А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч А теперь…
Отец Поль улыбнулся:
Ч А теперь, когда он поправится, он отклонит ее снова.
Ч А если не поправится?
Ч Тогда я заберу свое прошение, чтобы не подумали, будто я хочу извлечь л
ичную выгоду из этой трагедии. Но я не сомневаюсь, ему станет лучше.
Ч Вы думаете, ему поможет Бог?
Ч О нет, я мыслю более приземленно. Просто до того, как найти свое призван
ие, я занимался медициной. Он серьезно ранен, но, думаю, не смертельно.
Абсолютно непрошибаемый человек, подумала Флавия. Мог бы хоть чуть-чуть
возмутиться или обидеться, когда она съязвила насчет его веры в Бога.
Ч Когда состоятся выборы нового главы ордена? Ч спросила она. Ч Или ег
о место автоматически займет заместитель?
Отец Поль пожал плечами:
Ч Точно не знаю. Меня не посвящали в тонкости устава. Но, полагаю, отец Жан
, как старший из братьев, станет временно исполняющим его обязанности. Ко
гда орденом управлял отец Чарлз, он был его официальным заместителем.
Ч Хорошо. Итак, вчера вечером вы отправились на прогулку…
Ч Около десяти вечера и вернулся в половине одиннадцатого. Я открыл вор
ота своим ключом, после чего снова запер их и задвинул засов. Потом провер
ил боковые двери Ч они были заперты, потом помещение библиотеки Ч там н
икого не было, все окна были закрыты. Уходя, я запер за собой дверь. Крыло, гд
е находятся кельи братьев, никогда не запирается на случай пожара.
Ч И потом вы пошли в церковь?
Ч Да, я включил свет, быстро проверил все помещения и, уходя, снова запер д
верь.
Ч А сколько всего ключей от ворот?
Много Ч они есть у всех обитателей монастыря. Кроме того, ключи есть у мис
тера Менциса, синьоры Грациани, у садовника, у монахинь, которые приходят
нам готовить; наверное, еще у кого-нибудь…
Ч А кто имеет ключи от церкви?
Ч Все те же, поскольку там стоит точно такой же замок, как в воротах.
Ч Значит, отец Ксавье мог войти в церковь, не спрашивая ни у кого ключа.
Ч Разумеется.
Ч А других входов она не имеет?
Ч Есть вход с улицы, но его закрыли три года назад. Им пользовались местн
ые жители, которые хотели помолиться. Боюсь, их было немного, и подобная пр
актика не одобрялась.
Ч Почему?
Ч Это не нравилось местному приходскому священнику, к тому же икона не с
оответствовала духу времени. Наш глава ордена Ч очень современный чело
век. Три года назад нас ограбили, и он решил, что настал подходящий момент
для радикальных перемен. Мы перестали пускать в церковь местных жителей
и выполнили предписание полицейских по усилению мер безопасности. Отец
Ксавье считал, что раз церковью пользуется так мало народа, никто и не зам
етит, если мы ее закроем.
Ч Понятно, Ч сказала Флавия. Ч А как вышло на самом деле?
Оказалось на удивление много недовольных. Многие семьи ходили сюда из по
коления в поколение, а маленькую «Мадонну» считали своей хранительнице
й и защитницей. Когда церковь была открыта, они не обращали на нее внимани
я, но стоило ее закрыть, как они ужасно расстроились. Молодые девушки прих
одили к «Мадонне» перед свадьбой, а парни, даже не очень религиозные, прос
или ее о помощи перед экзаменами.
Ч Ясно. А когда вы встаете?
Ч В половине шестого. Обычно в это время бывает утренняя служба, потом Ч
медитация примерно на час, затем Ч завтрак. Так было, пока церковь была о
ткрыта. Но после того как там обосновался мистер Менцис, мы стали использ
овать для службы библиотеку.
Ч Получается, до девяти часов церковь была закрыта.
Ч Да, верно. Ее открывают или синьора Грациани, или мистер Менцис.
Ч Расскажите нам о синьоре.
Отец Поль пожал плечами:
Ч Я не так много знаю о ней. Лучше спросите отца Жана. По выходным она торг
ует на рынке и тогда приходит к нам очень рано. Но приходит она всегда, изо
дня в день, и в дождь, и в солнце Ч это что-то вроде поклонения, как мне каже
тся. В наши дни редко встретишь такую набожность. Хотя… она всегда была ре
дкостью.

Для начала отца Жана тоже попросили сообщить свои биографические данны
е и общие сведения. Выяснилось, что он занимает в общине должность библио
текаря, а прежде, когда орден возглавлял отец Чарлз, был его заместителем.

Ч Я хотел выйти на пенсию Ч теоретически возраст мне это позволяет, Ч
сказал он со слабой улыбкой. Ч Но увы, мне не дали такого разрешения.
Ч А сколько вам лет?
Ч Семьдесят четыре.
Ч Сочли, что вы слишком молоды?
Ч Нет, просто нас осталось очень мало. Средний возраст братьев Ч шестьд
есят лет. Молодежи почти не осталось. Когда я был молодым, братья проходил
и конкурсный отбор Ч орден предоставлял хорошую работу и помогал получ
ить великолепное образование. Сейчас образование дает государство, а ра
бота никому не нужна.
Ч Отец Поль…
Ч Он, как вы могли заметить, африканец. Очень хороший молодой человек. То
лько страны третьего мира и поставляют нам сейчас молодежь. Если мы ради
кально не изменим ситуацию в ближайшее время, я не удивлюсь… да, но вы, нав
ерное, хотели спросить меня не об этом.
Ч Да, пожалуй. Расскажите мне об отце Ксавье. Он пользуется у членов орде
на популярностью? Его любят?
Отец Жан замялся.
Ч Я не совсем понимаю, о чем вы спрашиваете.
Ч Я спрашиваю, были ли у него враги.
Ч Вы хотите сказать?.. Ч Отец Жан побледнел от ужаса, когда до него дошел
смысл вопроса. Ч Но ведь он пострадал только потому, что хотел остановит
ь грабителей. Нападавшие не знали, кто он.
Ч Мы должны рассматривать все версии. Конечно, это было ограбление. И тем
не менее ответьте на мой вопрос.
Ч Мне неприятна его постановка.
Ч И все же.
Отец Жан кивнул и с тяжелым вздохом ответил:
Ч Ну что ж… насколько я знаю, семьи у него нет, во всяком случае, он ни с кем
не общается. Фактически и друзей у него нет Ч ни внутри, ни за пределами о
рдена.
Ч А враги?
Ч Он не очень популярен у братьев; конфронтация началась с момента его и
збрания, хотя, думаю, любому было бы непросто занять это место после отца Ч
арлза.
Ч В чем выражалась конфронтация?
Отец Жан долго подбирал слова.
Ч Орден переживает нелегкие времена, Ч сказал он наконец. Ч И, вступив
в должность, отец Ксавье начал искать выход из сложившегося положения. Л
ично я убежден, что он избрал неверный путь, но вместе с тем признаю, что он
действовал из лучших побуждений. Он не стал, как некоторые, прятать голов
у в песок и замалчивать проблемы. Он пытался их решить, хотя я во многом с н
им не согласен.
Ч Что конкретно вы имеете в виду?
Ч Мы по-разному видим будущее ордена. У нас сейчас очень остро встал воп
рос самоопределения. Орден должен развиваться в ногу со временем. В наш в
ек недостаточно просто молиться о процветании общества, а добрые дела мн
огие люди делают куда успешнее нас. Тогда зачем мы? В нашем распоряжении е
сть очень хорошие люди и немного денег. Но есть ли толк от того и другого? В
чем состоит наше служение Господу?
Ч Часть братьев хочет покинуть орден?
О нет, так сказать нельзя. Ч Отец Жан позволил себе легкую ироническую ул
ыбку. Ч Вопрос в том, куда мы должны направить свои усилия. Некоторых заб
отит вопрос пополнения казны. Для благих дел, разумеется.
Ч Ну конечно.
Ч Церковь как институт пытается найти свое место в обществе, и процесс э
тот длится на протяжении уже нескольких веков, и метания в последние пят
ьдесят лет Ч лишь вершина айсберга. Основная суть проблемы: идти ли нам с
тарой проторенной дорогой или в корне изменить подход к делу? Что правил
ьнее: стараться изменить мир или поддаться самим влиянию меняющегося ми
ра? С этой проблемой столкнулись все традиционные религии Ч вы, наверно
е, заметили это.
Флавия кивнула:
Ч Только я не понимаю…
Ч Мы не ощущаем притока свежих сил. Как я уже сказал, в орден вступают тол
ько люди из стран третьего мира. У нас всего тридцать братьев моложе трид
цати пяти лет, и практически все они приехали из Африки и Южной Америки. Ру
ководят орденом в основном итальянцы и французы Ч французов даже больш
е, но всем им уже за шестьдесят. Штаб-квартира ордена находится в Европе, и
большая часть средств расходуется также в Европе. Значительное количес
тво братьев Ч за перемены, почти столько же Ч за то, чтобы оставить все, к
ак есть. Вот такова вкратце проблема. Спор на эту тему разжег бурные страс
ти в наших рядах.
Ч А что предлагал отец Ксавье?
Ч Сейчас это не существенно.
Ч Это решать мне.
Ч Отец Ксавье и те, кто поддерживал его, хотели, чтобы орден помогал нужд
ающимся и занимался образовательной деятельностью. Он хотел вложить за
работанные деньги в расширение ордена и миссионерские проекты в африка
нских странах. Деньги он собирался получить, продав кое-что из нашей собс
твенности. Я всячески противился этому плану, но не уверен, что большинст
во поддержало бы мою точку зрения.
Ч Понятно. А какую собственность он собирался продать? Уж не Караваджо л
и?
Ч К сожалению, именно его. И это было только начало. Несколько дней назад
мы собрались, чтобы обсудить дальнейшую стратегию. К счастью, его предло
жение отклонили.
Ч И что это означает?
Ч Что мы не дали ему разрешения что-либо продавать.
Ч У вас мало денег?
Ч Не знаю. Мы небогаты, это точно, но два года назад, когда я по должности и
мел доступ к сведениям о финансовом положении ордена, мы были не так уж и б
едны.
Ч А почему такая мысль пришла ему в голову? Кто-то предлагал купить Кара
ваджо?
Ч Мне об этом ничего не известно.
Отец Жан замолчал, осознав вдруг, что и так уже рассказал слишком много.
Ч И кто сейчас ведет дела вместо него?
До тех пор, пока ситуация не прояснится Ч в том смысле, сможет ли отец Кса
вье вернуться к исполнению своих обязанностей, Ч мы находимся в подвеш
енном состоянии. На это время руководство переходит к старшему из братье
в.
Ч То есть к вам?
Он кивнул:
Ч Мне не хотелось бы взваливать такую ношу на свои старые плечи. Но я пос
вятил ордену всю свою жизнь и потому сейчас, в момент кризиса, просто не им
ею права снять с себя ответственность за происходящее.
Флавия улыбнулась.
Из него получился бы прекрасный политик, подумала он. Ей показалось, что г
лаза его заблестели от предвкушения открывающихся возможностей.
Ч О'кей. С этим пока закончим. Что вы делали прошлой ночью и сегодняшним у
тром?
Отец Жан сказал, что распорядок ордена не оставляет выбора. До шести вече
ра он работал в библиотеке, потом отстоял вечернюю службу, поужинал, окол
о часа читал, еще раз сходил в часовню и в десять отошел ко сну.
Ч Утром я встал, сходил в часовню, примерно час провел в молитве, позавтр
акал и в семь приступил к работе. Я был в библиотеке, когда отец Поль прише
л ко мне сообщить об ужасной трагедии.
Ч Вы хорошо спите?
Он пожал плечами:
Ч В общем, да. Мне не требуется долгий сон; старики все такие. Обычно в три
часа ночи я просыпаюсь и читаю книгу.
Ч Так было и прошлой ночью?
Ч Да.
Ч И что вы читали?
Отец Жан отвел взгляд в сторону.
Ч Приключенческие рассказы, Ч ответил он. Флавии удалось сохранить се
рьезное выражение лица. Ч Мне присылает их племянник. По прочтении я раз
даю их другим братьям. Они так занимательны Ч мы их буквально проглатыв
аем.
Ч И это… э-э… Ч Флавия понимала, что напрасно задает этот вопрос, но, пред
ставив себе монахов, жадно читающих в ночи о приключениях романтических
героев, не смогла удержаться.
Ч Вы хотите знать: разрешается ли нам это? Ч с улыбкой спросил отец Жан.
Ч А вы считаете, мы должны читать исключительно Евангелие от Иоанна и кн
иги, рекомендованные Ватиканом? О да. Раньше это было запрещено, но теперь
нам разрешили более тесный контакт с внешним миром в целях его познания.
Это стало даже поощряться Ч в определенных границах, конечно.
Ч Да, хорошо. Ч Флавия умолкла, пытаясь вспомнить, о чем они говорили. Ч
Ну да, Ч продолжила она, ухватив потерянную нить. Ч Где находится ваша…
келья? Или теперь это называется по-другому?
Ч Все правильно. Она выходит во двор, мои окна находятся прямо напротив ц
еркви. Если бы там был какой-нибудь шум или крики, я бы непременно услышал.

Ч Но вы ничего не слышали?
Он покачал головой:
Ч Нет, а у меня очень чуткий сон, я просыпаюсь от малейшего звука. Меня буд
ит даже пение птицы в дальнем углу сада.
Флавия выждала паузу. Почему она ему не верит? Он сидел, спокойно сложив ру
ки на коленях, так, словно отсиживал длинную церковную службу. В его повед
ении не было ничего подозрительного, но она абсолютно точно знала, что он
утаил от нее нечто существенное.
Ч А скажите, отец, кто предложил Менцису отреставрировать Караваджо?
Ч Он сам и предложил, Ч ответил старик. Ч Мы ничего не платим ему. Собст
венно, поэтому мы и приняли его предложение.
Ч Он работает совершенно бесплатно?
Ч Да. По-моему, он получил грант на эту работу от какой-то американской бл
аготворительной организации. Мы оплачиваем только кисти и краски, хотя и
это составляет значительную сумму.
Ч Вы не находите ничего необычного в его предложении?
Ч Трудно сказать. Он сказал, что хочет привести картину в порядок и готов
сделать это безвозмездно. Кто мы такие, чтобы сомневаться в чистоте его п
омыслов?
Флавия поблагодарила отца Жана за беседу и отпустила. Потом повернулась
к Альберто:
Ч Ну?
Ч Ты думаешь, один из этих сумасшедших монахов проломил другому башку?

Да ничего такого я не думаю, Ч лениво возразила она, раздумывая, наскольк
о позволительно в монастыре закурить. Ч Просто пытаюсь разобраться. Я н
икогда не делаю скоропалительных выводов, даже в отношении священников.
А мой скептический взгляд объясняется тем, что наша беседа была абсолютн
о бесполезной.
Ч Ладно. Ну что, пригласим теперь синьору Грациани? А потом прервемся на
обед.
Они сошлись во мнении, что настоящие профессионалы всегда обедают рано.

Синьора Грациани ворвалась в комнату и в сильном волнении уселась на сту
л. Флавия с удовлетворением оглядела ее. Такая не станет ничего скрывать,
подумала она. Ее показания представляли особую ценность по трем причина
м: она питала нежные чувства к украденной «Мадонне», первой обнаружила п
острадавшего и имела в распоряжении ключи от церкви.
Синьора Грациани сообщила, что только начала уборку, когда увидела лежащ
им в луже крови отца Ксавье. Она закричала. Больше потрясенной женщине бы
ло нечего добавить, и она надолго умолкла.
Флавия спросила, что она делала вчера вечером и сегодня утром. Синьора от
ветила, что все время была дома, не видела и не слышала ничего подозритель
ного. Вместе с ней живут ее дочка и внучка Ч с тех пор как этот мерзавец, ее
бывший муж, бросил их на произвол судьбы, убежав с какой-то шлюхой. Господ
ь, может, и простит его, но она, синьора Грациани, Ч никогда. «Клянусь вам».

Ч Пожалуйста, помните, синьора, что для нас любая мелочь может представл
ять огромную важность.
Женщина покачала головой. Утром она пришла в церковь, набрала ведро воды
и двинулась по проходу между скамьями, собираясь закрыть дверь, когда ув
идела…
Ч Какую дверь вы собирались закрыть?
Ч Главного входа. Она была слегка приоткрыта Ч разве вы не заметили? Я з
аперла ее и тут увидела…
Ч Боже, Ч прошептала Флавия. У нее перехватило дыхание. Ч Спасибо, отли
чно, Ч торопливо поблагодарила она. Ч На сегодня, я думаю, достаточно. Бо
льшое спасибо, синьора.
Ч Может быть, вам известно что-то еще? Ч впервые за все время подал голос
Альберто. Ч Думаю, известно. Скажите нам, синьора? Вы знаете, от чьей руки
пострадал отец Ксавье?
Женщина снова кивнула.
Ч Да, я знаю, Ч сказала она.
Передние ножки стула со стуком опустились на пол, и Альберто навалился н
а стол.
Ч Ну?
Ч Это сделала она.
Альберто отпрянул, решив, что синьора Грациани имеет в виду Флавию.
Ч Простите?!
Ч Моя госпожа. Это сделала она.
Ч Ах…
Ч Она сурово наказывает грешников, но милостива и добра к тем, кто искупи
л свои грехи. Отец Ксавье был скверным человеком, он отвернулся от нее. И п
онес наказание.
Ч Ну…
Ч Он перестал пускать людей, которые любили ее и просили ее о помощи. И ещ
е он хотел обидеть мою госпожу.
Ч Минуточку, Ч сказала Флавия, которая наконец поняла, о чем идет речь.
Ч Вы имеете в виду картину?
Синьора Грациани растерянно посмотрела на нее.
Ч Конечно. Ч Она удивленно пожала плечами.
Ч Вы считаете, что отец Ксавье пострадал от картины?
Ч Моя госпожа наказала его, Ч строго сказала женщина. Ч Человек без ве
ры не может служить Господу.
Ч Да, верно. Большое вам спасибо, Ч кивнул Альберто. Ч Вы нам очень помо
гли. Спасибо, что не пожалели времени и согласились побеседовать с нами.

Ч Вам нужно заявление в письменном виде?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26