А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Такого человека, как вы, нельзя провести.

Ц Да, Ц просветлел Макклусски, убедившись, что его «способности» ни на г
рамм не ухудшились.
Ц Меня не так-то просто одурачить, Ц короткая пауза. Ц Но не мучайте мен
я больше. Кто вы, что вы здесь делаете?
«Верно, Ц подумал Седрик. Ц Это главный вопрос. Вопрос, который положит к
онец всему. Все пропало, кончено!»
Он замер, в упор глядя на Мэйлора: «Ну, парень, я жду, как ты выкрутишься!»
Ц ОСБ, Ц коротко ответил Мэйлор. Это была общеизвестная аббревиатура с
лужбы безопасности обороны сардайкинов.
Ц ОСБ? Ц удивленно переспросил Макклусски.
Ц Да, именно так. Мы принадлежим к небольшой спецчасти, которая обеспечи
вает вашу безопасность во время праздника. Мы были здесь в прошлом году и
работали на других приемах флота, на которые были приглашены и вы. Вы обна
ружили нас моментально Ц надо отдать вам должное.
Они как будто шли по тонкому льду. И все-таки Макклусски, помедлив, кивнул.
Когда так хвалили его способности, так и должно было быть.
Ц Я, Ц поморщив лоб, проговорил он. Ц Да, это так. Хотя у меня такое ощущен
ие, что я знаю вас откуда-то еще, Ц у Седрика перехватило дыхание. Ц Но ска
жите, не слишком ли много предосторожностей? Каждый из нас имеет своих те
лохранителей.
Ц Безусловно, Ц сказал Мэйлор. Ц Но они служат вашей индивидуальной бе
зопасности, поэтому сконцентрированы на вас и вашем ближайшем окружени
и. Должен быть кто-то, держащий под контролем всю ситуацию. Вы понимаете, а
дмирал?
Это звучало убедительно, нашел Седрик, Мэйлор умудрился преподнести все
так, что он сам поверил ему.
Ц Я понимаю, Ц сказал Макклусски. Озабоченность появилась в его лице. Ц
Вы ожидаете покушения или чего-то еще? Здесь, в Стар Сити?
Ц Нет, Ц уверил его Мэйлор. Ц Это обычные меры предосторожности. В конц
е концов, дефект энергопровода или небрежно обслуживаемый конвертер мо
гут стать смертельными, как и спланированное покушение. Для предотвраще
ния такого рода риска мы здесь и находимся, Ц он пожал плечами, не зная, чт
о еще сказать. Ц Если бы вы не обладали такой удивительной памятью, вы бы
ничего не заметили.
Макклусски с признательностью кивнул.
Ц Становится спокойнее, когда знаешь, что такие люди, как вы, находятся п
облизости, Ц сказал он. Ц Я сообщу об этом шефу ОСБ, когда встречусь с ним.
Мы договорились о встрече после приземления, Ц он произнес это таким то
ном, как будто делал им одолжение. И, если бы они и вправду были сотрудника
ми службы безопасности, они были бы только рады. Ц Вы, конечно, в курсе, что
Джилесби тоже находится в Стар Сити. Но о чем я говорю! Вы, конечно же, знает
е. Он ведь ваш шеф.
Только Седрик заметил страх, пронзивший Мэйлора. Это было не трудно увид
еть, так как нечто подобное испытывал и он сам.
Ц Лучше, если вы не сделаете этого, Ц обратился Мэйлор к адмиралу, стара
ясь говорить как можно спокойнее. Ц Возможно, он даже не знает, что наше п
одразделение работает в Стар Сити. Во время праздника он не должен думат
ь о службе.
Макклусски задумался на минуту.
Ц Понимаю, Ц произнес он. Краем глаза Седрик увидел, что от группы, где ст
оял адмирал, отделился человек в простой униформе и направился к ним. Это
был его подчиненный Ц крепкий мужчина с коротко остриженными светлыми
волосами. Не надо было даже смотреть на его каменное лицо, чтобы понять, чт
о это телохранитель адмирала.
Ц Было бы лучше, если бы вы не упоминали о нас вообще. Вы знаете предписан
ия пашей службы. Для нас чрезвычайно важно работать необнаруженными. Чем
больше людей проинформировано о нашем присутствии, тем труднее нам рабо
тать спокойно.
Адмирал понимающе кивнул. Невероятно, но он поверил им.
Ц Какие-нибудь проблемы, сэр? Ц поинтересовался телохранитель.
Его пристальный взгляд изучал Седрика и Мэйлора. Казалось, он заранее об
думывал, как и в какой последовательности превратить их в мясной фарш, ес
ли появится повод.
Ц Нет, Бурнс, все в порядке. Я только что узнал, что эти люди… Ц Макклусски
вовремя остановился, Ц что мы знакомы. Он заговорщически подмигнул Сед
рику и Мэйлору.
Бурнс заметил эту заминку, но ничего не сказал. В конце концов, Макклусски
был его начальником.
Ц А это Бурнс, Ц мой личный телохранитель, Ц продолжил Макклусски. Ц Б
урнс, если господа обратятся к вам, окажите им полное содействие, ясно? Ах
да! И никаких вопросов!
Ц Так точно, сэр!
Ц Большое спасибо, Ц вставил Седрик. Ц Я не думаю, что в этом будет необх
одимость. У нас есть все, что надо.
Ц И несмотря на это, Ц настаивал адмирал, Ц никогда не знаешь, что произ
ойдет. Он глубоко вздохнул, как бы показывая, что разговор окончен. Ц Прош
у прощения. Перед посадкой я должен сделать кое-какие дела.
Он возвратился к своей группе. Бурнс еще некоторое время смотрел на них, к
ак бы говоря, что его не интересует, кто они и что делают здесь, покуда они н
е представляют опасности для его патрона. Наконец и он оставил их.
Седрик Сайпер посмотрел ему вслед и проглотил комок, стоявший у него в го
рле все это время. У него было ощущение, что пот ручьями течет по его лицу.

Ц Надо сказать, мы быстро выкарабкались, Ц прошептал Мэйлор. Ц Прежде,
чем Макклусски предложил нам помощь нескольких десятков людей.
Они вышли из зала.
Ц Скажи, Ц спросил Седрик, когда они шли по коридору в свою каюту, Ц что т
ебя заставило выдать нас за людей из ОСБ?
Ц Понятия не имею. Это было первое, что пришло мне в голову.
Ц Первое, но не лучшее, Ц пожал плечами Седрик, Ц и это еще выяснится.
Ц Ты мог бы придумать что-нибудь другое. Но вместо этого стоял как воды в
рот набравши. Так что теперь? Я думаю, этот старый пень поверил бы нам, если
бы мы выдали себя за придворных шутов, которых Сандара заказала для свое
го праздника.
«Может, мы и есть шуты, Ц мрачно подумал Седрик, Ц и она уже ждет нас».
Ц Мы еще не победили, Ц предостерег он Мэйлора. Ц Этого старого пня мож
ет осенить, и он вспомнит, откуда знает нас. Тогда можно упаковывать вещи.

Ц Поверь мне, Ц Мэйлор беспокойно развел руками, Ц я сам это знаю.
Перед дверью в каюту они остановились.
Ц Что случилось? Ц с иронией спросил Седрик, Ц ты нервничаешь?
Ц Что за вопрос! Ц отпарировал Мэйлор. Ц С тех самых пор, как мы встретил
ись, каждый раз, когда бываю с тобой, все идет вкось и вкривь, с гарантией. Ни
кто так магически не притягивает неудачу, как ты.
Ц Ну да, в последние дни в твоей жизни произошло много всякой неразберих
и.
Мэйлор смерил Седрика многозначительным взглядом.
Ц Я веду речь не о последних днях, а о времени, когда мы впервые увиделись
в академии флота.
И, чтобы показать, что не настроен на дискуссию, он нажал сенсор на ручке д
вери.
«Звездный медальон» так мягко опустился на посадочную платформу, что да
же искушенные Седрик и Мэйлор едва заметили легкий толчок. Спустя секунд
у после остановки двигателей два телескопических отсека подъехали к ла
йнеру и соединились со шлюзами. С их помощью можно удобно переместиться
в Звездный Город, не садясь в транспортный челнок и не надевая скафандра.

В последний раз раздался «динг-донг»: «Уважаемые гости!
«Звездный медальон» прибыл в пункт н а значе
ния, Ц попрощался голос красавицы-блонднки. Ц Для перехода
в зал приема Стар Сити просим испол ь зовать мост н
а носу корабля. Мы надеемся, вы сохраните приятное воспоминание о пребыв
ании на борту ла й нера. Желаем вам забавных и волну
ющих праздников!»
Это были обыкновенные, ни к чему не обязывающие слова вежливости, но в них
звучала какая-то угроза. Угроза, направленная только к ним и услышанная т
олько ими.
Так или иначе, наступающие дни станут забавными и волнующими.
Один из двух имеющихся переходных мостов был предназначен для высадки п
ассажиров «Звездного медальона», в то время как другой служил для экипаж
а и обслуживающего персонала и переправки багажа. Конечно, никто не ожид
ал от высокопоставленных гостей, что они собственноручно будут перенос
ить багаж, а для того чтобы снизить чрезмерную нагрузку на их ноги, работа
л эскалатор.
Если раньше Седрик шутил над нервозностью своего друга Мэйлора, то тепер
ь, когда они двигались в зал ожидания, он сам едва скрывал беспокойство. Пр
и определенных стечениях обстоятельств их приключение могло кончиться
, так и не начавшись. Если они, например, попадутся при паспортном контроле
.
Его взгляд блуждал по сторонам. Мэйлор, напротив, старался вести себя как
можно естественней, хотя и в его лице можно было прочесть напряжение. Тол
ько Кара-Сек, стоявший позади, был, как всегда, невозмутим и безразличен. С
едрик понимал, что даже его присутствие представляет фактор опасности. Д
ва сардайкина, сопровождаемые йойодином-телохранителем Ц одна эта сво
еобразная комбинация могла сыграть роковую роль. Решение взять с собой К
ара-Сека далось ему с трудом. Он решился на это, так как Кара-Сек в прошлом
оказывал им ценную помощь и после всех событий завоевал на это право. Сед
рик обрадовался, обнаружив на борту «Звездного медальона» небольшую гр
уппу других йойодинов, которые, судя по фантастической одежде, занималис
ь торговлей. Если и было что-то сильнее, чем внутрифракционная враждебно
сть, так это перспектива прибыли.
По сравнению с приглашенными представителями других групп власти, йойо
дины были в явном меньшинстве. Они всегда держались в стороне и в своем кр
угу, как будто между ними и остальными существами была невидимая пропаст
ь.
Металлический чемодан с куском бирания, который он берег как зеницу ока,
Кара-Сек по совету Седрика оставил в каюте. Седрик посчитал более безопа
сным, если он вместе с другим багажом будет доставлен в их новую квартиру.
Это решение потребовало от него немалых усилий. Он положился на то, что с в
ещами гостей будут аккуратны.
Кроме них, в соединительной шахте находилось лишь несколько пассажиров.
Седрик ожидал, что гости после приземления как можно скорее захотят попа
сть в Звездный Город, но он был разочарован. Никто не спешил покидать борт
корабля, как бы подтверждая истину: «Спокойствие Ц украшение аристокра
тии».
Эскалатор приблизился к концу соединительной шахты, и теперь перед ними
находился зал приема, огромный зал со сверкающими, свободно плавающими в
воздухе осветительными элементами, которые распространяли мягкий про
зрачный свет, отличавший Стар Сити. Никакого контрольного пункта или око
шка они не увидели. Пассажиров непринужденно встречали служащие Звездн
ого Города, который были заметны уже на первый взгляд своей белой унифор
мой. На мужчинах были надеты белые фуражки. Две служащих Ц симпатичные м
олодые женщины Ц подошли к ним. У одной из них был в руках переносной комп
ьютер.
Ц Добро пожаловать в Стар Сити! Ц приветствовала она Седрика и Мэйлора
и приятно улыбнулась. Седрик заметил, что единственным аксессуаром, нару
шавшим скромность ее униформы, была брошь с символом «Сандара Стар Компа
ни».
Ц От имени Сандары желаем вам приятного пребывания. Разрешите узнать в
аши имена, чтобы указать вам вашу квартиру.
Ц Пожалуйста, Ц великодушно ответил Мэйлор. Ц Монсерат. Арамис Монсер
ат, Ц он произнес это таким тоном, как будто одного его имени было достато
чно, чтобы она на месте воспылала к нему страстью и, подмигнув, добавил:
Ц Для вас, конечно, просто Арамис. А как ваше имя?
Седрик уже во второй раз был восхищен его хладнокровием. Всего минуту на
зад он колебался и медлил, зато, когда того требовала ситуация, становилс
я холоден как лед.
Ц Очень сожалею, Ц ответила она, и это прозвучало очень искренне, Ц но н
ам не разрешено вступать в тесный контакт с гостями.
Ц В тесный контакт? Ц удивленно произнес Мэйлор. Ц А что, он начинается
уже с произнесения имени? Что касается меня, то тесным контактом я называ
ю, например, когда мы вдвоем…
Седрик локтем попытался остановить его.
Ц Возьми себя в руки, Ц сказал он, опасаясь, что тот перегнет палку, и назв
ал молодой женщине свое имя:
Ц Клаудио Портос.
Она занесла их имена в компьютер и ждала ответа. Седрик не мог видеть, како
й ответ дал компьютер, но даже если бы он и напечатал: «Внимание! Немедленн
о доложить службе безопасности! Упомянутых лиц арестовать!», Ц по ней эт
ого нельзя было заметить. Подняв голову, она вновь подарила им сердечную
улыбку.
Ц Господин Портос и господин Монсерат, Ц повторила она, Ц вы получили п
риглашение через «К&К» банк Санкт-Петербурга, а это, Ц она указала на Кар
а-Сека, Ц господин Пи Кинг Ц ваш личный телохранитель?
Ц Это так, Ц подтвердил Седрик.
Казалось, красавицу ничто не смутило в странной троице:
Ц Как я вижу, мы в первый раз приветствуем вас в качестве гостей Звездног
о Города. Ваше жилье уже готово. И в помощь вам вот эта карта, чтобы лучше ор
иентироваться в Стар Сити.
Она протянула каждому из них компьютерную карту величиной с тарелку, на
которой была указана любая желаемая цель в пределах гостевой территори
и и кратчайший путь к ней. Кроме того, в многочисленных проходах и холмах с
уществовала обширная система указателей.
Ц А теперь позвольте вручить вам небольшой подарок, которым Сандара ка
ждый год благодарит своих гостей за визит, Ц она подала знак другой женщ
ине. Ц В этом году это особенно изысканное украшение из новой коллекции
ССК, которая поступит на рынок в конце года. Подвеска из бирания с оправой
из аугштайна и цепочкой из чистого гайтмания.
Бираний! В голове Седрика забил сигнал тревоги безо всякого на то основа
ния. Что необычного в том, что крупнейший торговый концерн Галактики пре
подносит гостям украшение с маленьким кусочком этого ценнейшего вещес
тва в качестве подарка? Напротив, похвальное внимание!
Седрик заметил, что и другие гости получают такие же подвески, тогда не бе
з сомнения и он наклонил голову и позволил надеть цепочку на шею. Он ожида
л, что цепочка затянется петлей или его поразит электрический удар. Но ни
чего подобного не произошло. Мэйлор и Кара-Сек тоже получили подарки, и с
ними тоже ничего не случилось.
Седрик Сайпер взял подвеску, болтавшуюся на его груди, двумя пальцами и в
нимательно ее рассмотрел. Это было украшение, которое во всей спирали Га
лактики носили как талисман. Маленький зеленоватый кусочек бирания был
заключен в оправу из похожего на стекло аугштайна, чья форма была заимст
вована у солнечного протуберанца. Насколько было Седрику известно, аутш
тайн встречался исключительно в Мирах Аммониака с огромной силой тяжес
ти и по твердости был самым трудным для обработки среди восемнадцати дру
гих материалов. И гайтманий, из которого была выполнена филигранная цепо
чка, встречался не на каждом шагу, а только в определенных темных мирах Ц
на так называемом востоке этой спирали Галактики. Без сомнения, эта подв
еска стоила небольшого состояния. Сандара действительно проявила себя
по отношению к гостям очень щедрой.
Ц Сандара просит вас, Ц объясняла служащая дальше, Ц постоянно носить
эту подвеску во время пребывания в Стар Сити, особенно завтра, во время зв
ездного гала-парада. Это будет выражением вашего уважения к хозяйке; кро
ме того, подвески являются частью нынешнего сюрприза в кульминации праз
дника.
Ц Что за сюрприз? Ц спросил Мэйлор, и по нему было видно, что он мало ценит
сюрпризы.
Ц Об этом я вам, к сожалению, не могу сообщить, Ц ответила женщина с неизм
енной приветливостью. Ц В это посвящен только непосредственно связанн
ый с праздником персонал. Если бы все об этом знали, сюрприза бы уже не был
о.
Логика, против которой трудно возразить.
Ц В чем он состоял в прошлом году? Ц поинтересовался Седрик.
Ц О! Ц ее глаза засветились восторгом! Ц Тогда гости получили также укр
ашения из бирания, своего рода диадему, и во время гала-спектакля каждое у
крашение было интегрировано в лазерное шоу. И вы можете быть уверены: в эт
ом году Сандара попытается превзойти его.
Тревога постепенно умчалась. И чего он так всполошился? Вероятно, пребыв
ание на Луне Хадриана сделало его таким настороженным ко всему, что связ
ано с биранием.
Ц Могу я чем-нибудь еще вам помочь? Ц спросила женщина.
Ц Нет, спасибо, Ц ответил Седрик, Ц я думаю, теперь мы справимся сами.
Он нажал пальцем на символ, обозначающий их квартиру, и получил на экране
изображение дороги туда.
Ц Нам нужно сюда.
Проходя мимо, Мэйлор еще раз подмигнул служащей.
Ц Сердечное спасибо за вашу помощь, Ц сказал он, Ц а что касается тесно
го контакта, возможно, в ближайшие дни появится случай вернуться к этой т
еме.
Она ничего не ответила, только многозначительно улыбнулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20