встала и, подойдя к окну, повернулась к З
аку спиной. Ц Мой деверь, приходской священник англиканской церкви, счи
тает, что это духи. Он думает, что я вызываю души умерших. Ц Она не повернул
а головы, но Зак услышал страх в ее голосе.
Он нервно откашлялся. Ему было не по себе.
Ц Да, это возможно, Ц сказал он, наконец, и нервно провел рукой по волосам.

Ц Я чувствую, что связана с Изабель. Она часть меня, она мой предок и я заин
тригована, зачарована ею. Ц Клер оперлась о подоконник, отрешенно глядя
на баржу, плывущую по реке. Ц Она преследует меня, Зак.
Молодой человек пристально посмотрел на Клер, которая не отводила взгля
да от вида за окном. Порыв ветра разогнал тучи, и сквозь них внезапно прогл
януло осеннее солнце. Он увидел, как отблески света, отраженного от воды, з
аиграли на лице Клер, и вздохнул. Как могла образованная, жизнерадостная
и, если смотреть объективно, очень привлекательная женщина довести себя
до такого состояния? Он поежился: не хотелось верить ни в эти мысленные об
разы, ни в духов, не хотелось думать, что это он толкнул ее на эту дорожку. За
к сунул руки в карманы джинсов и пожал плечами, продолжая смотреть на Кле
р.
Внезапно она повернулась к нему.
Ц Прошлой ночью мне опять приснился тот же сон. Решетки; ужасное ощущени
е загнанности в ловушку; чувство отчаяния. Я устала и мне нужно было с кем-
то поговорить. О Боже, Зак, я больше не могу это вынести. Я уже боюсь ложитьс
я спать, боюсь оставаться одна. Я боюсь собственной тени! Что мне делать?
Ц Что думает твой муж по поводу всего этого? Ц тихо сказал Зак.
Ц Он считает, что я схожу с ума, Ц прошептала она. Ц Он не понимает и даже
не пытается понять. Я не уверена, что он все еще любит меня.
Ц Так. Ц Зак помедлил, потом осторожно спросил: Ц Ты когда-нибудь думал
а о том, чтобы уйти от него? Ц Он уцепился за лежащее на поверхности Ц поп
робовать найти объяснение ее снов с позиций учения Фрейда.
Клер нахмурилась: думала ли она об этом? Возможно, но последние несколько
дней ее мысли были заняты совсем другим. Однако вчера утром, лежа в постел
и, она размышляла как раз о такой возможности, когда появление Изабель за
ставило ее забыть обо всем.
Ц Если ты чувствуешь себя как в ловушке, Клер, и твоя жизнь печальна и оди
нока, Ц продолжал Зак, Ц нужно изменить ее. Радикально.
Ц Не уверена, что хочу оставить его. Может быть, я все еще его люблю...
Ц Правда? Ц Зак не сводил с нее глаз.
Клер задумалась, потом резко отвернулась к окну.
Ц Если бы ты любила его, Клер, ты бы пошла к нему, доверилась ему, позволила
бы помочь тебе, Ц задумчиво произнес Зак. Ц Ты сомневаешься, не так ли? А м
ожет, это просто привычка? Ты привыкла видеть этого человека рядом с собо
й. Очень тяжело отказаться от этого наркотика, Клер, потребуется много му
жества. Но ощущение свободы, которую ты приобретешь, стоит того.
Ц Пол не привычка и не наркотик, Зак. Он Ц мой муж!
Ц Мне кажется, он мало подходит на эту роль. Конечно, я не большой специал
ист по мужьям, Ц невесело усмехнулся Зак. Ц Мне кажется, ты всего лишь по
пала в зависимость от него. Ц Он встал и взял ее руки в свои. Ц Клер, ты дол
жна пересмотреть всю свою жизнь, переосмыслить все свои проблемы. Сны, ме
дитация, видения, пустота Ц все это часть какого-то замкнутого круга, по
которому ты блуждаешь; здесь и мечта о замужестве, семье и детях, которой т
ы слишком долго живешь. Я знаю, это жестоко, но ты должна понять это. Твои сн
ы говорят сами за себя. Ты в ловушке. Ты хочешь освободиться. И ты должна ст
ать свободной.
Ц Но... Ц Она замолчала. Прямота и откровенность его слов испугали ее. Неу
жели она должна пойти на резкий, решительный разрыв с мужем? Может быть, он
а по-прежнему любит Пола, и все еще наладится? Клер покачала головой. Ц Я л
юблю его, Ц упрямо повторила она.
Ц Любишь? В самом деле? Ц Зак заглянул ей в глаза, потом резко отпустил ее
руки. Ц Хорошо. Пусть так. Тогда оставайся с ним. Поезжай в Лондон. Поезжай
в Цюрих или туда, где он сейчас находится. Будь рядом с ним. Следуй за ним по
всюду. Не оставайся одна. Только не позволяй ему подавлять твою личность.
Будь сама собой. Будь сильной.
Ц И тогда мои сны прекратятся? И все видения? Ц Клер посмотрела на него с
сомнением.
Ц Прекратятся, если ты действительно этого захочешь, Ц с убежденность
ю подтвердил Зак, хотя сам был в этом далеко не уверен. Ц Ты должна найти с
илы противостоять им, Клер. Никакой медитации! Этот путь не для тебя. Чтобы
решить проблему, нужно действовать активно. Действовать, понимаешь? Ты д
олжна закрыть дверь в прошлое. Смотри в будущее. Тебе надо по-новому обуст
роить свою жизнь. Я могу научить тебя, как защищаться; научу особым молитв
ам, расскажу, где купить предохраняющие масла, покажу, как начертить маги
ческий круг, чтобы оградить себя от Изабель, кем бы она ни была. Но прежде в
сего ты должна избавиться от замка. Если кто-то хочет его купить, продай. А
деньги потрать на что-нибудь полезное.
Ц Продать? Ц переспросила Клер.
Ц Это необходимо сделать. Цепляясь за замок, ты цепляешься за прошлое, за
свои сны, разве неясно!
Ц Значит, я должна отдать его «Сигме»? Ц Слова прозвучали так, словно Кл
ер говорила сама с собой. Она отвернулась от Зака и вновь устремила взгля
д на реку. Ц Нет, Зак. Я не могу этого сделать. Ни за что. Прошлое Ц это часть
меня.
Он поморщился. Боже, неужели она не видит опасности? Зачем же она пришла к
нему? Он стукнул кулаком по столу.
Ц Ты должна с ним бороться, Клер. Если не будешь бороться, прошлое поглот
ит тебя. Тебе нужно продать этот проклятый замок.
Она продолжала качать головой.
Ц Нет, Ц тихо сказала она. Ц Я этого не сделаю.

Вернувшись из Цюриха, Пол встретился с Джоном Карстерсом из «Карстерс Бу
тройд». Они беседовали почти час. Молодой человек был так взволнован, что
едва мог усидеть в кресле. Сидя за своим столом, Пол внимательно наблюдал
за ним. Присутствовавший в кабинете Генри в разговоре не участвовал. Сли
яние компаний, если оно состоится, сулило Карстерсу большую выгоду, и он о
братился в «Битти-Камерон» за консультацией.
Пол отложил в сторону бумаги.
Ц Мы назначим собрание совета директоров в полном составе, Ц сказал он
наконец.. Ц Но думаю, никаких проблем не возникнет. Генри кивнул, соглашая
сь.
В тот же день, сидя в тихом офисе старого здания «Битти-Камерон», Пол взгл
янул на часы и нахмурился. Было начало четвертого. Он медленно протянул р
уку к телефону и набрал номер.
Стивен Кароуэй из «Магнет Чарльз Плимсолл» был его старым другом. Он не з
адал никаких вопросов, записывая поручение на покупку акций «Карстерс Б
утройд», которое дал ему Пол, и лишь затем уточнил:
Ц Ты хочешь приобрести их в рассрочку, с расчетом в конце следующего мес
яца, верно, старина?
Ц Ко дню платежа их стоимость утроится. Ц У Пола пересохло во рту.
Кароуэй издал довольный смешок.
Ц Не сомневаюсь. Прибыль перевести на прежний счет?
Ц Если тебя не затруднит. Ужин за мной, на следующей неделе, идет?
Ц К чертям ужин! Если все пройдет как надо, поставишь мне ящик шампанског
о. Ц Кароуэй положил трубку и принялся просматривать свои записи. В пору
чении на покупку, переданном брокерам, он добавил акций еще на 10 тысяч фун
тов Ц для себя.
Вытерев платком вспотевшие руки, Пол подошел к бару и достал бутылку вис
ки. На календаре было 23 октября, четверг. Если спекуляция удастся, он нажив
ет целое состояние.

Рекс просматривал бумаги, его взгляд быстро скользил по печатным строчк
ам.
Ц Черт! Ц Он резко поднялся и нажал на кнопку внутренней связи. Ц Дуг ещ
е здесь, Леони?
Ц Он только что вошел, Рекс. Ц Голос его секретарши звучал так, словно он
а запыхалась.
Ц Тогда пусть зайдет ко мне. Ц Несомненно, Дуг тискал ее в углу вместо то
го, чтобы заниматься делом. Через несколько секунд дверь открылась. Ц Ну?

Дуг, высокий светловолосый техасец сорока с лишним лет, широко улыбнулся
.
Ц Где-то ты выиграл, где-то проиграл. Здесь, я думаю, ты выиграл. Я пошептал
ся кое с кем в министерстве, Рекс. Других заявок на этот участок не подано.
Значит, у тебя не будет конкурентов. Если только в Хьюстоне не скажут «нет
».
Рекс ударил кулаком по столу.
Ц Предоставь Хьюстон мне. Мы пробурим эту скважину, Дуг. В ней будет нефт
ь, я чувствую это. И Ройленд продаст землю. Ц Он пристально посмотрел на с
обеседника. Ц Я собираюсь перенести европейскую штаб-квартиру в Данкер
н.
Дуг удивленно уставился на него.
Ц В Данкерн? Чего ради?
Ц Ради престижа, Дуг. Гостиницу можно снести. На ее месте мы построим адм
инистративный корпус. И взлетно-посадочную полосу... и все остальное. Пере
строим замок. «Сигму» ждет успех, Дуг!
Ц А в Хьюстоне знают о твоих планах? Ц Дуг встал и, засунув руки в карманы
, посмотрел на собеседника.
Ц Кое-что знают. Ц Рекс был осторожен. Ц Ровно столько, сколько им полож
ено. Ц Он улыбнулся. Ц Место выбрано правильно, Дуг. Там есть все компоне
нты. Богатое нефтяное месторождение на принадлежащей компании земле. И е
сть все возможности для развития: для строительства терминала, новой дор
оги, нефтехранилища, нефтеперегонного завода, всего!
Ц Ты даже не начал пробного бурения, Рекс. И у нас еще нет лицензии...
Ц Мы ее получим, нет проблем. Я говорил со своим человеком в министерстве
экономики. В принципе противников у нашей идеи нет, а если других предлож
ений не последует, то мы получим лицензию. Тогда нам останется только убе
дить местные власти.
Ц А к тому времени мы станем владельцами земли...
Рекс кивнул.
Ц Я уже поручил Митчисону составить договор. Сказал ему, что мы вышли на
финишную прямую. У Ройленда есть время до следующей среды, но он никуда не
денется. Или он продаст землю...
Ц Или что? Ц Дуг, удобно устроившись в кожаном кресле, с интересом наблю
дал за Рексом. Он никогда еще не видел своего обычно флегматичного босса
таким возбужденным.
Ц Или он пожалеет, что не дал согласие сразу, Ц усмехнулся Рекс. Ц Ройле
нд мне не понравился. Слишком скользкий. Слишком высокомерный. Слишком о
забоченный. Мне понравилась его сестра, Ц задумчиво произнес он. Ц Мне д
аже понравилось, как его жена говорила со мной. Женщина с характером. Ц Он
поднялся. Ц Я с удовольствием встретился бы с ней еще Ц чтобы рассказат
ь, что я собираюсь сделать с этими развалинами.
Ц Мне кажется, для тебя важнее приобрести замок, чем найти нефть, старина
, Ц с усмешкой сказал Дуг.
Рекс откинул голову назад и расхохотался.
Ц Только не говори об этом ребятам из Хьюстона. У меня такое чувство, что
они считают, будто я выжил из ума. Я не хочу, чтобы они узнали об этой сделке
до того, как будут подписаны все бумаги.
Лицо Дуга осталось невозмутимым.
Ц Откуда они могут узнать об этом? Ц Он поднялся. Ц Сколько ты собираеш
ься заплатить за землю?
Рекс посмотрел на бумаги на столе.
Ц Окончательная сумма еще не согласована. Ройленд согласится взять мен
ьше, чем я первоначально предполагал. Он боится, что я откажусь от покупки
. Ц Рекс снова улыбнулся. Ц Он думает, что заставит меня увеличить цену, н
о он ошибается. Мне кое-что известно о мистере Поле Ройленде, и ему придет
ся быть посговорчивей, чтобы я об этом молчал!

Пол вернулся в Бакстерс в пятницу вечером. Клер была в гостиной; сидела на
ковре перед камином и слушала музыку. Каста лежала рядом и дремала. Когда
Пол вошел, собака подняла голову и вильнула хвостом, однако не двинулась
с места.
Какое-то время Пол молча смотрел на них, сохраняя на лице бесстрастное вы
ражение. К закрытию торгов акции «Карстерс Бутройд» упали на пятьдесят п
унктов. Завтра они, конечно, поднимутся, а на следующей неделе взлетят в це
не, но все же сознание того, что он пока в проигрыше, заставляло его нервни
чать. Он нарочито бодрым тоном обратился к жене:
Ц Как дела, дорогая?
Клер вскочила на ноги.
Ц О Пол, я так по тебе скучала. Ц Она обняла его за шею и робко поцеловала
в щеку. Обдумав сказанное Заком и попытавшись представить себе, что они с
Полом расстанутся, она отбросила все мысли об этом. Ц Я так рада, что ты ве
рнулся.
Он натянуто улыбнулся.
Ц Я привез тебе из Швейцарии подарок. Ц Пол сунул руку во внутренний кар
ман и достал небольшой сверточек. Ц Знак примирения. В последнее время я
вел себя не лучшим образом, Клер. Прости меня. Ц Он смущенно протянул ей с
верток.
Клер удивленно смотрела на него, от счастья не веря своим ушам. Она боялас
ь, что Пол, вернувшись, будет другим Ц жестким, суровым человеком, которог
о она уже начала побаиваться. Но перед ней был прежний, внимательный и щед
рый Пол.
Он смотрел на нее и ждал, когда она развернет подарок. Клер медленно сняла
упаковку. Внутри оказались изящные золотые часики.
Ц О Пол, какие красивые!
Ц Надень их. Посмотрим, как они выглядят на руке.
Она застегнула браслет и подняла руку вверх, чтобы полюбоваться подарко
м. Потом повернулась к мужу и вновь обняла его.
Ц Спасибо, Пол. Я ужасно переживала, когда мы постоянно ссорились.
Он нахмурился и слегка отстранился.
Ц У нас обоих было трудное время. Давай забудем обо всех наших раздорах,
пора подумать о будущем. Ц Он вздохнул и опустился на софу у камина. Ц На
лей мне хереса, дорогая, и внимательно выслушай. У меня была почти неделя н
а размышления, и я хочу тебе кое-что сказать. Именно сейчас, пока я ничего н
е забыл.
Клер налила два бокала хереса и села на ковер, обхватив колени руками. В гл
убине души у нее родилось смутное беспокойство.
Пол бросил на нее быстрый взгляд, потом отвел глаза. Лицо его стало серьез
ным, брови нахмурились.
Ц Это был трудный год для нас обоих. Все эти анализы, известие о том, что мы
не сможем иметь ребенка... Ц Он не заметил, как боль исказила ее лицо. Ц См
ерть твоей тети Маргарет, несомненно, расстроила тебя, а потом и ее завеща
ние. В довершение ко всему я должен признаться, у нас были неприятности в к
онторе. У компании было несколько тяжелых месяцев: объединение не проход
ит без проблем. Директора вложили значительные личные средства, чтобы по
править дела. Вот для чего мне понадобились деньги. Я считаю, что имею прав
о получить свою долю из семейного фонда; поэтому я настаиваю на продаже Д
анкерна Ц это дало бы мне нужную сумму.
Если бы цена акций пошла вверх достаточно быстрыми темпами, он, вероятно,
не стал бы настаивать на продаже оставил бы ей замок. Но пока ситуация был
а неопределенной, необходимо довести это дело до конца. Он должен обезоп
асить себя. Слишком многое поставлено на карту.
Ц Нет... Ц Он предупреждающе поднял руку, заметив, что она хочет что-то ск
азать. Ц Подожди, Клер. Дай мне договорить. Я много думал об этом. Выслушай
меня. Я предлагаю следующее: мы продаем Данкерн «Сигме», а потом я покупаю
тебе другую недвижимость, тоже в Шотландии Ц может быть, в сотню раз лучш
е, но гораздо дешевле. Видишь, я полностью откровенен с тобой.
Ц Нет. Ц Клер сжала зубы. Ц Пол, мне очень жаль, но... Нет. Данкерн для меня
Ц не просто недвижимость в Шотландии. Неужели ты этого так и не понял? Его
нельзя ничем заменить.
Лицо Пола побледнело и исказилось, на лбу выступили капельки пота.
Ц Мне нужны деньги, Клер.
Она грустно покачала головой.
Ц Мне очень жаль, но я не могу...
Пол глубоко вздохнул. Он потянулся за «дипломатом», который бросил на со
фу, войдя в комнату.
Ц Ладно. Я понимаю. Будь по-твоему. Ц Его руки слегка дрожали. Ц Но все ра
вно посмотри вот это. Агенты по недвижимости из Эдинбурга прислали мне п
роспекты выставленных на продажу поместий на севере. Ц Он протянул ей п
ачку блестящих буклетов.
Ц Нет, Пол. Прости. Ц Она закрыла лицо руками. Он криво улыбнулся и бросил
буклеты на журнальный столик.
Ц Хорошо, дорогая, хорошо. Не расстраивайся. Забудем об этом. Не будем бол
ьше говорить на эту тему. Посмотри, у меня есть еще один подарок для тебя. Э
то тебя порадует. Вот. Ц Он достал из «дипломата» конверт и бросил ей на к
олени.
Клер устало подняла голову.
Ц Пол, пожалуйста...
Ц Вскрой его, дорогая. В нем сюрприз, который я тебе обещал.
Она осторожно вскрыла конверт и достала его содержимое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91